"les ascenseurs" - Translation from French to Arabic

    • المصاعد
        
    • المصعد
        
    • بالمصاعد
        
    • والمصاعد
        
    • ومصاعد الشحن
        
    • مصاعد
        
    • المصعدين
        
    les ascenseurs en question ont été livrés, le fournisseur demande donc à être payé. UN وسُلمت المصاعد إلى المباني المخصصة لها ويطالب البائع الآن بدفع المبالغ.
    Des rapports dans Londres indiquent des activités étranges dans les ascenseurs. Open Subtitles ووجدت بلاغات حول لندن عن أنشطة غريبة في المصاعد
    Aux douze coups de minuit le 1er Janvier 2000, ils se peut que les ascenseurs s'arrêtent, le chauffage s'arrêtera. Open Subtitles بحلول منتصف الليل في الأول من يناير، عام 2000 قد تتوقف المصاعد وربما تزول الحرارة
    Le canapé choisi est trop grand pour entrer dans les ascenseurs. Open Subtitles اه, الاريكة التي اخترتي طويلة جدا لتدخل في المصعد
    Il nous faut le serveur pour contrôler les ascenseurs et les caméras de sécurité. Open Subtitles إن لم نستطع الوصول للجهاز الخادم لايمكننا التحكم بالمصاعد وآلات التصوير
    les ascenseurs sont équipés d'un système de lecture en braille et sont assez spacieux pour accueillir un fauteuil roulant. UN والمصاعد مجهزة بنظام للقراءة بطريقة برايل كما أنها متسعة بما يكفي لاستقبال كرسي متحرك.
    Ça ne devrait pas inclure les ascenseurs, on vient d'en sortir; Open Subtitles هذا لن يحدث،ليشمل المصاعد خرجنا من شأنه للتو،أليس كذلك؟
    Non. La nuit, les ascenseurs sont fermés et sous écoute. 2 systèmes à neutraliser. Open Subtitles لا، المصاعد تُقفل وتراقب بالمسجّلات مساءً، بطريقتك هذه عليّ تعطيل نظامين
    Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale. UN المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة.
    Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale. UN المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة.
    Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée du bâtiment de l'Assemblée générale et à tous les étages du bâtiment de la pelouse nord. UN المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة وإلى جميع طوابق مبنى الحديقة الشمالية.
    les ascenseurs sont en cours de fabrication et ils devraient être livrés dans les six mois suivant la signature du contrat. UN ويجري حاليا تصنيع المصاعد ومن المقرر تسليمها في غضون ستة أشهر من تاريخ العقد الموقع.
    Pour des raisons de sécurité, les ascenseurs doivent être actionnés par des liftiers. UN ولأسباب أمنية، يجب أن يتوافر في المصاعد موظفون لتشغيلها.
    Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale. UN وهناك من يقومون بتشغيل المصاعد الموصلة إلى الطابق اﻷول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة.
    Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale. UN وهناك من يقومون بتشغيل المصاعد الموصلة إلى الطابق الأول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة.
    Or, Express Lifts avait déjà acheté et reçu d'Allemagne des moteurs spéciaux qui devaient être montés sur les ascenseurs. UN وكانت شركة مصاعد إكسبريس قد اشترت بالفعل وتلقت محركات من ألمانيا لاستعمالها في بناء المصاعد.
    Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale. UN وهناك من يقومون بتشغيل المصاعد الموصلة إلى الطابق الأول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة.
    Vous allez peut-être devoir utiliser les ascenseurs De la méthode disciplinée. Open Subtitles تستطيع الآن الإقتراب من المصعد بالطريقة القديمة
    Des gardes à chaque entrée, capteurs thermiques et scan de l'oeil pour utiliser les ascenseurs. Open Subtitles حراس , في جميع نقاط الدخول رقم هوية و ماسحات ضوئية . لتنشيط المصعد
    les ascenseurs sont prescrits également dans les immeubles où se trouvent des lieux de travail auxquels le grand public a accès et dans les lieux ouverts au public. UN ويجب أيضاً أن تجهز بالمصاعد المباني التي بها أماكن للعمل والتي يَلجُها عامة الناس والمباني العامة.
    Ainsi, les échafaudages, les échelles, les ascenseurs, les élévateurs, les montecharges et les machines de toute nature doivent être protégés et bien surveillés. UN ولهذا فإن كل السقالات والسلالم والمصاعد ومصاعد البضاعة وأي آلة من أي نوع كان يجب حمايتها والرقابة عليها تماما.
    Toutefois, seuls les éclairages des couloirs, les ascenseurs de service des pompiers et les systèmes spéciaux seront alimentés, du fait de la capacité limitée des groupes électrogènes. UN بيد أنه نظرا لمحدودية الطاقة الكهربائية الناتجة من المولدات، سيقتصر اﻹمداد بالطاقة الكهربائية في حالات الطوارئ على مصابيح الممرات ومصاعد الشحن والنظم المخصصة لفرقة اﻹطفاء.
    Les bureaux se trouvent toutefois au 4e étage d'un édifice dont les ascenseurs ne fonctionnent plus depuis de nombreuses années. UN بيد أن المكاتب تقع في الطابق الرابع من المبنى الذي لا توجد به مصاعد تعمل منذ عدة سنوات.
    Tu bloques les ascenseurs et tu nous rejoins. Open Subtitles تذكري أن عليك سدّ المصعدين وتلتحقي بنا في الصالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more