"les annexes au" - Translation from French to Arabic

    • مرفقات
        
    • مرفقي
        
    On trouvera des détails supplémentaires dans les annexes au présent rapport. UN ويرد المزيد من البيانات التفصيلية في مرفقات هذا التقرير.
    les annexes au rapport du Secrétaire général indiquent que ces progrès se sont produits dans toutes les régions, mais à des rythmes différents. UN وتظهر مرفقات تقرير الأمين العام أن تقدما قد حدث في جميع مناطق العالم، حتى لو كان بسرعات مختلفة.
    Ce fonds doit tenir compte des informations concernant les victimes signalées à la Commission de la vérité, qui figurent dans les annexes au présent rapport. UN وينبغي للصندوق أن يأخذ في الحسبان المعلومات المتعلقة بالضحايا التي تبلغ عنها لجنة تقصي الحقائق الواردة في مرفقات هذا التقرير.
    En conséquence, les annexes au présent rapport doivent être considérées comme formant un tout qui complète le rapport. UN وبناء على ذلك يتعين قراءة مرفقات هذا التقرير ككل مركب يكمل التقرير.
    Les communications sont reproduites dans les annexes au présent document. UN ويُستنسخ نص الرسالتين في مرفقي هذه الوثيقة.
    Pour des raisons pratiques, les annexes au rapport ont été présentées au Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies. UN ولأسباب عملية، قُدمت مرفقات التقرير إلى مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة.
    Les recommandations précises du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la dixième tranche sont récapitulées et expliquées dans les annexes au rapport. UN وترد توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المدعاة في هذه الدفعة وأسباب هذه التوصيات في مرفقات هذا التقرير.
    Les recommandations spécifiques du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la sixième tranche sont présentées et expliquées dans les annexes au présent rapport. UN وترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المحددة التي اتخذها الفريق بشأن الخسائر المؤكدة في هذه الدفعة وأسبابها.
    La nature et la portée de ces services doivent être indiqués dans les annexes au descriptif de l'appui au programme ou du projet. UN ويجب أن توصف طبيعة الخدمات ونطاقها في مرفقات وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع.
    les annexes au présent rapport seront adressées sous pli séparé sous peu. UN وسيتم في وقت قريب إرسال مرفقات التقرير المذكور طي رسالة إرفاق مستقلة.
    J'appelle respectueusement votre attention sur les annexes au rapport qui contiennent des informations classées confidentielles. UN وأود استرعاء انتباهكم إلى مرفقات التقرير، وهي تتضمن معلومات مصنفة كمعلومات سرية.
    Les recommandations précises du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la onzième tranche sont récapitulées et expliquées dans les annexes au rapport. UN وترد في مرفقات هذا التقرير التوصيات المحددة التي وضعها الفريق بشأن الخسائر المؤكدة في هذه الدفعة والأسباب التي تقوم عليها.
    Les recommandations précises du Comité concernant les pertes invoquées dans les réclamations de la dixième tranche sont récapitulées et expliquées dans les annexes au rapport. UN وترد توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المدعاة في هذه الدفعة وأسباب هذه التوصيات في مرفقات هذا التقرير.
    La situation financière actuelle du Fonds de contributions volontaires et les projets en cours sont exposés dans les annexes au présent rapport. UN ويرد شرح المركز المالي الراهن للصندوق والمشاريع الجاري تنفيذها في مرفقات هذا التقرير.
    On trouvera davantage de renseignements sur les dépenses et les contributions dans les annexes au présent rapport. UN وترد معلومات أخرى عن الإنفاق والتبرعات في مرفقات هذا التقرير.
    Des détails supplémentaires figurent dans les annexes au rapport. UN ويرد المزيد من البيانات في مرفقات هذا التقرير.
    Des détails supplémentaires figurent dans les annexes au rapport. UN ويرد المزيد من البيانات التفصيلية في مرفقات هذا التقرير.
    Des détails supplémentaires figurent dans les annexes au rapport. UN ويرد المزيد من البيانات التفصيلية في مرفقات هذا التقرير.
    Les informations financières supplémentaires demandées dans le paragraphe 21 de la décision VII/41 sont fournies aux Parties dans les annexes au présent document. UN `9` وتُقدم المعلومات المالية الإضافية التي طُلبت في المقرر 7/41 الفقرة 21 إلى الأطراف في مرفقات لهذه الوثيقة.
    Les rapports finals des deux sessions figurent dans les annexes au présent rapport. UN وترد التقارير النهائية عن الدورتين في مرفقي التقرير.
    4. On a donné à titre d'information, dans les annexes au présent additif, une ventilation des dépenses prévues, par grande catégorie. UN ٤ - وقد أدرج في مرفقي هذه اﻹضافة، للعلم، توزيع للتكاليف التقديرية على حسب أوجه الانفاق الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more