"les athlètes" - Translation from French to Arabic

    • الرياضيين
        
    • الرياضيون
        
    • للرياضيين
        
    • الرياضين
        
    • بالرياضيين
        
    • رياضيي
        
    Le CIO garantit, pour préserver l'universalité des Jeux, la participation de tous les athlètes du monde aux Jeux olympiques, en prenant en charge six athlètes et deux dirigeants par pays et en assurant leur préparation technique. UN وعلاوة على ذلك تتكفل اللجنة بالحفاظ على عالمية اﻷلعاب الرياضية، وتكفل مشاركة الرياضيين من جميع أنحاء العالم في هذه اﻷلعاب وذلك بتولي مسؤولية إعداد ستة رياضيين وقائدين من كل بلد.
    Leur aide, dont les athlètes et le peuple palestiniens sont sincèrement reconnaissants, a été inappréciable. UN وما فتئت المساعدة من هذه البلدان قيّمة وموضع تقدير عميق من الرياضيين الفلسطينيين والشعب الفلسطيني.
    les athlètes incarnent l'esprit de l'idéal olympique. UN إن الرياضيين يجسدون روح المثل الأعلى الأوليمبي.
    les athlètes promettent sur l'honneur de défendre les valeurs de loyauté et d'intégrité dans la compétition. UN ويتعهد الرياضيون بشرفهم بدعم قيم اللعب النزيه والتنافس الشريف.
    les athlètes aux Jeux olympiques, 1992, 1996 et 2000 UN الرياضيون المشتركون في الألعاب الأوليمبية، 1992، 1996، 2000
    Par leur volonté, leur persévérance et leurs performances, c'est ce que nous démontrent, aussi, les athlètes handicapés. UN ونتعلم الدرس نفسه من الرياضيين المعوقين من خلال ما يبدونه من تصميم وصبر وأداء.
    les athlètes cubains travaillent avec rigueur et dévouement pour se préparer à ce nouveau cycle olympique, en maintenant le niveau élevé que le sport cubain a atteint au cours des dernières années. UN وإن الرياضيين الكوبيين يعملون بهمّة وتفان لإعداد أنفسهم للمشاركة في هذه الدورة الأوليمبية الجديدة بما يتفق والمستوى الرفيع الذي وصلت إليه الرياضة الكوبية في السنوات الأخيرة.
    L'irrationalité de cette politique touche même les athlètes handicapés des États-Unis. UN وتطال أيضا رعونة هذه السياسة الرياضيين المعوقين من الولايات المتحدة.
    Elle a fini quatrième, soit le meilleur résultat de tous les athlètes singapouriens. UN وقد كانت في نهاية المطاف الرابعة، وكانت بذلك أعلى الرياضيين السنغافوريين مرتبة.
    Lorsque les athlètes défilent dans le stade, chacun représentant son pays, égaux dans leurs chances, nations grandes et petites, nous devenons fiers des nôtres et admiratifs des leurs. UN وفي موكب الرياضيين في الاستاد يمثل كل وفد بلده بفرص متساوية، سواء من اﻷمم الكبيرة أو الصغيرة.
    Il en va de même pour les athlètes handicapés qui ont excellé dans les sports. UN كذلك، تتم مكافأة الرياضيين ذوي الإعاقة الذين يتفوقون في الأنشطة الرياضية.
    les athlètes pro évitent ce qui a un impact sur la performance. Open Subtitles معظم الرياضيين المحترفين يتجنبون أي شيء يؤثر على أدائهم
    Une substance que les athlètes utilisent pour rendre leurs corps anormalement forts. Open Subtitles أنها مادة يستخدمها الرياضيين ليجعلوا من أجسادهم أكثر قوة
    L'entraîneur est là pour aider les athlètes à réussir de toutes les façons possibles pour un athlète, et ainsi, ce coach peut créer un champion. Open Subtitles المدرب موجود ليساعد الرياضيين بالنجاح في جميع الطرق التي يجب أن ينجح بها الرياضيين وبفعل ذلك
    De 1998 à 2002, les athlètes chinois qui ont participé aux principales compétitions internationales ont gagné 485 championnats mondiaux. UN ومن عام 1998 إلى عام 2002، فاز الرياضيون الصينيون الذين شاركوا في المنافسات الدولية الرئيسية بـ 485 بطولة عالمية.
    :: les athlètes sont encouragés à jouer un rôle de modèle et à utiliser leur influence et leur expérience pour militer en faveur du développement et de la paix. UN :: يُشجع الرياضيون على أن يكونوا قدوة وأن يستخدموا نفوذهم وتجاربهم للدعوة من أجل التنمية والسلام.
    À l'occasion de certaines de ces compétitions, les athlètes présents participent à des épreuves au bénéfice d'organisations non gouvernementales locales qui œuvrent dans le domaine du développement. UN وخلال هذه المباريات يشارك الرياضيون في المسابقات لمنفعة المنظمات المحلية غير الحكومية التي تعمل في ميدان التنمية.
    les athlètes égyptiens ont occupé de nombreux postes importants, notamment la présidence de l'Association des volleyeurs. UN واحتل الرياضيون المصريون العديد من المناصب الرائدة، مثل رئاسة الاتحاد الدولي لكرة اليـد.
    les athlètes handicapés ont rencontré le personnel de deux missions de maintien de la paix de l'ONU. UN والتقى الرياضيون المعوقون بأفراد بعثتين من بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في موقعين مختلفين.
    La cinquième conférence mondiale sur les femmes sera pour les militants ce que les Jeux olympiques sont pour les athlètes. UN وسيكون المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة بالنسبة للنشطاء مثله مثل الألعاب الرياضية للرياضيين.
    Maintenant je sais pourquoi les athlètes sont forts. Open Subtitles وكأنك تقرأ افكاري الآن فهمت لم يحتاج الرياضين حمولة كبيرة من الكربوهيدرات
    Le Japon sera honoré d'accueillir les athlètes et les visiteurs aux Jeux de Nagano. UN وستتشرف اليابان بالترحيب بالرياضيين والزوار على حد سواء في ألعاب ناغانو.
    De plus, l'embargo et le manque d'une alimentation adéquate ont privé les athlètes des moyens nécessaires pour réaliser leur plein potentiel athlétique. UN كما أن الحصار ونقص الغذاء حرما رياضيي العراق من مصادر التغذية الكافية لبناء قدراتهم وتمكينهم من تحقيق المستويات التنافسية الرياضية الجديرة بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more