"les armes et les explosifs" - Translation from French to Arabic

    • الأسلحة والمتفجرات
        
    • بالأسلحة والمتفجرات
        
    • والأسلحة والمتفجرات
        
    • للأسلحة والمتفجرات
        
    La base de données INTERPOL sur les armes et les explosifs (Système IWeTS) est également utilisée. UN ويُستفاد أيضا من النظام الدولي لتتبّع الأسلحة والمتفجرات التابع للإنتربول.
    Dans le même ordre d'idées, notre assemblée nationale promulguera bientôt un nouveau projet de loi sur les armes et les explosifs qui remplacera la législation actuellement en vigueur. UN وبالمثل، ستسن جمعيتنا الوطنية عما قريب مشروع قانون جديد بشأن الأسلحة والمتفجرات ليحل محل التشريع الساري حاليا.
    :: Quelles sont les mesures prévues dans la loi sur les armes et les explosifs pour réprimer l'approvisionnement en armes des terroristes? UN :: المرجو توضيح الأحكام في قانون الأسلحة والمتفجرات التي تسهم في حظر إمداد الإرهابيين بالأسلحة.
    Un projet visant à améliorer cette base de données sur les armes et les explosifs - et à garantir que les pays membres y aient accès en temps voulu et en toute sécurité - est actuellement en cours de réalisation. UN وهناك مشروع يرمي إلى تحسين هذه القاعدة للبيانات المتعلقة بالأسلحة والمتفجرات ويسمح المشروع للبلدان الأعضاء بالاطلاع السريع والآمن على قاعدة البيانات هذه.
    - Intensifier la poursuite des éléments terroristes en fuite pour les arrêter rapidement dans les lieux où on les soupçonne de se cacher et renforcer les contrôles aux points d'accès terrestres, maritimes et aériens en utilisant les techniques modernes pour déceler les documents falsifiés, les armes et les explosifs; UN - تكثيف عمليات ملاحقة العناصر الإرهابية الهاربة لسرعة ضبطها في مواقع الاختفاء المشتبه فيها وتوسيع دائرة إحكام السيطرة على كافة المنافذ (البرية والجوية والبحرية) وتزويدها بالأجهزة الحديثة للكشف على المستندات المزورة والأسلحة والمتفجرات.
    Les services compétents de l'État n'octroient pas de licence pour les armes et les explosifs à des personnes ou des organisations terroristes ou apparentées, et au contraire les services les pourchassent et lorsqu'ils trouvent des armes et d'autres articles interdits, ils les saisissent et ceux-ci sont confisqués. UN لا تُصدر الجهة المختصة في الدولة أية تراخيص للأسلحة والمتفجرات للأشخاص والمنظمات الإرهابية أو غيرها، بل على العكس فهي تقوم بملاحقتهم إن وجدوا وضبط ما بحوزتهم من أسلحة وغيرها ومصادرتها.
    L'article 88 de la loi sur les armes et les explosifs interdit la détention d'armes prohibées. UN المادة 88 من قانون الأسلحة والمتفجرات تمنع حيازة الأسلحة الممنوعة.
    La loi sur les armes et les explosifs et la loi sur le matériel de guerre sont les instruments juridiques qui réglementent le contrôle de la production et du transfert d'armes. UN يشكل قانون الأسلحة والمتفجرات وقانون المعدات الحربية، الأساس القانوني لمراقبة إنتاج الأسلحة ونقلها.
    Le Groupe est préoccupé par le fait que la Somalie et le Yémen sont des endroits idéaux pour Al-Qaida et ses associés lorsqu'ils veulent obtenir les armes et les explosifs dont ils ont besoin pour des activités terroristes et de futures attaques. UN والفريق قلق لأن الصومال واليمن هما البلدان المثاليان للقاعدة ومن يرتبط بها للحصول على الأسلحة والمتفجرات التي يحتاجون إليها للأنشطة الإرهابية والهجمات المقبلة التي يخططون لها.
    La loi sur les armes et les explosifs restreint rigoureusement l'importation et l'exportation d'armes et d'explosifs. UN 56 - بموجب القانون المتعلق بالأسلحة والمتفجرات، ثمة قيود صارمة على استيراد وتصدير الأسلحة والمتفجرات.
    Au titre de la loi de 2000 sur les armes et les explosifs, toute personne qui souhaite importer des armes à feu doit déposer une demande de licence auprès de la Police royale. UN بموجب قانون الأسلحة والمتفجرات لعام 2000، كل شخص يرغب في استيراد أسلحة نارية يتعين عليه أن يطلب ترخيصا من قوة شرطة بروني الملكية.
    Outre qu'il établit l'obligation de marquage des armes importées, le projet de loi prévoit de renforcer les contrôles existants et d'étendre les attributions de la Direction générale de l'armement en tant que corps de police spécialisé dans les armes et les explosifs. UN وبالإضافة إلى الأخذ بشرط وضع علامات على الأسلحة التي تُستورد، فإن القانون يهدف إلى تعزيز الضوابط الحالية وتوسيع سلطة مديرية الأسلحة باعتبارها وكالة الشرطة المتخصصة في مجال الأسلحة والمتفجرات.
    La famille, les amis qui cachent les armes et les explosifs. Open Subtitles عائلتها وأصدقائها قاموا بتخبئة الأسلحة والمتفجرات...
    Réglementation sur les armes et les explosifs (chap. 58, art. 1) UN لائحة الأسلحة والمتفجرات (الفصل 58، المادة 1)
    L'article 10 de la loi sur les armes et les explosifs et l'article 42 de l'ordonnance sur les armes et les munitions érigent en infractions pénales la fabrication, l'importation, l'exportation, l'acquisition, la possession, le port, l'utilisation et le commerce, de manière illégale, d'armes et d'explosifs. UN تنص المادة 10 من قانون الأسلحة والمتفجرات، والمادة 42 من الأمر المتعلق بالأسلحة والذخيرة، على أن صنع الأسلحة والمتفجرات واستيرادها وتصديرها واقتناءها وحيازتها ونقلها واستخدامها والاتجار بها، بصورة غير قانونية جريمة في نظر القانون.
    L'article 275 du Code pénal prévoit que l'importation, la fabrication, le port, la détention, la fourniture ou le recel des armes classées comme étant de guerre par la loi sur les armes et les explosifs et par les autres dispositions légales en la matière sera puni de deux à cinq ans de prison. UN تنص المادة 275 من قانون العقوبات، على أن استيراد الأسلحة، المصنفة بوصفها أسلحة عسكرية بمقتضى قانون الأسلحة والمتفجرات وغيره من الأحكام القانونية ذات الصلة بالموضوع، أو تصنيعها أو حملها أو حيازتها أو التزويد بها أو إخفاءها، يعاقب عليه بالسجن لمدة خمس سنوات.
    1. Article 274 du Code pénal (armes classées dans la catégorie des armes de guerre dans la loi sur les armes et les explosifs) UN 1 - المادة 274 من القانون الجنائي (الأسلحة المصنفة ضمن فئة أسلحة الحرب في قانون الأسلحة والمتفجرات)
    Article 273.- Seront considérés comme délits punissables conformément aux articles pertinents du présent chapitre, l'importation, la fabrication, le commerce et le port d'armes qui violeraient les dispositions du présent code et de la loi sur les armes et les explosifs. UN المادة 273 - تعتبر من الجرائم ويُعاقب عليها وفقا للمواد ذات الصلة في هذا الفصل استيراد الأسلحة وتصنيعها والاتجار بها وحملها خلافا لأحكام هذا القانون وقانون الأسلحة والمتفجرات.
    Loi sur les armes et les explosifs UN قانون الأسلحة والمتفجرات
    56. Le mercenaire est un agent criminel; il agit, non par altruisme mais pour gagner de l'argent grâce à son habilité tactique et stratégique et son art de manier les armes et les explosifs. UN 56- المرتزق مجرم؛ وهو لا يعمل بدوافع الإيثار بل لكسب المال لقاء مهاراته التكتيكية والاستراتيجية ودرايته بالأسلحة والمتفجرات.
    2. Les autorités compétentes du Royaume renforcent les mesures de contrôle des points d'entrée (terrestres, comme le pont du Roi Fahd, ou maritimes) et se dotent d'une panoplie d'équipements modernes pour détecter les titres falsifiés, les armes et les explosifs. UN 2 - تقوم الجهات المعنية بالمملكة بتكثيف الإجراءات لتوسيع دائرة إحكام السيطرة على كافة المنافذ (البرية " جسر الملك فهد " - الجوية - البحرية) وتزويدها بكافة الأجهزة الحديثة لكشف المستندات المزورة والأسلحة والمتفجرات.
    Le matériel classé dans la catégorie des armes de guerre ou des articles à utilisation civile est contrôlé au moyen du Registre national des armes (RENAR), conformément aux dispositions de l'article 4 de la loi nationale sur les armes et les explosifs (No 20.429). UN يتولى السجل الوطني للأسلحة مسؤولية مراقبة الأسلحة المصنفة أسلحة حربية أو أسلحة مستعملة لأغراض مدنية وفقا لأحكام المادة 4 من القانون الوطني للأسلحة والمتفجرات رقم 20-429.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more