"les analystes" - Translation from French to Arabic

    • المحللون
        
    • المحللين
        
    • والمحللين
        
    • والمحللون
        
    • محللو
        
    • يلتقي في هذا المركز محللون
        
    • ومحللو
        
    • ومحللون
        
    • ويتطلب هذا محللين
        
    • ومحللي
        
    • المحلّلون
        
    • تحليل المعلومات العسكرية
        
    • للمحللين
        
    • محللي الأعمال
        
    Quand les analystes financiers calculaient ces ratios pour diverses entreprises ils disposaient donc de critères fiables pour comparer les résultats. UN ولذلك فحين يحسب المحللون الماليون هذه النسب لشتى المشاريع، تكون لديهم قياسات يركن إليها لمقارنة اﻷداء.
    les analystes évoquent désormais ce que l'on qualifie parfois de prolifération en cascade. UN ويشير المحللون الآن إلى ما يسمى أحيانا بخطر السلسلة المتلاحقة من الانتشار.
    Elle aidera les analystes et les décideurs à examiner les progrès systématiquement avant l'examen de 2014 des textes issus du SMSI. UN وسيساعد المحللين ومقرري السياسات في استعراض التقدم بانتظام وذلك قبل موعد استعراض نتائج القمة العالمية في عام 2014.
    Et bien souvent, les indicateurs existants eux-mêmes n'étaient pas pleinement utilisés par les analystes et les décideurs. UN علاوة على ذلك، فإن المؤشرات الموجودة لا تُستخدم عادة إلى أقصى حد ممكن من قبل المحللين وراسمي السياسات.
    C'est pourquoi les observateurs et les analystes politiques le qualifient d'État tampon. UN وهذا هو السبب الذي جعل المراقبين والمحللين يسمونها دولة صادة.
    Les informations seront stockées dans une base de données qui sera consultée par les enquêteurs et les analystes. UN وسيتم تخزين المعلومات في قاعدة بيانات يمكن أن يتصل بها المحققون والمحللون.
    les analystes se sont alors interrogés sur ces pays. UN وقد طرح المحللون عندئذ أسئلة حول هذا المبلغ الاجمالي.
    Les procureurs de liaison se forment aux méthodes de recherche utilisées par les analystes du renseignement criminel du Bureau du Procureur. UN ويتعلم المدعون العامون المعنيون بالاتصال منهجيات البحث نفسها التي يستخدمها المحللون الجنائيون في المكتب.
    les analystes négligent trop souvent ce fait. UN وقد اعتاد المحللون على التغاضي عن تلك الحقيقة.
    Selon les analystes du Ministère de la santé, les cas de sida signalés connaissent un doublement tous les 18 mois environ. UN ويقول المحللون في وزارة الصحة إن مضاعفة عدد حالات الإيدز المبلغ عنها تستغرق حوالي 18 شهرا.
    L'investissement nécessaire porte sur deux catégories de personnel : les analystes et les directeurs de processus. UN وفي الغالب يكون الاستثمار المطلوب لفئتين من الناس: المحللون ومديرو العمليات.
    les analystes pourront préparer et analyser les échantillons environnementaux et cliniques en moins de 30 minutes, et procéder à une identification définitive des agents pathogènes ou des toxines étiologiques en moins d’une heure. UN وسيصبح المحللون قادرون على إعداد وتحليل عيﱢنات بيئية وطبية في أقل من ٠٣ دقيقة وعمل تشخيص محدد للباثوجين أو التوكسين المسبب في أقل من ساعة واحدة.
    Les avocats ont appris comment traiter l'analyse et les analystes économiques. UN وقد تعلّم المحامون الممارسون كيف يتعاملون مع التحليل الاقتصادي ومع المحللين الاقتصاديين.
    Il existe actuellement trois thèmes, définis en coopération avec les analystes et les inspecteurs. UN وتستخدم أنموفيك حاليا ثلاث مجموعات من المواضيع؛ وهي وضعت بالتعاون مع المحللين والمفتشين خصيصا لتلبية احتياجاتها؛
    La décision de faire traduire un document est prise par les équipes judiciaires ou d’enquête ou par les analystes spécialisés. UN ويقرر ترجمة الوثيقة من عدمه فريق الإدعاء أو فريق التحقيق أو أحد المحللين المتخصصين.
    Tous les analystes affirment qu'à moins que les taux d'intérêt ne baissent, en particulier dans les pays industrialisés, cette tendance mondiale ne changera pas. UN ويرى جميع المحللين أنه ما لم تخفض أسعار الفائدة، وبخاصة في البلدان الصناعية، فإن هذا الاتجاه العالمي لم يتغير دون أدنى شك.
    Grâce à cette base, les analystes peuvent établir des rapports et des graphiques en quelques heures au lieu de quelques jours. UN واستخدام قاعدة البيانات الجنائية مع هذه اﻷدوات مكن المحللين من إنتاج رسوم وتقارير أخرى خلال ساعات بدلا من أيام.
    C'est un renseignement intéressant pour les investisseurs, les analystes et les autres acteurs du marché. UN وكان ذلك معلومة هامة بالنسبة للمستثمرين والمحللين وغيرهم من المتعاملين في السوق.
    Les juristes et les analystes doivent ensuite examiner les documents qu'ils ont ainsi trouvés. UN وتتمثل المرحلة التي تلي ذلك، في الفترة التي يقوم فيها الموظفون والمحللون القانونيون بتحليل المواد التي يتبين أنها ذات صلة.
    :: Superviser, lors de la phase de développement, les analystes des systèmes UN :: يقدم محللو الأعمال تقارير إلى مدير التنفيذ خلال أنشطة البناء
    les analystes des différentes organisations et services compétents internes et externes du Royaume-Uni peuvent s'y rencontrer. UN يلتقي في هذا المركز محللون من مختلف المدن البريطانية والتابعون لإدارات داخلية وخارجية يقومون بتزويد الحكومة البريطانية بمعلومات مستفيضة حول الشبكات الإرهابية وتهديداتهم.
    D'ailleurs, c'est pendant sa mise en place que les analystes et les scientifiques de la Commission ont pu déceler le programme de fabrication d'armes biologiques que l'Iraq tenait jusque-là secret. UN بل لقد تمكن علماء ومحللو اللجنة، أثناء بناء هياكل الرصد، من اكتشاف إخفاء العراق لبرنامجه المتعلق باﻷسلحة البيولوجية بعد أن كان سرا.
    3. Les principaux participants à l'atelier seront les représentants des bureaux nationaux de statistiques, les décideurs politiques et les analystes du domaine des TIC. UN 3- أما المشاركون الرئيسيون في حلقة العمل فهم ممثلون عن مكاتب إحصائية وطنية، وصانعو سياسة، ومحللون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    les analystes devront posséder suffisamment d'expérience et de compétences pour travailler efficacement auprès des juristes et des enquêteurs, afin d'atteindre l'objectif visé et d'aider à identifier et définir correctement des types complexes de conduite criminelle et de vérifier les éléments contextuels des crimes relevant de la compétence de la Cour. UN 54 - ويتطلب هذا محللين يتمتعون بقدر كاف من الخبرة والدراية الفنية ليعملوا بفعالية مع المحامين والمحققين في تحقيق هذا الهدف وليساعدوا في تحديد الأنماط المعقدة للسلوك الإجرامي وتعريفها على النحو السليم، وكذلك في التأكد من العناصر القرينية للجرائم الواقعة ضمن اختصاص المحكمة.
    Ces besoins sont fréquemment définis au cours de longs entretiens entre ceux qui proposent les dépenses et les analystes des budgets. UN وغالبا ما تحدد هذه الاحتياجات عن طريق مناقشات مطولة بين مقترحي الاحتياجات ومحللي الميزانية.
    Terafly, que les analystes boudent. Open Subtitles خدمـات الطيران ، المحلّلون لا يُحبّذون ذلك
    les analystes apportent leur concours en recommandant les priorités pour ce qui est des informations nécessaires. UN وسيسهم ضباط تحليل المعلومات العسكرية في تقديم التوصيات بشأن أولويات الاحتياجات من المعلومات.
    les analystes tireront parti de cette base de données refondue sur les politiques pour examiner et comparer les données de façon systématique et efficace. UN وقاعدة بيانات السياسات هذه التي أعيد تصميمها ستتيح للمحللين فحص البيانات ومقارنتها بصورة منهجية وتتسم بالكفاءة.
    L'analyste assistant serait principalement chargé d'aider les analystes dans leur tâche. UN أما وظيفة مساعد محلل الأعمال فتكفل في المقام الأول دعم محللي الأعمال في مهامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more