"les arriérés de contributions" - Translation from French to Arabic

    • في ذلك المتأخرات
        
    • الاشتراكات المتراكمة المستحقة
        
    • الاشتراكات غير المسددة
        
    • المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة
        
    • ذلك الاشتراكات المتأخرة
        
    • بلغت اﻷنصبة المقررة غير المسددة
        
    • الأنصبة المقررة غير المسددة
        
    • وبلغ مجموع الاشتراكات
        
    • الاشتراكات المتراكمة والمستحقة
        
    • الاشتراكات المقررة المستحقة
        
    • الاشتراكات المقررة غير المدفوعة
        
    • الاشتراكات المقررة غير المسددة المستحقة على
        
    • المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها
        
    • من متأخرات الأنصبة المقررة
        
    • ومتأخرات الاشتراكات
        
    Situation financière, y compris les arriérés de contributions. UN وضع اليونيدو المالي، بما في ذلك المتأخرات.
    :: Situation financière de l'ONUDI, y compris les arriérés de contributions. UN :: وضع اليونيدو المالي، بما في ذلك المتأخرات.
    Le Comité a constaté que les arriérés de contributions de Sao Tomé-et-Principe se montaient à 861 534 dollars, dont au moins 757 004 dollars devraient être versés pour éviter l'application de l'Article 19 de la Charte. UN 141 - ولاحظت اللجنة أن الاشتراكات المتراكمة المستحقة من سان تومي وبرينسيبي بلغت 534 861 دولار، وأن عليها تسديد مبلغ أدنى قدره 004 757 دولار بموجب المادة 19.
    Rapport du Secrétaire général sur les arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie UN تقرير الأمين العام عن الاشتراكات غير المسددة المقررة على يوغوسلافيا السابقة
    Le 24 décembre 2008, l'Assemblée générale des Nations Unies a adopté la résolution 63/249 sur les arriérés de contributions de l'exYougoslavie. UN وفي24 كانون الأول/ديسمبر 2008، اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة القرار 63/249 بشأن المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة.
    Situation financière de l’ONUDI, y compris les arriérés de contributions. UN وضع اليونيدو المالي، بما في ذلك الاشتراكات المتأخرة.
    21. Au 15 juillet 1993, les arriérés de contributions au Compte spécial de la FINUL pour la période allant de la date de création de la Force au 31 juillet 1993 se chiffraient à 228,7 millions de dollars. UN ٢١ - وفي ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣، بلغت اﻷنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة منذ إنشاء القوة لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣، ٢٢٨,٧ مليون دولار.
    À la même date, les arriérés de contributions pour toutes les opérations du maintien de la paix s'élevaient au total à 1 milliard 240 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام حتى التاريخ نفسه 240 1 مليون دولار.
    Situation financière de l'ONUDI, y compris les arriérés de contributions. UN :: وضع اليونيدو المالـي، بما في ذلك المتأخرات.
    a) Situation financière de l’ONUDI, y compris les arriérés de contributions UN )أ( وضع اليونيدو المالي ، بما في ذلك المتأخرات
    GC.8/Dec.10 SITUATION FINANCIÈRE DE L’ONUDI, Y COMPRIS les arriérés de contributions UN م ع-٨/م-٠١ وضع اليونيدو المالي، بما في ذلك المتأخرات ان المؤتمر العام:
    2001/2 Situation financière, y compris les arriérés de contributions UN الوضع المالي، بما في ذلك المتأخرات
    Le Comité a constaté que les arriérés de contributions de la Somalie se montaient à 1 289 864 dollars, dont au moins 1 185 334 dollars devraient être versés pour éviter l'application de l'Article 19 de la Charte. UN 147 - ولاحظت اللجنة أن الاشتراكات المتراكمة المستحقة من الصومال بلغت 864 289 1 دولار، وأن عليها تسديد مبلغ أدنى قدره 334 185 1 دولار بموجب المادة 19.
    Le tableau 4 indique les arriérés de contributions. UN ويبين الجدول رقم 4 حالة الاشتراكات غير المسددة.
    c) Rapport du Secrétaire général sur les arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie (A/60/140 et Corr.1); UN (ج) تقرير الأمين العام عن المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة (A/60/140 و Corr.1)؛
    QUESTIONS FINANCIÈRES: SITUATION FINANCIÈRE DE L’ONUDI, Y COMPRIS les arriérés de contributions UN وضع اليونيدو المالي ، بما في ذلك الاشتراكات المتأخرة
    10. Au 30 juin 1995, les arriérés de contributions au Compte spécial de la FINUL se chiffraient à 211,1 millions de dollars, alors que le montant total des arriérés de contributions pour toutes les opérations de maintien de la paix s'élevait à 1,8 milliard de dollars. UN ١٠ - وفي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بلغت اﻷنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان ٢١١,١ مليون دولار. وبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة غير المسددة حتى هذا التاريخ والمتعلقة بجميع عمليات حفظ السلم ١,٨ بليون دولار.
    À la même date, les arriérés de contributions pour toutes les opérations de maintien de la paix s'élevaient au total à 2 919,5 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 919.5 2 مليون دولار.
    À la même date, les arriérés de contributions pour toutes les opérations de maintien de la paix s'élevaient à 1 547,1 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 547.1 1 مليون دولار.
    Le Comité a relevé que les arriérés de contributions de la République centrafricaine se montaient à 389 268 dollars, dont au moins 284 738 dollars devraient être versés pour éviter l'application de l'Article 19 de la Charte. UN 121 - ولاحظت اللجنة أن الاشتراكات المتراكمة والمستحقة من جمهورية أفريقيا الوسطى، قد بلغت 268 389 دولارًا، ويلزم بموجب المادة 19 سداد الحد الأدنى وقدره 738 284 دولارًا.
    g) Note du Secrétaire général sur les arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie (A/58/189). UN (ز) مذكرة من الأمين العام بشأن الاشتراكات المقررة المستحقة على يوغوسلافيا السابقة (A/58/189).
    Au 31 août 2005, les arriérés de contributions au compte spécial de la MINUS s'élevaient à 156,5 millions de dollars. UN 77 - وفي 31 آب/أغسطس 2005، كان مبلغ الاشتراكات المقررة غير المدفوعة للحساب الخاص للبعثة يبلغ 156.5 مليون دولار.
    a) Les États successeurs reconnaissent que, d'après les documents fournis par le Secrétariat, les arriérés de contributions de la République fédérative socialiste de Yougoslavie se montent à 784 545 dollars; UN (أ) تقر الدول الخلف بأنه وفقا للوثائق التي قدمتها الأمانة العامة، تبلغ قيمة الاشتراكات المقررة غير المسددة المستحقة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية 545 784 دولارا.
    Le Groupe des 77 et la Chine ont approuvé les dispositions de la résolution 57/4 B de l'Assemblée générale relatives aux échéanciers de paiement pluriannuels, qui constituent un bon moyen de réduire les arriérés de contributions, mais ils considèrent que leur présentation doit garder un caractère volontaire. UN وتؤيد مجموعة الـ 77 والصين أحكام قرار الجمعية العامة 57/4 بـاء المتعلقـة بخطــط التسديد المتعددة السنوات، حيث أنها أداة مفيدة لخفض المبالغ غير المسددة من اشتراكاتها المقررة. وأنه ينبغي أن يظل تقديم هذه الخطط مسألة طوعية.
    On détermine le montant de l'excédent en créditant au montant provisoire les arriérés de contributions versés par des États parties au titre d'exercices précédents pendant l'exercice considéré et les économies réalisées sur les provisions pour engagements non liquidés mentionnées ci-dessus. Le solde des engagements non réglés est imputé sur les crédits de l'exercice en cours. UN ويحدد الفائض النقدي للفترة المالية بقيد ما يدفع خلال الفترة المذكورة من متأخرات الأنصبة المقررة على دول أطراف لفترات سابقة وما يتحقق من وفورات من الاعتمادات المخصصة للالتزامات غير المصفاة على النحو المشار إليه آنفا في رصيد الفائض النقدي المؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more