"les amendements au projet de résolution" - Translation from French to Arabic

    • التعديلات على مشروع القرار
        
    • التعديلات المقترحة على مشروع القرار
        
    • التعديلات المدخلة على مشروع القرار
        
    • تعديلات مشروع القرار
        
    • التعديلات المقترح إجراؤها على مشروع القرار
        
    24. À la même séance, le représentant du Royaume-Uni a présenté les amendements au projet de résolution, ainsi libellés : UN ٢٤ - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل الولايات المتحدة التعديلات على مشروع القرار وتتألف مما يلي:
    Pour toutes ces raisons, il votera contre les amendements au projet de résolution. UN وذكر أنه سيصوت ضد التعديلات على مشروع القرار لهذه الأسباب.
    Je donne la parole au représentant du Tchad qui va présenter les amendements au projet de résolution A, figurant au document A/54/L.39. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل تشاد لعرض التعديلات على مشروع القرار ألف، الواردة في الوثيقة A/54/L.39.
    les amendements au projet de résolution A figurant dans le document A/54/L.39 sont adoptés. UN اعتمدت التعديلات المقترحة على مشروع القرار ألف والواردة في الوثيقة A/54/L.39.
    La Commission va maintenant se prononcer sur les amendements au projet de résolution A/C.1/59/L.50. UN تشرع اللجنة الآن في البت في التعديلات المقترحة على مشروع القرار A/C.1/59/L.50.
    À la même séance, le représentant du Bélarus, au nom aussi de l'Ukraine, a retiré les amendements au projet de résolution A/C.4/55/L.6. UN 8 - وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل بيلاروس، باسم أوكرانيا أيضا، بسحب التعديلات المدخلة على مشروع القرار A/C.4/55/L.6.
    Sa délégation votera donc pour les amendements au projet de résolution et encourage les autres à faire de même. UN ولذلك فإن وفده سيصوت لصالح تعديلات مشروع القرار وحث الآخرين على أن يفعلوا كذلك.
    Le représentant de l'Inde a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote sur les amendements au projet de résolution. UN 395- وأدلى ممثل الهند ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على التعديلات المقترح إجراؤها على مشروع القرار.
    À la même séance, le représentant de l'Espagne a retiré les amendements au projet de résolution. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، سحب ممثل إسبانيا التعديلات على مشروع القرار.
    Il est annoncé que les amendements au projet de résolution A/C.6/49/L.27 présentés par le Bangladesh (A.C.6/49/L.28) sont retirés. UN أعلــن أنــه تــم سحب التعديلات على مشروع القرار A/C.6/49/L.27 التي قدمتها بنغلاديش )A/C.6/49/L.28(.
    Le Président attire l'attention de la Commission sur les amendements au projet de résolution A/C.3/65/L.23/Rev.1 qui figurent dans les documents A/C.3/65/L.61 à 63 et qui ne comportent pas d'incidences sur le budget-programme. UN 7 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى التعديلات على مشروع القرار A/C.3/65/L.23/Rev.1 الواردة في الوثائق A/C.3/65/L.61 إلى 63، التي لا تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    Les représentants des pays suivants expliquent leur vote avant le vote sur les amendements au projet de résolution A/C.1/65/L.32*, figurant dans le document A/C.1/65/L.61 : Égypte, Suisse, Brésil, Australie, République bolivarienne du Venezuela, Japon, Afrique du Sud, Nouvelle-Zélande, Équateur, Paraguay et Chine. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت على التعديلات على مشروع القرار A./C.1/65/L.32* الواردة في الوثيقة A./C.1/65/L.61، أدلى ببيانات ممثلو كل من مصر وسويسرا والبرازيل وأستراليا وجمهورية فنزويلا البوليفارية واليابان وجنوب أفريقيا ونيوزيلندا وإكوادور وباراغواي والصين.
    Décision sur les amendements au projet de résolution A/C.3/62/L.29 figurant dans les documents A/C.3/62/L.68 à L.81 UN باء - الإجراءات المتخذة بشأن التعديلات على مشروع القرار A/C.3/62/L.29 الواردة في الوثائق A/C.3/62/L.68 إلى A/C.3/62/L.81
    À la même séance, le représentant de Cuba, au nom de son pays et de la République islamique d'Iran, a retiré les amendements au projet de résolution A/C.1/57/L.26/Rev.3 contenus dans le document A/C.1/57/L.60. UN 50 - وفي الجلسة نفسها سحب ممثل كوبا، باسم جمهورية إيران الإسلامية أيضا، التعديلات على مشروع القرار A/C.1/57/L.26/Rev.3 الواردة في الوثيقة A/C.1/57/L.60.
    218. À la même séance, le représentant du Pakistan a retiré les amendements au projet de résolution L.15/Rev.1 publiés sous la cote A/HRC/6/L.49, dont le Pakistan (au nom de l'Organisation de la Conférence islamique) était l'auteur. UN 218- وفي الجلسة نفسها، قام ممثل باكستان بسحب التعديلات على مشروع القرار L.15/Rev.1، الواردة في الوثيقة A/HRC/6/L.49، والمقدمة من باكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي).
    Décision sur les amendements au projet de résolution A/C.3/63/L.19/Rev.1 figurant dans les documents A/C.3/63/L.62 à L.68 UN البت في التعديلات المقترحة على مشروع القرار A/C.3/63/L.29/Rev.1 الواردة في الوثائق A/C.3/63/L.62 إلى L.68
    La Commission continue à se prononcer sur les amendements au projet de résolution A/C.3/62/L.29. UN واصلت اللجنة البت في التعديلات المقترحة على مشروع القرار A/C.3/62/L.29.
    Décisions sur les amendements au projet de résolution A/C.3/67/L.36 UN البت في التعديلات المقترحة على مشروع القرار A/C.3/67/L.36
    Décisions sur les amendements au projet de résolution A/C.3/67/L.44/Rev.1 UN البت في التعديلات المقترحة على مشروع القرار A/C.3/67/L.44/Rev.1
    M. Mirmohammad (République islamique d'Iran) dit que les amendements au projet de résolution A/C.5/59/L.46 prennent en compte les résultats de la dernière série de négociations consacrées à cette question très délicate. UN 11 - السيد ميرمحمد (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن التعديلات المدخلة على مشروع القرار A/C.5/59/L.46 تعكس نتائج الجولة النهائية للمفاوضات التي جرت حول مسألة حساسة.
    les amendements au projet de résolution qui préoccupe la délégation béninoise ont été soumis à la Division du budget dès que le Secrétariat en a eu connaissance, mais ce dernier n'a à ce jour toujours pas reçu de réponse. UN وأردف قائلاً إن تعديلات مشروع القرار التي تثير قلق وفد بنن قد عُرضت على شعبة الميزانية بمجرد أن علمت الأمانة بها لكن الأمانة العامة لم تتلق أي رد حتى الآن.
    À la même séance également, la Commission a pris les décisions ci-après concernant les amendements au projet de résolution A/C.3/65/L.23/Rev.1 figurant dans les documents A/C.3/65/L.61 à L.63. UN 36 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اتخذت اللجنة الإجراءات التالية بشأن التعديلات المقترح إجراؤها على مشروع القرار A/C.3/65/L.23/Rev.1، الواردة في الوثائق A/C.3/65/L.61 إلى L.63.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more