"les auditeurs internes" - Translation from French to Arabic

    • مراجعو الحسابات الداخليون
        
    • لمراجعي الحسابات الداخليين
        
    • وعلى القائمين بالمراجعة الداخلية
        
    • ومراجعي الحسابات الداخليين
        
    • مراجعو الحسابات الداخلية
        
    • المراجعون الداخليون للحسابات
        
    • فمراجعو الحسابات الداخليون
        
    • موظفي مراجعة الحسابات
        
    • يتعين على مراجعي الحسابات الداخليين
        
    • من مراجعي الحسابات الداخليين
        
    • ومراجعو الحسابات الداخليون
        
    • مراجعي الحسابات الداخلية
        
    • المراجعين الداخليين للحسابات
        
    • عن المراجعة الداخلية
        
    Le Directeur général n'est pas exclu du champ des audits menés par les auditeurs internes et externes. UN المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    Le Directeur général n'est pas exclu du champ des audits menés par les auditeurs internes et externes. UN المدير العام غير مستثنى من نطاق عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون.
    Ce n'est qu'à ce moment-là que la décision de classer une recommandation peut être prise par les auditeurs internes. UN وعندئذ فقط، يمكن لمراجعي الحسابات الداخليين اتخاذ قرار بإقفال التوصية.
    les auditeurs internes examinent et évaluent l'utilisation des ressources financières ainsi que l'efficacité, l'adéquation et l'application des systèmes, procédures et autres mécanismes de contrôle interne, et font rapport à ce sujet. UN وعلى القائمين بالمراجعة الداخلية استعراض وتقييم استخدام الموارد المالية ومدى فعالية نظم الرقابة المالية الداخلية ومدى ملاءمتها وتطبيقها وتقديم تقرير عن ذلك.
    La création du Service de l'audit au FNUAP facilite aussi la consultation entre le personnel d'encadrement et les auditeurs internes concernant les problèmes de contrôle. UN كما أن إنشاء فرع لخدمات مراجعة الحسابات داخل الصندوق ييسر أيضا التشاور بين المديرين ومراجعي الحسابات الداخليين بشأن المسائل المتعلقة بالرقابة.
    Il invite instamment le Département des opérations de maintien de la paix à faire en sorte que la MINUSIL dispose de tout le personnel expérimenté dans elle aura besoin pendant sa liquidation et insiste auprès de la Mission pour que les auditeurs internes exercent un contrôle particulièrement rigoureux pendant cette phase importante. UN وتؤكد ضرورة قيام إدارة عمليات حفظ السلام بدعم البعثة دعما كاملا للمحافظة على المستويات الملائمة من الموظفين ذوي الخبرة أثناء مرحلة التصفية الهامة، وتوجه نظر البعثة إلى ضرورة توفر إشراف وثيق يقوم به مراجعو الحسابات الداخلية أثناء هذه المرحلة.
    les auditeurs internes de l'UNICEF examinent en permanence les systèmes de comptabilité et de contrôle. UN ويقوم المراجعون الداخليون للحسابات في منظمة الأمم المتحدة للطفولة باستعراض مستمر لنظامي المحاسبة والرقابة.
    les auditeurs internes ont une connaissance plus approfondie de l'organisation que les auditeurs externes. UN فمراجعو الحسابات الداخليون يتمتعون بمعرفة أعمق بالمنظمة مقارنة بنظرائهم الخارجيين.
    Le chef de la section concernée reçoit lui aussi un message l'informant des modifications apportées par les auditeurs internes. UN كما يُبعث إلى رئيس القسم المسؤول إشعار بالتغييرات التي أدخلها مراجعو الحسابات الداخليون.
    Le Comité avait en outre souligné la nécessité pour les auditeurs internes de vérifier les contrôles internes en vue de l'établissement de l'état en question. UN وأكدت اللجنة أيضاً ضرورة أن يقوم مراجعو الحسابات الداخليون باختبار الضوابط الداخلية للبيان.
    les auditeurs internes de l'UNOPS passent constamment en revue les systèmes de comptabilité et de contrôle. UN ويداوم مراجعو الحسابات الداخليون في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على استعراض نظاميْ المحاسبة والرقابة.
    les auditeurs internes du PNUD passent constamment en revue les systèmes de comptabilité et les mécanismes de contrôle. UN ويداوم مراجعو الحسابات الداخليون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على استعراض نظامي المحاسبة والرقابة.
    les auditeurs internes de l'UNOPS passent constamment en revue les systèmes de comptabilité et de contrôle. UN ويعمل مراجعو الحسابات الداخليون في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على استعراض نظاميْ المحاسبة والرقابة باستمرار.
    les auditeurs internes du PNUD examinent en permanence les systèmes de comptabilité et de contrôle. UN ويداوم مراجعو الحسابات الداخليون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على استعراض نظامي المحاسبة والرقابة.
    Ce n'est qu'à ce moment-là que la décision de classer une recommandation peut être prise par les auditeurs internes. UN وعندئذ فقط، يمكن لمراجعي الحسابات الداخليين اتخاذ قرار بإقفال التوصية.
    les auditeurs internes examinent et évaluent l'utilisation des ressources financières ainsi que l'efficacité, l'adéquation et l'application des systèmes, procédures et autres mécanismes de contrôle interne, et font rapport à ce sujet. UN وعلى القائمين بالمراجعة الداخلية استعراض وتقييم استخدام الموارد المالية ومدى فعالية نظم وإجراءات الرقابة المالية الداخلية والضوابط الداخلية الأخرى ذات الصلة ومدى ملاءمتها وتطبيقها وتقديم تقرير عن ذلك.
    les auditeurs internes évaluent les rapports d'audit reçus des vérificateurs des dépenses effectuées au titre de l'exécution nationale, qui sont saisis dans une base de données et comparés à la base de données sur la planification des audits pour vérifier que tous les rapports d'audit sont reçus des vérificateurs des dépenses au titre de l'exécution nationale. UN يقيم مراجعو الحسابات الداخلية تقارير مراجعة الحسابات الواردة من مراجعي حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنيا، وتوضع في قاعدة بيانات وترصد على أساس قاعدة بيانات تخطيط مراجعة الحسابات لضمان ورود جميع تقارير مراجعة الحسابات من مراجعي حسابات نفقات المشاريع المنفذة وطنيا.
    De plus, les auditeurs internes doivent s'assurer que la banque prend les mesures correctrices qu'appellent leurs conclusions et évaluations ainsi que celles des auditeurs externes et des organes de contrôle. UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن يكون المراجعون الداخليون للحسابات سباقين بصورة تامة في مجال رصد الأنشطة التي يتعين على المصارف الاضطلاع بها، وذلك استنادا إلى نتائج عمليات التقييم التي تجريها الهيئتان الداخلية والخارجية المعنيتان بمراجعة الحسابات وهيئات إنفاذ القوانين.
    les auditeurs internes ont une connaissance plus approfondie de l'organisation que les auditeurs externes. UN فمراجعو الحسابات الداخليون يتمتعون بمعرفة أعمق بالمنظمة مقارنة بنظرائهم الخارجيين.
    54. De même, les Inspecteurs ont observé que dans certaines organisations, il incombait aux chefs de secrétariat de choisir ou de nommer les auditeurs internes. UN 54- وبالمثل، لاحظ المفتشون أن في بعض المنظمات، يمنح الرؤساء التنفيذيون حق اختيار موظفي مراجعة الحسابات أو تعيينهم.
    67. En plus des qualifications et de la maîtrise des compétences, les auditeurs internes devraient faire preuve de conscience professionnelle. UN 67- وبالإضافة إلى شرط التمتع بالاقتدار والكفاءة، يتعين على مراجعي الحسابات الداخليين التزام العناية المهنية الواجبة.
    Toutefois, un tiers d'entre elles seulement obligent les auditeurs internes à soumettre une déclaration de situation financière en vue d'appeler l'attention sur tout intérêt financier susceptible d'être en conflit avec les intérêts de l'organisation. UN ولكن في ثلث المنظمات فقط، يُطلب من مراجعي الحسابات الداخليين تقديم إقرار ذمة مالية للتنبيه إلى وجود أي مصالح مالية قد تتعارض مع مصلحة المنظمة.
    Réduction du nombre d'observations faites par les auditeurs du projet et les auditeurs internes concernant le manque de suivi de l'application des recommandations des audits précédents. 2.k UN انخفاض عدد الملاحظات التي يقدمها مراجعو حسابات المشاريع ومراجعو الحسابات الداخليون بشأن ضعف رصد تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات السابقة.
    Entre-temps, le Comité d'audit a recommandé à la direction d'accélérer sa planification, notamment ses consultations avec les auditeurs internes et externes. UN وفي الوقت نفسه، أوصت لجنة مراجعة الحسابات بأن تعجل الإدارة جهودها التخطيطية، بما في ذلك المشاورات مع مراجعي الحسابات الداخلية والخارجية.
    Bien que les auditeurs internes soient précieux pour éduquer et prodiguer des conseils en matière de contrôles internes, ils ne doivent pas se substituer à une structure de contrôle interne solide. UN وبالرغم من أن المراجعين الداخليين للحسابات يمكن أن يكونوا موردا قيما للتثقيف وتقديم المشورة بشأن الضوابط الداخلية، فإن المراجع الداخلي للحسابات ينبغي ألا يكون بديلا لهيكل قوي للمراقبة الداخلية.
    :: Application des recommandations formulées par les auditeurs internes. UN :: تنفيذ التوصيات المنبثقة عن المراجعة الداخلية للحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more