Photographier sur tous les angles l'ensemble du lieu de l'infraction avant de toucher à quoi que ce soit. | UN | صور موقع الجريمة بأكمله من جميع الزوايا. |
Mais il m'a aussi souvent permis de lever les yeux et d'étudier, sous tous les angles possibles, le détail des peintures murales qui ornent cette salle. | UN | لكنها قد أتاحت لي أيضاً مرات عديدة، ومن جميع الزوايا الممكنة، أن أنظر إلى اﻷعلى وأرى تفاصيل الصور الزيتية الجدارية التي تزين هذه القاعة. |
Des experts de renommée mondiale ont étudié le projet de barrage de Méroé, qui est en cours d'achèvement, sous les angles économiques, écologiques et social. | UN | والواقع أن خبراء ذوي سمعة عالمية درسوا مشروع سد مروي الجاري تنفيذه من الزوايا الاقتصادية والإيكولوجية والاجتماعية. |
On apprend les angles supplémentaires et complémentaires, les zones d'une forme en trois dimensions, les circonférences. | Open Subtitles | نحن نتعلم الأشياء التكميلية مثل زوايا مجانية، تحديد منطقة شكل ثلاثي الأبعاد، والأمامي |
Je sais où sont tous les angles morts des caméras de sécurité | Open Subtitles | أعلم مكان تواجد النقاط العمياء لكافة كاميرات المراقبة |
Vérifie les angles, débutant! | Open Subtitles | فتش الأركان , أيها المبتدئ |
On le place là et on varie les angles. | Open Subtitles | تمكنك من الحصول على الوضعية هنا في الأعلى هنا كما يمكنك تجربة العديد من الزوايا الأخرى |
C'est les angles droits. Ils veulent nous apprendre à manger. | Open Subtitles | إنها الزوايا الصحيحة يحاولون أن يجعلونا نتعلم وقت الغداء |
À l'atterrissage, on étudiera ça sous tous les angles, | Open Subtitles | عندما نهبط .. أريد أن نقوم بالعمل من كافة الزوايا |
Un moule de 650 000 $ pour le Cube, car il serait terrible que les angles soient à 90,1 au lieu de 90. | Open Subtitles | قالب بقيمة 650.000 دولار من أجل المكعب لأن لا سامح الله الزوايا ستكون 90.1 بدلاً عن 90. |
Être capable d'examiner la situation et d'évaluer tous les angles. | Open Subtitles | أن أكون قادرًا على النظر إلى حالة ما. وأحاول أن أجمع الزوايا ببعضها. |
Seuls les angles qu'il contient peuvent être ainsi qualifiés. | Open Subtitles | فقط الزوايا التي تتألف منها يمكن الحكم عليها بهذه الطريقة |
Je l'ai regardée sous tous les angles, et j'ai espéré et prié d'avoir tort. | Open Subtitles | لقد نظرتُ له من كل الزوايا ولقد أَمَلْت ودَعَوتْ أن أكون مُخطئة |
Tu peux le voir sous tous les angles en temps réel et même le couper pour voir l'anatomie, évaluer les conséquences sans porter le risque de devenir aveugle. | Open Subtitles | يمكنك رؤيته من كل الزوايا بالوقت الفعلي وحتى شطره لرؤية التشريح، تقييم العواقب |
Tu peux le voir sous tous les angles en temps réel et même le couper pour voir l'anatomie, évaluer les conséquences sans porter le risque de devenir aveugle. | Open Subtitles | يمكنك رؤيته من كل الزوايا بالوقت الفعلي وحتى شطره لرؤية التشريح، تقييم العواقب |
Al Clarkson s'est fait avoir parce que le procureur n'a pas abordé tous les angles. | Open Subtitles | الكلاركسون أصبحتْ شَدّتْ ' يَجْعلُ المدّعين لَمْ يَنْظرْ إلى كُلّ الزوايا. |
Ecoutez tous. Photographiez sous tous les angles. | Open Subtitles | اِنصتوا جميعاً نحتاج للرؤية من جميع الزوايا. |
Coupable de ne pas écrire mieux, de ne pas étudier chaque donnée sous tous les angles et tout mettre en balance. | Open Subtitles | الشعور بالذنب هو اعادة كتابة أفضل ما قدمته الشعور بالذنب هو اعادة النظر في كل شيء من جميع الزوايا موازنة كل شيء |
Les conditions pour le tournage, les angles de vue, tout ça. | Open Subtitles | قائمه الشروط يحدد زوايا الكاميرا وأشياء من هذا النوع |
On ne prévoit pas de problème sérieux sur le site de Valence, car les angles de site y sont supérieurs au seuil. | UN | وليس من المتوقع في بلنسية مواجهة مشاكل ذات شأن في هذا المجال حيث أن جميع زوايا الارتفاع تفوق العتبة المحددة. |
En se basant sur les dimensions des couloirs et sur les point de vue de la caméra de sécurité, je peux calculer les angles morts sur le chemin de retour à votre salle de contrôle. | Open Subtitles | حسنا، استنادا على أبعاد الردهة وكاميرا الأمن وجهات نظر، يمكنني حساب النقاط العمياء |
Vérifiez les angles. | Open Subtitles | تفقدو الأركان. |