"les affaires intérieures de cet état" - Translation from French to Arabic

    • الشؤون الداخلية لتلك الدولة
        
    • الشؤون الداخلية للدولة
        
    Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État. UN ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة.
    Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État. UN ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة.
    Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État. UN ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة.
    Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État. UN ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة.
    Une telle offre ne doit pas être considérée comme une immixtion illicite dans les affaires intérieures de cet État, dès lors qu'elle présente un caractère exclusivement humanitaire. UN ولا يعتبر هذا العرض تدخلا غير مشروع في الشؤون الداخلية للدولة المتضررة، ما دام طابعه إنسانيا محضا.
    Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État. UN ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة.
    Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État. UN ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة.
    Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État. UN ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة.
    La délégation égyptienne respecte l'intégrité territoriale de la République populaire de Chine et n'accepte aucune ingérence dans les affaires intérieures de cet État. UN واستطرد قائلا إن وفده يحترم السلامة اﻹقليمية لجمهورية الصين الشعبية ولا يقبل بأي تدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة.
    Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État. UN ومن واجبهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة().
    L'action que les consuls peuvent engager pour protéger leurs ressortissants est très limitée par l'article 55 de la Convention de Vienne, qui dispose que les consuls < < ont le devoir de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État > > . UN فالقناصل تحدهم قيود جدية فيما يتعلق بالإجراء الذي قد يتخذونه لحماية رعاياهم بموجب المادة 55 من اتفاقية فيينا، والتي تنص على أن القناصل - " عليهم عدم التدخل في الشؤون الداخلية لتلك الدولة " .
    < < L'offre, par un État, un groupe d'États, une organisation internationale ou un organisme humanitaire impartial tel que le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), de secours alimentaires ou sanitaires à un État dont la population est gravement menacée dans sa vie ou sa santé ne saurait être considérée comme une intervention illicite dans les affaires intérieures de cet État. > > UN " إن عرض دولة أو مجموعة دول أو منظمة دولية أو هيئة إنسانية محايدة، مثل اللجنة الدولية للصليب الأحمر، توفير الأغذية أو اللوازم الطبية لدولة أخرى تكون حياة السكان أو صحتهم مهددة بشكل خطير في إقليمها لا يمكن اعتباره تدخلاً غير مشروع في الشؤون الداخلية لتلك الدولة [...] " ().
    Elles ont également le devoir de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État. UN وعليهم أيضا عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدولة.
    L'offre, par un État, un groupe d'États, une organisation internationale ou un organisme humanitaire impartial tel que le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), de secours alimentaires ou sanitaires à un État dont la population est gravement menacée dans sa vie ou sa santé ne saurait être considérée comme une intervention illicite dans les affaires intérieures de cet État. UN لا يجوز أن يعتبر تدخلا غير مشروع في الشؤون الداخلية للدولة التي يهدد في إقليمها حياة السكان أو صحتهم خطر جسيم العرض الذي تقدمه دولة أخرى أو مجموعة من الدول أو منظمة دولية أو هيئة إنسانية محايدة، من قبيل لجنة الصليب الأحمر الدولية، لتوفير الأغذية أو اللوازم الطبية.
    Elles ont également le devoir de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État > > , sans préjudice de leurs privilèges. UN ويجب عليهم كذلك عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدولة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more