"les agents publics doivent" - Translation from French to Arabic

    • الموظفون العموميون
        
    • الموظفين العموميين في
        
    2. les agents publics doivent veiller à s'acquitter correctement et efficacement de leurs devoirs et fonctions, conformément à la loi ou aux règles administratives, et ce en toute intégrité. UN 2- يحرص الموظفون العموميون على أداء واجباتهم ومهامهم بكفاءة وفاعلية ونـزاهة، وفقا للقوانين أو السياسات الادارية.
    11. les agents publics doivent autant que possible assurer la transparence de toutes leurs décisions et actions. UN 11- ينبغي أن يتوخى الموظفون العموميون العلانية قدر الامكان بشأن جميع القرارات التي يتخذونها والأفعال التي يقومون بها.
    2. les agents publics doivent veiller à s'acquitter de leurs obligations et fonctions correctement et efficacement, conformément aux lois ou aux règles administratives, et avec intégrité. UN ٢ - يحرص الموظفون العموميون على أداء واجباتهم ومهامهم بكفاءة وفاعلية ونزاهة وذلك وفقا للقوانين أو السياسات الادارية.
    3. les agents publics doivent faire preuve de vigilance, d'équité et d'impartialité dans l'accomplissement de leurs fonctions et, notamment, dans leurs relations avec le public. UN ٣ - يتوخى الموظفون العموميون اليقظة واﻹنصاف والحيدة في أداء مهامهم، وبخاصة في علاقاتهم مع الجمهور.
    1. Un emploi public, tel que défini par la législation nationale, est un poste de confiance, impliquant le devoir d'agir dans l'intérêt du public. C'est pourquoi les agents publics doivent faire preuve d'une loyauté exemplaire avant tout vis-à-vis des intérêts publics de leur pays, tel qu'il est personnifié par les institutions démocratiques nationales. UN ١ - الوظيفة العمومية هي، حسب تعريفها في القانون الوطني، منصب يقوم على الثقة، وينطوي على واجب العمل للمصلحة العامة، ولذلك يكون ولاء الموظفين العموميين في نهاية المطاف لمصالح بلدهم العامة، حسبما يعبر عنها من خلال مؤسسات الحكم الديمقراطية.
    2. les agents publics doivent veiller à s'acquitter de leurs obligations et fonctions correctement et efficacement, conformément aux lois ou aux règles administratives, et avec intégrité. UN ٢ - يحرص الموظفون العموميون على أداء واجباتهم ومهامهم بكفاءة وفاعلية ونزاهة وذلك وفقا للقوانين أو السياسات الادارية.
    3. les agents publics doivent faire preuve de vigilance, d'équité et d'impartialité dans l'accomplissement de leurs fonctions et, notamment, dans leurs relations avec le public. UN ٣ - يتوخى الموظفون العموميون اليقظة واﻹنصاف والحيدة في أداء مهامهم، وبخاصة في علاقاتهم مع الجمهور.
    2. les agents publics doivent veiller à s'acquitter de leurs obligations et fonctions correctement et efficacement, conformément aux lois ou aux règles administratives, et avec intégrité. UN ٢ - يحرص الموظفون العموميون على أداء واجباتهم ومهامهم بكفاءة وفاعلية ونزاهة وفقا للقوانين أو السياسات الادارية.
    3. les agents publics doivent faire preuve de vigilance, d'équité et d'impartialité dans l'accomplissement de leurs fonctions et, notamment, dans leurs relations avec le public. UN ٣ - يتوخى الموظفون العموميون اليقظة واﻹنصاف والحيدة في أداء مهامهم، ولا سيما في علاقاتهم بالجمهور.
    7. les agents publics doivent se conformer aux mesures prévues par la loi ou les politiques administratives pour qu'ils ne tirent pas indûment bénéfice du poste qu'ils occupaient précédemment après l'avoir quitté. UN ٧ - يمتثل الموظفون العموميون للاجراءات التي يرسيها القانون أو تحددها السياسات الادارية كي لا يقوموا بعد ترك مناصبهم الرسمية باستغلال منصبهم السابق على وجه غير سليم.
    7. les agents publics doivent se conformer aux mesures prévues par la loi ou les politiques administratives pour qu'ils ne tirent pas indûment bénéfice du poste qu'ils occupaient précédemment après l'avoir quitté. UN ٧ - يمتثل الموظفون العموميون للاجراءات التي يرسيها القانون أو تحددها السياسات الادارية حتى لا يقومون بعد ترك مناصبهم الرسمية باستغلال منصبهم السابق على وجه غير سليم.
    7. les agents publics doivent se conformer aux mesures prévues par la loi ou les politiques administratives pour qu'ils ne tirent pas indûment bénéfice du poste qu'ils occupaient précédemment après l'avoir quitté. UN ٧ - يمتثل الموظفون العموميون للاجراءات التي يرسيها القانون أو تحددها السياسات الادارية حتى لا يقومون بعد ترك مناصبهم الرسمية باستغلال منصبهم السابق على وجه غير سليم.
    les agents publics doivent en conséquence agir exclusivement en considération des intérêts de leur pays tels qu'ils s'expriment au travers des institutions démocratiques de l'État, et non en vue d'obtenir un avantage financier ou tout autre avantage matériel pour euxmêmes, leur famille ou leurs amis. UN لذلك، يتوخى الموظفون العموميون في عملهم المصالح العامة لبلدهم فحسب، كما هو معبّر عنها من خلال مؤسسات الحكم الديمقراطية. ولا يجوز لهم فعل ذلك لكسب منافع مالية أو مادية أخرى لأنفسهم أو لأسرهم أو لأصدقائهم.
    8. les agents publics doivent se conformer aux mesures prévues par la loi ou les règles administratives pour éviter qu'après avoir cessé d'exercer leurs fonctions officielles, ils ne tirent indûment bénéfice de ces fonctions. UN 8- يمتثل الموظفون العموميون للتدابير التي يرسيها القانون أو تحددها السياسات الادارية حتى لا يقوموا، بعد ترك مناصبهم الرسمية، باستغلال مناصبهم السابقة على وجه غير سليم.
    3. les agents publics doivent faire preuve de vigilance, d'équité et d'impartialité dans l'exécution de leurs fonctions, notamment dans leurs relations avec le public. Ils ne doivent à aucun moment accorder un traitement préférentiel indu à un groupe ou individu particulier ou faire preuve de discrimination à l'égard d'un tel groupe ou individu, ni abuser du pouvoir et de l'autorité dont ils sont investis. UN 3- يتوخى الموظفون العموميون اليقظة والإنصاف والحياد في أداء مهامهم، وخاصة في علاقاتهم مع الناس، ولا يجوز لهم في أي وقت أن يولوا معاملة تفضيلية لأي جماعة أو فرد دون مسوّغ، أو أن يمارسوا تميزا ضد أي جماعة أو فرد، أو أن يتعسفوا في استعمال السلطة والصلاحية المخوّلتين لهم بأي شكل آخر.
    1. Un emploi public, tel que défini par la législation nationale, est un poste de confiance, impliquant le devoir d'agir dans l'intérêt du public. C'est pourquoi les agents publics doivent faire preuve d'une loyauté exemplaire avant tout vis-à-vis des intérêts publics de leur pays, tel qu'il est personnifié par les institutions démocratiques nationales. UN ١ - الوظيفة العمومية، بحسب تعريفها في القانون الوطني، هي منصب يقوم على الثقة، وينطوي على واجب العمل للمصلحة العامة، ولذلك، يكون ولاء الموظفين العموميين في نهاية المطاف للمصالح العامة لبلدهم، حسبما يعبر عنها من خلال المؤسسات الديمقراطية للحكومة.
    1. Un emploi public, tel que défini par la législation nationale, est un poste de confiance, impliquant le devoir d'agir dans l'intérêt du public. C'est pourquoi les agents publics doivent faire preuve d'une loyauté exemplaire avant tout vis-à-vis des intérêts publics de leur pays, tel qu'il est personnifié par les institutions démocratiques nationales. UN ١ - الوظيفة العمومية، بحسب تعريفها في القانون الوطني، هي منصب يقوم على الثقة، وينطوي على واجب العمل للمصلحة العامة، ولذلك، يكون ولاء الموظفين العموميين في نهاية المطاف للمصالح العامة لبلدهم، حسبما يعبر عنها من خلال المؤسسات الديمقراطية للحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more