"les amendements à la convention" - Translation from French to Arabic

    • التعديلات المدخلة على الاتفاقية
        
    • التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية
        
    • تُعتمد تعديلات الاتفاقية
        
    • أي تعديلات لاتفاقية
        
    • في تعديلات الاتفاقية
        
    • التعديلات على الاتفاقية
        
    • تُعتمد تعديلات هذه الاتفاقية
        
    • تعديلات اتفاقية
        
    C. États parties ayant accepté les amendements à la Convention UN جيم - الدول الأطراف التـي قبلت التعديلات المدخلة على الاتفاقية والمعتمدة
    C. États parties ayant accepté les amendements à la Convention adoptés UN جيم - الدول الأطراف التي قبلت التعديلات المدخلة على الاتفاقية والمعتمدة في الاجتمـاع
    C. États parties qui ont accepté les amendements à la Convention UN جيم- الدول الأطراف التي قبلت التعديلات المدخلة على الاتفاقية والمعتمدة في الاجتماع
    Les États devraient au plus tôt ratifier les amendements à la Convention nécessaires à cet effet. UN ويجب على الدول أن تصدق في أقرب وقت ممكن على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية اللازمة في هذا الصدد.
    A cet égard, le Directeur du service de l'application des instruments internationaux et des procédures du Centre pour les droits de l'homme tient à rappeler que les amendements à la Convention relatifs à son financement entreront en vigueur lorsqu'ils auront été acceptés par les deux tiers des Etats qui étaient parties à la Convention au moment où les amendements ont été adoptés, c'est-à-dire par 45 des 68 Etats parties. UN وفي هذا الصدد ذكر المتكلم بأن التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية والمتعلقة بالتمويل سوف تصبح نافذة عندما يتم قبولها بواسطة ثلثي الدول اﻷطراف في الاتفاقية وقت اعتماد التعديلات المشار اليها أي ٤٥ دولة من الدول اﻟ ٦٨ اﻷطراف.
    2. les amendements à la Convention sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties. UN ٢ - تُعتمد تعديلات الاتفاقية في دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف.
    iv) Veiller à ce que les conventions et accords internationaux et négociations connexes concernant la pollution marine, plus particulièrement les amendements à la Convention de Londres de 1972, mais aussi ce qui concerne les sources terrestres de pollution marine, prennent en considération les intérêts et les capacités des petits États insulaires en développement; UN ' ٤ ' كفالة إيلاء الاعتبار اللازم لمصالح وقدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاتفاقيات والترتيبات الدولية والمفاوضات ذات الصلة المتعلقة بالتلوث البحري، وخصوصا أي تعديلات لاتفاقية لندن لعام ١٩٧٢ ولكن أيضا بالنسبة للمصادر البرية للتلوث البحري.
    En outre, la Conférence des Parties examinera pour la première fois les amendements à la Convention proposés par les Parties. UN وسينظر المؤتمر باﻹضافة إلى ذلك ﻷول مرة في تعديلات الاتفاقية المقترحة من اﻷطراف.
    C. États parties ayant accepté les amendements à la Convention adoptés UN جيم- الدول الأطراف التي قبلت التعديلات المدخلة على الاتفاقية والمعتمدة في الاجتمـاع
    C. États parties qui ont accepté les amendements à la Convention UN جيم - الدول الأطراف التي قبلت التعديلات المدخلة على الاتفاقية والمعتمـدة في
    C. États parties ayant accepté les amendements à la Convention adoptés à la quatorzième réunion des États parties (26) à la date du 25 août 2000 102 UN جيم - الدول الأطراف التي قبلت التعديلات المدخلة على الاتفاقية والمعتمدة في الاجتمـاع الرابع عشر للدول الأطراف (27)، حتى 25 آب/أغسطس 2000
    C. États parties qui ont accepté les amendements à la Convention adoptés à la quatorzième réunion des États parties (42) à la date du 18 août 2006 91 UN جيم- الدول الأطراف التي قبلت التعديلات المدخلة على الاتفاقية والمعتمدة في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف حتى 18 آب/أغسطس 2006 108
    C. États parties qui ont accepté les amendements à la Convention adoptés à la quatorzième réunion des États parties* (43) à la date du 17 août 2007 UN جيم - الدول الأطراف التي قبلت التعديلات المدخلة على الاتفاقية والمعتمدة في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف، حسب الحالة في 17 آب/أغسطس 2007 (43 دولة)
    C. États parties qui ont accepté les amendements à la Convention adoptés à la quatorzième réunion des États parties (43) à la date du 15 août 2008 112 UN جيم - الدول الأطراف التي قبلت التعديلات المدخلة على الاتفاقية والمعتمدة في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف، حسب الحالة في 15 آب/أغسطس 2008 (43 دولة) 128
    On trouvera à l'annexe I la liste des États parties à la Convention et la liste des États ayant fait la déclaration prévue à l'article 14, ainsi qu'une liste des 38 États parties qui, au 20 août 2004, ont accepté les amendements à la Convention adoptés à la quatorzième Réunion des États parties. UN وترد في المرفق الأول بهذا التقرير قائمتان بالدول الأطراف في الاتفاقية والدول التي أصدرت الإعلان المطلوب بموجب المادة 14، كما ترد فيه قائمة بالدول الأطراف، البالغ عددها 38 دولة، التي وافقت، حتى 20 آب/أغسطس 2004، على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية واعتمدت في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف.
    On trouvera à l'annexe I la liste des États parties à la Convention et la liste des États ayant fait la déclaration prévue à l'article 14, ainsi qu'une liste des 37 États parties qui ont accepté les amendements à la Convention adoptés à la quatorzième Réunion des États parties, au 22 août 2003. UN وترد في المرفق الأول بهذا التقرير قائمتان بالدول الأطراف في الاتفاقية والدول التي أصدرت الإعلان بموجب المادة 14، كما ترد فيه قائمة بالدول الأطراف، البالغ عددها 37 دولة، التي وافقت، حتى 22 آب/أغسطس 2003، على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية واعتمدت في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف.
    On trouvera à l'annexe I la liste des États parties à la Convention et la liste des États ayant fait la déclaration prévue à l'article 14, ainsi que la liste des 39 États parties qui, au 19 août 2005, avaient accepté les amendements à la Convention adoptés à la quatorzième réunion des États parties. UN وترد في المرفق الأول بهذا التقرير قائمتان بالدول الأطراف في الاتفاقية والدول التي أصدرت الإعلان المطلوب بموجب المادة 14، كما ترد فيه قائمة بالدول الأطراف، البالغ عددها 39 دولة، التي وافقت، حتى 19 آب/أغسطس 2005، على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية واعتمدت في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف.
    On trouvera à l'annexe I la liste des États parties à la Convention et la liste des États ayant fait la déclaration prévue à l'article 14, ainsi qu'une liste des 36 États parties qui ont accepté les amendements à la Convention adoptés à la quatorzième réunion des États parties, au 23 août 2002. UN وترد في المرفق الأول بهذا التقرير، قائمتان بالدول الأطراف في الاتفاقية والدول التي أصدرت الإعلان بموجب المادة 14، وترد أيضاً قائمة بالدول الأطراف، البالغ عددها 36 دولة، التي وافقت حتى 23 آب/أغسطس 2002 على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية واعتمدت في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف.
    2. les amendements à la Convention sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties. UN ٢- تُعتمد تعديلات الاتفاقية في دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف.
    les amendements à la Convention proposés conformément au paragraphe 1 de l'article 69 de cette dernière sur lesquels il n'est pas possible de parvenir à un consensus sont adoptés par la Conférence à la majorité des deux tiers des États parties présents et votants. UN التعديلات على الاتفاقية يعتمد المؤتمر التعديلات التي يُقترح إدخالها على الاتفاقية عملا بالفقرة 1 من المادة 69 من الاتفاقية، ويتعذَّر التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها، بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوِّتة.
    Le paragraphe 2 du même article dispose que < < les amendements à la Convention sont adoptés à une session ordinaire de la Conférence des Parties. UN أما الفقرة 2 من المادة 15 فإنها تنص على أن " تُعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في دورة عادية لمؤتمر الأطراف.
    Le nombre des pays ayant ratifié les amendements à la Convention de Chicago avait augmenté mais n'était toujours pas suffisant pour que ces amendements puissent entrer en vigueur. UN وورد المزيد من التصديقات على تعديلات اتفاقية شيكاغو لكن عدد التصديقات لم يكن كافيا لسريان أي منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more