"les aspects juridiques de la gestion" - Translation from French to Arabic

    • الجوانب القانونية لإدارة
        
    • والجوانب القانونية لإدارة
        
    • بالجوانب القانونية
        
    :: les aspects juridiques de la gestion de la dette publique; UN :: الجوانب القانونية لإدارة الديون الحكومية؛
    :: les aspects juridiques de la gestion de la dette publique; UN :: الجوانب القانونية لإدارة الديون الحكومية
    :: < < Atelier pour les diplomates africains sur les aspects juridiques de la gestion de la dette extérieure et des négociations > > , UNITAR, Nations Unies, New York, 2325 février 2000 UN :: حلقة عمل للدبلوماسيين الأفريقيين عن الجوانب القانونية لإدارة الديون الخارجية والمفاوضات، يونيتار، الأمم المتحدة، نيويورك، 23-25 شباط/فبراير 2000
    Dans le cadre d'ateliers régionaux et de cours en ligne, il propose une formation sur les aspects juridiques de la gestion de la dette à l'intention des responsables du secteur financier, en particulier ceux des pays en développement et des pays pauvres lourdement endettés. UN ويقدم اليونيتار من خلال حلقات العمل الإقليمية والدورات المباشرة على الشبكة، تدريبا على الجوانب القانونية لإدارة الدين العام، لمسؤولي القطاع المالي، لا سيما في أقل البلدان نموا والبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Les activités relatives au développement économique et social se rapportent, par exemple, à plusieurs questions techniques précises concernant la gestion des ressources écologiques et naturelles, les aspects juridiques de la gestion de la dette, le commerce international et les questions liées à l'Organisation mondiale du commerce. UN وتتناول الأنشطة المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، على سبيل المثال، عدة مسائل تقنية محددة عن إدارة البيئة والموارد الطبيعية، والجوانب القانونية لإدارة الديون، ومسائل التجارة الدولية المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية.
    D'autres prestations, concernant notamment les aspects juridiques de la gestion de la dette, ont été élargies à de nouvelles régions. UN كما قُدمت عروض أخرى تتعلق في جملة أمور بالجوانب القانونية من إدارة الديون تم توسيعها لكي تشمل مناطق جُغرافية جديدة.
    En décembre 2003, à la demande du bureau régional du Fonds monétaire international (FMI) à Bichkek (Kirghizistan), l'Institut a organisé en collaboration avec le FMI à Douchanbé (Tadjikistan) un atelier sur les aspects juridiques de la gestion de la dette publique de l'Asie centrale et de l'Azerbaïdjan. UN 161 - في كانون الأول/ديسمبر 2003، وبناء على طلب من المكتب الإقليمي لصندوق النقد الدولي في بشكيك، بقيرغيزستان، نظم المعهد حلقة عمل بالتعاون مع صندوق النقد الدولي في دوشانبي، بطاجيكستان، بشأن الجوانب القانونية لإدارة الدين العام مع تركيز إقليمي على وسط آسيا وأذربيجان.
    :: les aspects juridiques de la gestion de la dette et des finances (sensibilisation des fonctionnaires de haut niveau); UN :: الجوانب القانونية لإدارة الديون والإدارة المالية (توعية كبار الموظفين الحكوميين)
    :: les aspects juridiques de la gestion de la dette et des finances (sensibilisation des fonctionnaires de haut niveau); UN :: الجوانب القانونية لإدارة الديون والإدارة المالية (توعية كبار الموظفين الحكوميين)؛
    Le programme sur les aspects juridiques de la gestion de la dette et des finances offre une formation et contribue au renforcement de capacités au moyen de séminaires, d'ateliers et de cours d'apprentissage électronique dans certains domaines liés aux aspects juridiques de la gestion de la dette et des finances et de la négociation. UN 48 - يقدم برنامج الجوانب القانونية لإدارة الديون والشؤون المالية التدريب وبناء القدرات من خلال حلقات دراسية وحلقات عمل ودورات دراسية للتعلم عن بعد في مجالات معينة تتعلق بالجوانب القانونية لإدارة الديون والشؤون المالية والتفاوض.
    Les hauts fonctionnaires et les fonctionnaires de niveau intermédiaire de ces régions ont, grâce à une série de programmes régionaux sur Internet, pu se former sur les aspects juridiques de la gestion de la dette et des finances. UN وقد تم تدريب مسؤولين حكوميين من الرتب العليا والمتوسطة من هذه المناطق من خلال مجموعة من البرامج التدريبية الإقليمية والقائمة على الشبكة الدولية في مجال " الجوانب القانونية " لإدارة الديون والشؤون المالية.
    :: Atelier pour les diplomates africains sur les aspects juridiques de la gestion de la dette extérieure et des négociations, UNITAR, Nations Unies, New York, 2325 février 2000 UN :: حلقة عمل للدبلوماسيين الأفريقيين عن الجوانب القانونية لإدارة الديون الخارجية والتفاوض بشأنها، معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (يونيتار)، الأمم المتحدة، نيويورك، من 23 إلى 25 شباط/فبراير 2000
    Ce centre a également pour but d'organiser des séminaires régionaux d'information sur les aspects juridiques de la gestion de la dette, la validité juridique des accords de prêt, la restructuration de la dette et la manière de faire face aux menaces de procès. UN ويهدف المركز أيضاً إلى تنظيم حلقات دراسية إقليمية لإذكاء الوعي بخصوص الجوانب القانونية لإدارة الديون وصحة اتفاقات القرض من الناحية القانونية وعملية إعادة هيكلة الديون وسبل التصدي لتهديدات التقاضي().
    n) Conseils sur les aspects juridiques de la gestion de l'aide au développement et de l'assistance technique, notamment en ce qui concerne les arrangements relatifs au personnel et les arrangements financiers, ainsi que la révision et l'harmonisation du Règlement du personnel, du Règlement financier et des règles de gestion financière des organes subsidiaires dotés d'un budget distinct (200 cas); UN (ن) تقديم المشورة بشأن الجوانب القانونية لإدارة المساعدة الإنمائية والتقنية، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بشؤون الموظفين والترتيبات المالية وتنقيح وتنسيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين والأنظمة المالية والقواعد المالية للأجهزة الفرعية الممولة بصورة مستقلة (200 حالة)؛
    n) Conseils sur les aspects juridiques de la gestion de l'aide au développement et de l'assistance technique, notamment en ce qui concerne les arrangements relatifs au personnel et les arrangements financiers, ainsi que la révision et l'harmonisation du Règlement du personnel, du Règlement financier et des règles de gestion financière des organes subsidiaires dotés d'un budget distinct; UN (ن) إسداء المشورة بشأن الجوانب القانونية لإدارة المساعدة الإنمائية والتقنية، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بشؤون الموظفين والترتيبات المالية وتنقيح ومواءمة النظامين الأساسي والإداري للموظفين والأنظمة المالية والقواعد المالية للأجهزة الفرعية الممولة بصورة مستقلة؛
    n) Conseils sur les aspects juridiques de la gestion de l'aide au développement et de l'assistance technique, notamment en ce qui concerne les arrangements relatifs au personnel et les arrangements financiers, ainsi que la révision et l'harmonisation du Règlement du personnel, du Règlement financier et des règles de gestion financière des organes subsidiaires dotés d'un budget distinct (200 cas); UN (ن) تقديم المشورة بشأن الجوانب القانونية لإدارة المساعدة الإنمائية والتقنية، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بشؤون الموظفين والترتيبات المالية وتنقيح ومواءمة النظامين الأساسي والإداري للموظفين والأنظمة المالية والقواعد المالية للأجهزة الفرعية الممولة بصورة مستقلة (200 حالة)؛
    12. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction qu'un colloque sur les aspects juridiques de la gestion des catastrophes et l'apport du droit de l'espace, parrainé par l'Institut international de droit spatial de la FIA et le Centre européen de droit spatial de l'ESA, s'était tenu lors de la session, le lundi 3 avril. UN 12- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن ندوة عنوانها " الجوانب القانونية لإدارة الكوارث ومساهمة قانون الفضاء الخارجي " ، نظَّمها المعهد الدولي لقانون الفضاء التابع للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، بالتعاون مع المركز الأوروبي لقانون الفضاء التابع لوكالة الفضاء الأوروبية، عقدت في 3 نيسان/أبريل أثناء الدورة الحالية للجنة الفرعية.
    Sans aboutir à un accord, le groupe de discussion s'est tout d'abord penché sur les aspects juridiques de la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, les moyens possibles de traiter les aspects juridiques, et la possibilité d'établir un lien entre la Convention-cadre sur les changements climatiques et le Protocole de Montréal. UN 2 - ودون التوصل إلى أي اتفاق، تناول فريق المناقشة في البداية الجوانب القانونية لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، والعمليات المحتملة لمعالجة الجوانب القانونية، وتم تحديد بعض الخيارات لإيجاد علاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول مونتريال.
    2. Sans aboutir à un accord, le groupe de discussion s'est tout d'abord penché sur les aspects juridiques de la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, les moyens possibles de traiter les aspects juridiques, et la possibilité d'établir un lien entre la Convention-cadre sur les changements climatiques et le Protocole de Montréal. UN 2 - ودون التوصل إلى أي اتفاق، بدأ فريق المناقشة أولاً بتناول الجوانب القانونية لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، والعمليات الممكن استخدامها لمعالجة الجوانب القانونية والتقنية والمالية، وتم تحديد بعض الخيارات لإقامة علاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول مونتريال.
    Existe-t-il une politique officielle visant à garantir l'égalité des chances aux entrepreneurs hommes et femmes ou à dispenser une formation dans des domaines tels que la technologie, le financement abordable, la production, le contrôle de la qualité, la commercialisation ainsi que les aspects juridiques de la gestion d'une entreprise? UN وسألت عما إذا كانت هناك سياسة حكومية لتأمين فرص عمل متساوية لمن ينظمون المشاريع ذكورا وإناثا أو لتقديم التدريب في مجالات مثل التكنولوجيا، والتمويل المتاح، والإنتاج، ومراقبة الجودة والتسويق والجوانب القانونية لإدارة مشروع تجاري.
    Il a en outre participé à un colloque organisé par l'Institut international de droit spatial et le Centre européen de recherche en droit de l'espace sur les aspects juridiques de la gestion des catastrophes et l'apport du droit de l'espace. UN وحضرت أيضا منتدى نظمه المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء المعني بالجوانب القانونية لإدارة الكوارث وبالمساهمة في قانون الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more