"les adolescents et les jeunes" - Translation from French to Arabic

    • المراهقين والشباب
        
    • المراهقون والشباب
        
    • والمراهقين والشباب
        
    • بالمراهقين والشباب
        
    • للمراهقين والشباب
        
    • المراهقين والشبان
        
    • والمراهقون والشباب
        
    • إلى الشباب والمراهقين
        
    • المراهقين وصغار
        
    KLKP s'adresse à tous les adolescents et les jeunes, y compris les apatrides, les réfugiés et les sans-papiers. UN ويمد المركز يده لجميع المراهقين والشباب بمن فيهم عديمو الجنسية واللاجئون وممن ليست لديهم بطاقات هوية.
    Le crime et la violence parmi les adolescents et les jeunes demeurent une source de préoccupation majeure dans presque tous les pays des Caraïbes. UN والجريمة والعنف لا يزالان أيضاً مصدر قلق كبير في أوساط المراهقين والشباب في جميع بلدان منطقة البحر الكاريبي تقريباً.
    Rapport du Secrétaire général sur le suivi des programmes de population, centré sur les adolescents et les jeunes UN تقرير الأمين العام عن رصد برامج السكان التي تركز على المراهقين والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents et les jeunes UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays en matière de population : les adolescents et les jeunes UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    De plus, depuis le deuxième semestre de 2004, les conjointes, les adolescents et les jeunes peuvent acquérir des bons de soins de santé sans avoir besoin de l'accord des assurés concernés. UN إضافة إلى ذلك، فاعتبارا من النصف الثاني من عام 2004، أصبح بمقدور القرينات والمراهقين والشباب الحصول على بطاقات الرعاية الصحية دون الحاجة إلى الرجوع إلى دافع الاشتراكات.
    Dans la pratique, les études sur les adolescents et les jeunes définissent ces groupes d'âge de manière flexible. UN وفي الممارسة العملية، تُعرِّف الدراسات المتعلقة بالمراهقين والشباب هاتين الفئتين تعريفا مرنا.
    Une troisième délégation a demandé pourquoi le programme ne mentionnait pas les adolescents et les jeunes hommes. UN واستفسر وفد ثالث عن سبب عدم تعرض البرنامج للمراهقين والشباب.
    des programmes de population, centré sur les adolescents et les jeunes UN رصد البرامج السكانية مع التركيز على المراهقين والشباب
    Cette situation est inacceptable. les adolescents et les jeunes ont le droit de vivre en bonne santé, à l'abri de toute violence ou coercition. UN وهذه الحقائق غير مقبولة، فمن حق المراهقين والشباب التمتع بصحة جيدة والعيش في مأمن من العنف والإكراه.
    World Mission Foundation œuvre également à inculquer chez les adolescents et les jeunes la faculté de prendre des décisions éthiques au sujet de leur santé sexuelle et procréative. UN كما تعمل المؤسسة على تربية المراهقين والشباب على التمتع بقوة اتخاذ قرارات أخلاقية حول صحتهم الإنجابية والجنسية.
    Mettre en avant les adolescents et les jeunes dans le Programme d'action et les objectifs du Millénaire pour le développement UN توصيف المراهقين والشباب في برنامج العمل والأهداف الإنمائية للألفية
    les adolescents et les jeunes sont plus nombreux que jamais. UN ففي عالم اليوم، يتزايد عدد المراهقين والشباب أكثر من أي وقت مضى.
    Elle sera axée sur la prévention de la transmission du VIH de parents à enfants (PTPE); et la prévention du VIH chez les adolescents et les jeunes. UN وسيركز على منع انتقال الفيروس من الوالدين إلى الطفل؛ والوقاية من الإصابة بالفيروس في صفوف المراهقين والشباب.
    Rapport du Secrétaire général sur le suivi des programmes de population, centré sur les adolescents et les jeunes UN تقرير الأمين العام عن رصد برامج السكان التي تركز على المراهقين والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents et les jeunes UN المناقشة العامة حول الخبرات الوطنية في شؤون السكان:المراهقون والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents et les jeunes UN مناقشة عامة بشأن تجربة البلدان في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents et les jeunes UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Ces interventions cibleront plus particulièrement les populations mal desservies, comme les femmes, les adolescents et les jeunes gens, les migrants, les populations autochtones ou d'ascendance africaine et les travailleurs du sexe. UN وستستهدف هذه التدخلات بصورة خاصة الفئات السكانية التي تعاني نقصاً في الخدمات، مثل النساء والمراهقين والشباب والمهاجرين وأفراد الشعوب الأصلية والسكان المنحدرين من أصل أفريقي، والمشتغلين بالجنس.
    Compte tenu de la grande proportion de jeunes dans la population du pays, les adolescents et les jeunes adultes cambodgiens sont l'objet d'une attention accrue. UN ونظرا لأن الشباب يشكلون نسبة عالية من السكان، ازداد الاهتمام بالمراهقين والشباب في كمبوديا.
    :: Amélioration des services intégrés de santé procréative et sexuelle pour les adolescents et les jeunes UN :: تعزيز عرض الخدمات والطلب عليها في مجال الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية للمراهقين والشباب
    En 2011, l'organisation a modifié le libellé de sa mission pour concentrer son action et son intérêt sur les adolescents et les jeunes. UN في عام 2011، غيَّرت المنظمة مهمتها كي تركز جهودها واهتماماتها على المراهقين والشبان.
    Le VIH, les adolescents et les jeunes UN فيروس نقص المناعة البشرية، والمراهقون والشباب
    Elle a demandé comment le FNUAP se proposait d'atteindre les adolescents et les jeunes, et souhaité des renseignements sur les résultats de l'Unité technique de soutien. UN وتساءلت عن الكيفية التي يقترح بها الصندوق الوصول إلى الشباب والمراهقين كما استفسرت عن أداء وحدة الدعم التقني.
    En Amérique du Nord, le cannabis reste la drogue la plus largement consommée, en particulier chez les adolescents et les jeunes adultes et si les personnes admises en traitement pour abus de cocaïne représentent une proportion importante dans le total des admissions, l'usage non médical de médicaments vendus sur ordonnance reste très préoccupant. UN 30- القنّب هو أشيع المخدرات غير المشروعة تعاطيا في أمريكا الشمالية، لا سيما بين المراهقين وصغار البالغين، وفي حين يشكل العلاج من تعاطي الكوكايين نسبة كبيرة من جميع حالات الإلحاق بالمشافي فإن التعاطي غير الطبي للعقاقير التي تصرف بالوصفات الطبية لا يزال يثير قلقا بالغا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more