les ascenseurs en question ont été livrés, le fournisseur demande donc à être payé. | UN | وسُلمت المصاعد إلى المباني المخصصة لها ويطالب البائع الآن بدفع المبالغ. |
Des rapports dans Londres indiquent des activités étranges dans les ascenseurs. | Open Subtitles | ووجدت بلاغات حول لندن عن أنشطة غريبة في المصاعد |
Aux douze coups de minuit le 1er Janvier 2000, ils se peut que les ascenseurs s'arrêtent, le chauffage s'arrêtera. | Open Subtitles | بحلول منتصف الليل في الأول من يناير، عام 2000 قد تتوقف المصاعد وربما تزول الحرارة |
Le canapé choisi est trop grand pour entrer dans les ascenseurs. | Open Subtitles | اه, الاريكة التي اخترتي طويلة جدا لتدخل في المصعد |
Il nous faut le serveur pour contrôler les ascenseurs et les caméras de sécurité. | Open Subtitles | إن لم نستطع الوصول للجهاز الخادم لايمكننا التحكم بالمصاعد وآلات التصوير |
les ascenseurs sont équipés d'un système de lecture en braille et sont assez spacieux pour accueillir un fauteuil roulant. | UN | والمصاعد مجهزة بنظام للقراءة بطريقة برايل كما أنها متسعة بما يكفي لاستقبال كرسي متحرك. |
Ça ne devrait pas inclure les ascenseurs, on vient d'en sortir; | Open Subtitles | هذا لن يحدث،ليشمل المصاعد خرجنا من شأنه للتو،أليس كذلك؟ |
Non. La nuit, les ascenseurs sont fermés et sous écoute. 2 systèmes à neutraliser. | Open Subtitles | لا، المصاعد تُقفل وتراقب بالمسجّلات مساءً، بطريقتك هذه عليّ تعطيل نظامين |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale. | UN | المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة. |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale. | UN | المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة. |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée du bâtiment de l'Assemblée générale et à tous les étages du bâtiment de la pelouse nord. | UN | المصاعد: هناك من يقوم بتشغيلها للوصول إلى الطابق الأول من مبنى الجمعية العامة وإلى جميع طوابق مبنى الحديقة الشمالية. |
les ascenseurs sont en cours de fabrication et ils devraient être livrés dans les six mois suivant la signature du contrat. | UN | ويجري حاليا تصنيع المصاعد ومن المقرر تسليمها في غضون ستة أشهر من تاريخ العقد الموقع. |
Pour des raisons de sécurité, les ascenseurs doivent être actionnés par des liftiers. | UN | ولأسباب أمنية، يجب أن يتوافر في المصاعد موظفون لتشغيلها. |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale. | UN | وهناك من يقومون بتشغيل المصاعد الموصلة إلى الطابق اﻷول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة. |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale. | UN | وهناك من يقومون بتشغيل المصاعد الموصلة إلى الطابق الأول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة. |
Or, Express Lifts avait déjà acheté et reçu d'Allemagne des moteurs spéciaux qui devaient être montés sur les ascenseurs. | UN | وكانت شركة مصاعد إكسبريس قد اشترت بالفعل وتلقت محركات من ألمانيا لاستعمالها في بناء المصاعد. |
Des liftiers font fonctionner les ascenseurs qui mènent au rez-de-chaussée et aux étages supérieurs des bâtiments des conférences et de l'Assemblée générale. | UN | وهناك من يقومون بتشغيل المصاعد الموصلة إلى الطابق الأول وما فوقه بمبنى المؤتمرات ومبنى الجمعية العامة. |
Vous allez peut-être devoir utiliser les ascenseurs De la méthode disciplinée. | Open Subtitles | تستطيع الآن الإقتراب من المصعد بالطريقة القديمة |
Des gardes à chaque entrée, capteurs thermiques et scan de l'oeil pour utiliser les ascenseurs. | Open Subtitles | حراس , في جميع نقاط الدخول رقم هوية و ماسحات ضوئية . لتنشيط المصعد |
les ascenseurs sont prescrits également dans les immeubles où se trouvent des lieux de travail auxquels le grand public a accès et dans les lieux ouverts au public. | UN | ويجب أيضاً أن تجهز بالمصاعد المباني التي بها أماكن للعمل والتي يَلجُها عامة الناس والمباني العامة. |
Ainsi, les échafaudages, les échelles, les ascenseurs, les élévateurs, les montecharges et les machines de toute nature doivent être protégés et bien surveillés. | UN | ولهذا فإن كل السقالات والسلالم والمصاعد ومصاعد البضاعة وأي آلة من أي نوع كان يجب حمايتها والرقابة عليها تماما. |
Toutefois, seuls les éclairages des couloirs, les ascenseurs de service des pompiers et les systèmes spéciaux seront alimentés, du fait de la capacité limitée des groupes électrogènes. | UN | بيد أنه نظرا لمحدودية الطاقة الكهربائية الناتجة من المولدات، سيقتصر اﻹمداد بالطاقة الكهربائية في حالات الطوارئ على مصابيح الممرات ومصاعد الشحن والنظم المخصصة لفرقة اﻹطفاء. |
Les bureaux se trouvent toutefois au 4e étage d'un édifice dont les ascenseurs ne fonctionnent plus depuis de nombreuses années. | UN | بيد أن المكاتب تقع في الطابق الرابع من المبنى الذي لا توجد به مصاعد تعمل منذ عدة سنوات. |
Tu bloques les ascenseurs et tu nous rejoins. | Open Subtitles | تذكري أن عليك سدّ المصعدين وتلتحقي بنا في الصالة |