"les affaires économiques et sociales" - Translation from French to Arabic

    • بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    • والشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    • الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    • للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
        
    • الشؤون الاقتصادية والمالية
        
    Participation aux groupes de travail du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN المشاركة في فرق العمل التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Il est en outre coordonnateur du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN ويؤدي وكيل الأمين العام أيضا دور منظم اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Secrétaire général adjoint est en outre coordonnateur du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN كما يعمل وكيل اﻷمين العام بمثابة منظم لاجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Slovénie approuve la suggestion du Secrétaire général visant à intégrer les droits de l'homme dans toutes les activités principales des Nations Unies telles que la paix et la sécurité, les affaires économiques et sociales, la coopération pour le développement et les affaires humanitaires. UN وتوافق سلوفينيا على اقتراح اﻷمين العام بإدماج حقوق اﻹنسان في جميع اﻷنشطة والبرامج الرئيسية لﻷمم المتحــدة، مثــل الســلم واﻷمن والشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La promotion de l'égalité des sexes et une plus grande participation des femmes dans les affaires économiques et sociales ont déjà été réalisées au Venezuela. UN إن تعزيز المساواة بين الجنسين وزيادة مشاركة المرأة في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قد تم تحقيقه.
    ONU-Habitat est par ailleurs un membre actif du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN وهو أيضاً عضو في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Secrétaire général adjoint est en outre coordonnateur du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN كما يعمل وكيل اﻷمين العام بمثابة منظم لاجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales a récemment examiné la place réservée aux femmes dans ses activités. UN وقد عقدت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية مؤخرا مناقشة بشأن البعد الجنساني في عملها.
    Il fait également fonction de président du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. UN ويعمل وكيل اﻷمين العام أيضا بوصفه رئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Il est également responsable du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN ويضطلع أيضا بدور المنظم للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    En ce qui concerne ce dernier secteur, elle est assistée par le Conseil économique et social, à qui l'on confie les affaires économiques et sociales comme cela est prévu dans la Charte. UN ويعاونها في القطاع الاقتصادي والاجتماعي جهاز الأمم المتحدة الذي أسند إليه الميثاق الاضطلاع بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية وهو المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    2. Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales UN ٢ - اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales a été créé au début de 1997 pour assurer la cohérence de toutes les activités économiques et sociales et activités connexes entreprises par les diverses entités qui le composent. UN وتم إنشاء اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية في أوائل عام ١٩٩٧ بغية تعزيز تماسك السياسة العامة في جميع اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية واﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها الكيانات اﻷعضاء بها.
    Il devrait également rendre compte des progrès réalisés dans les travaux sur les indicateurs du développement, qui sont accomplis par le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN وينبغي أيضا أن يفيدنا عن التقدم المحرز في العمل المتعلق بالمؤشرات اﻹنمائية الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Secrétariat devrait fournir par écrit une indication du montant total des crédits non dépensés, avec une ventilation par chapitre, en particulier pour les chapitres du budget concernant les affaires économiques et sociales. UN وينبغي لﻷمانة العامة أن تقدم، خطيا، بيانا بمجموع هذه المبالغ مع توزيع لها حسب الباب، ولا سيما اﻷبواب المتعلقة بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Dans cette optique, la participation de l’UNITAR aux travaux du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales contribuera à une meilleure coordination des activités à l’avenir. UN وبهذه الروح، سيساعد اشتراك المعهد في أعمال اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تنسيق اﻷنشطة تنسيقا أفضل في المستقبل.
    Pour cela, on ferait appel aux mécanismes de coordination existants, épaulés par le Département, notamment le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales élargi. UN وسيضطلع بذلك باستخدام آليات التنسيق القائمة التي تدعمها الإدارة، لا سيما اللجنة التنفيذية الموسعة المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Le Président du Conseil a ouvert le débat et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a fait une déclaration, en sa qualité de Président du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN وافتتح رئيس المجلس الحوار، وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان بصفته منظماً لاجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Des consultations au niveau des modules thématiques ont été organisées entre les diverses entités du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN 17-11 وأجريت مشاورات فيما بين الكيانات المعنية التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مستوى المجموعات المواضيعية.
    Il préconise une restructuration fondamentale dans plusieurs domaines, notamment les affaires économiques et sociales, les droits de l'homme et les affaires humanitaires. UN وهو يدعو إلى عملية إعادة هيكلة رئيسية في عدة مجالات، بما فيها الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وحقوق اﻹنسان والشؤون اﻹنسانية.
    :: Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales; UN :: اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more