"les aspects de la violence" - Translation from French to Arabic

    • جوانب العنف
        
    • أبعاد العنف
        
    L'expérience montre que le maintien de la paix suppose le dialogue et l'analyse méthodique de tous les aspects de la violence et de la tension. UN وتشير التجربة إلى أن الحفاظ على السلام غير ممكن إلا عن طريق الحوار والتحليل الدقيق لجميع جوانب العنف والتوتر.
    En ce qui concerne la violence, il n'y est fait référence dans aucune loi et il n'existe pas de loi qui traite de tous les aspects de la violence sexiste. UN فيما يتعلق بالعنف، لا توجد إشارة أو قوانين محددة تعالج جميع جوانب العنف الجنساني.
    Débat thématique sur les aspects de la violence à l'égard des femmes intéressant directement la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن جوانب العنف ضد المرأة وذات الصلة المباشرة بعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Débat thématique sur les aspects de la violence à l'égard UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن جوانب العنف ضد المرأة
    Par exemple, les filles peuvent subir davantage de violences sexuelles à la maison que les garçons, et les garçons peuvent être plus susceptibles d'être confrontés au système de justice pénale − et d'y connaître la violence (voir aussi par. 72 b) sur les aspects de la violence liés au genre). UN فقد تتعرض الفتيات، مثلاً، للعنف الجنسي في المنزل أكثر من الفتيان، بينما يكون الفتيان على الأرجح أكثر عرضة للعنف داخل نظام العدالة الجنائية. (انظر أيضاً الفقرة 72(ب) بشأن أبعاد العنف الجنسانية).
    3. Débat thématique sur les aspects de la violence à l'égard des femmes intéressant directement la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN 3 - مناقشة مواضيعية بشأن جوانب العنف التي تتصل مباشرة بعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    d. Éduquer le public sur tous les aspects de la violence familiale UN د - تثقيف الجمهور بشأن جميع جوانب العنف المنزلي؛
    3. Débat thématique sur les aspects de la violence à l'égard des femmes intéressant directement la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN 3- مناقشة الموضوع المحوري بشأن جوانب العنف ضد المرأة وذات الصلة المباشرة بعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    3. Débat thématique sur les aspects de la violence à l'égard des femmes intéressant directement la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN 3- مناقشة الموضوع المحوري بشأن جوانب العنف ضد المرأة وذات الصلة المباشرة بعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    3. Débat thématique sur les aspects de la violence à l'égard des femmes intéressant directement la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN 3- مناقشة الموضوع المحوري بشأن جوانب العنف ضد المرأة وذات الصلة المباشرة بعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    3. Débat thématique sur les aspects de la violence à l'égard des femmes intéressant directement la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN 3- مناقشة الموضوع المحوري بشأن جوانب العنف ضد المرأة وذات الصلة المباشرة بعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    3. Débat thématique sur les aspects de la violence à l'égard des femmes intéressant directement la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN 3- مناقشة الموضوع المحوري بشأن جوانب العنف ضد المرأة وذات الصلة المباشرة بعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    3. Débat thématique sur les aspects de la violence à l'égard des femmes intéressant directement la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN 3 - مناقشة الموضوع المحوري بشأن جوانب العنف ضد المرأة وذات الصلة المباشرة بعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Ce document présente un projet global concernant tous les aspects de la violence organisée en intégrant les problèmes liés à l’atténuation de la pauvreté, aux violations des droits de l’homme, à la destruction de l’environnement et à la discrimination fondée sur la race, le sexe, l’ethnie, la religion et les manifestations violentes des conflits. UN وقدمت الورقة مشروعا شاملا يعالج جميع جوانب العنف المنظم، ويجمع بين التحديات المتمثلة في الحد من الفقر، وانتهاكات حقوق اﻹنسان، وتدمير البيئة، والتمييز القائم على أساس العِرق ونوع الجنس واﻷصل العرقي والدين وعمليات التعبير العنيف عن الصراعات.
    Les membres du partenariat, qui comprennent les organisations représentatives qui s’occupent activement de tous les aspects de la violence au foyer, ont tenu leur première réunion en novembre 1998. UN واجتمعت الشراكة ﻷول مرة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. وتشمل عضويتها منظمات نيابية مشتركة بنشاط في التعامل مع شتى جوانب العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة.
    Débat thématique sur les aspects de la violence à l'égard des femmes intéressant directement la Commission (suite) UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن جوانب العنف ضد المرأة وذات الصلة المباشرة بعمل اللجنة (تابع)
    Ce document guide l'action de l'ensemble des acteurs qui luttent contre tous les aspects de la violence à l'égard des femmes, y compris l'exploitation sexuelle à des fins commerciales, le viol et le harcèlement sexuel, la violence intrafamiliale, le mariage forcé et les mutilations génitales féminines. UN وتتضمن هذه الوثيقة توجيهات يسترشد بها جميع الشركاء في عملهم المتعلق بكل جوانب العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، والاغتصاب والاعتداء الجنسي، وإساءة المعاملة في المنزل، والزواج القسري، وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    67. Le programme d'action de 365 jours vise à mettre un terme à tous les aspects de la violence sexiste par la prévention, l'action et l'assistance. UN 67- يتمثل الأساس المنطقي لبرنامج العمل على مدى العام في وضع حد لجميع جوانب العنف القائم على نوع الجنس من خلال الوقاية والاستجابة والدعم.
    À sa dix-septième session, tenue en avril 2008, la Commission a organisé un débat thématique sur les aspects de la violence à l'égard des femmes qui relèvent directement de ses travaux, avec la participation de la Présidente de la Commission de la condition de la femme. UN وعقدت اللجنة في دورتها السابعة عشرة، المعقودة في نيسان/أبريل 2008، مناقشة مواضيعية عن جوانب العنف ضد المرأة المتصلة بعملها بصورة مباشرة، شاركت فيها رئيسة لجنة وضع المرأة.
    Par exemple, les filles peuvent subir davantage de violences sexuelles à la maison que les garçons, et les garçons peuvent être plus susceptibles d'être confrontés au système de justice pénale − et d'y connaître la violence (voir aussi par. 72 b) sur les aspects de la violence liés au genre). UN فقد تتعرض الفتيات، مثلاً، للعنف الجنسي في المنزل أكثر من الفتيان، بينما يكون الفتيان على الأرجح أكثر عرضة للعنف داخل نظام العدالة الجنائية. (انظر أيضاً الفقرة 72(ب) بشأن أبعاد العنف الجنسانية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more