"les auspices de l'organisation pour" - Translation from French to Arabic

    • رعاية الأمم المتحدة لعام
        
    • إشراف منظمة
        
    • رعاية منظمة
        
    des institutions spécialisées, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et des organes conventionnels créés sous les auspices de l'Organisation pour 2011 UN جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2011
    Projet de calendrier révisé des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des principaux organes des institutions spécialisées, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et des organes conventionnels créés sous les auspices de l'Organisation pour 2015 UN مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2015
    Projet de calendrier révisé des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des principaux organes des institutions spécialisées, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et des organes conventionnels créés sous les auspices de l'Organisation pour 2015 UN مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2015
    C'est là une des raisons pour lesquelles mon gouvernement a continué de jouer un rôle central dans la fourniture de deux réacteurs à eau légère à la Corée du Nord, sous les auspices de l'Organisation pour le développement de l'énergie dans la péninsule coréenne. UN وهذا أحد اﻷسباب التي جعلت حكومتي تضطلع بدور مركزي في إمداد كوريا الشمالية بمفاعلين ﻹنتاج الماء الخفيف تحت إشراف منظمة تطوير الطاقة في شبه الجزيرة الكورية.
    Cela sera démontré par l'application réussie des aspects militaires de l'Accord de paix par la Force multinationale de mise en oeuvre (IFOR) et des récentes élections tenues en Bosnie sous les auspices de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN وسيقوم الدليل على ذلك بالتنفيذ الناجح للجوانب العسكرية لاتفاق السلام من جانب قوة التنفيذ، والانتخابات اﻷخيرة التي عقدت في البوسنة تحت إشراف منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    À cet égard, la proposition récente de l'Ukraine de mettre en place un centre régional d'études ethniques à Kiev, sous les auspices de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), mérite dûment notre attention. UN وفي هذا السياق، فإن الاقتراح الأخير لأوكرانيا بإنشاء مركز إقليمي للدراسات العرقية في كييف، تحت رعاية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، جدير بأن نوليه اهتمامنا.
    Calendrier des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des principaux organes des institutions spécialisées, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et des organes conventionnels créés sous les auspices de l'Organisation pour 2013 UN جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2013
    Projet de calendrier révisé des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des principaux organes des institutions spécialisées, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et des organes conventionnels créés sous les auspices de l'Organisation pour 2011 UN مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2011
    et réunions de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des principaux organes des institutions spécialisées, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et des organes de suivi des traités créés sous les auspices de l'Organisation, pour 2009 UN مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2009
    Projet de calendrier révisé des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des principaux organes des institutions spécialisées, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et des organes de suivi des traités créés sous les auspices de l'Organisation, pour 2009 UN مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2009
    ainsi que des principaux organes des institutions spécialisées, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et des organes conventionnels créés sous les auspices de l'Organisation pour 2013 UN المشروع المنقح لجدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2013
    II. Projet de calendrier révisé des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des principaux organes des institutions spécialisées, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et des organes conventionnels créés sous les auspices de l'Organisation pour 2011 UN الثاني - مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة والأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2011
    C. Calendrier des conférences et réunions des principaux organes des institutions spécialisées, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et des organes conventionnels créés sous les auspices de l'Organisation pour 2010 UN جيـم - جدول مؤتمرات واجتماعات الأجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والهيئات المنشأة بمعاهدات تحت رعاية الأمم المتحدة لعام 2010
    Nous pensons que l'expérience européenne acquise dans ce domaine sous les auspices de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe doit être utilisée de manière créative dans d'autres régions. UN ونرى أن التجربة الأوروبية المُستحصدة في هذا المجال تحت إشراف منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ينبغي أن تستخدم بطرق ابتكارية في المناطق الأخرى.
    Actuellement, en coopération avec un certain nombre d'autres pays, sous les auspices de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), nous mettons à exécution un grand projet visant à renforcer la sécurité et la sûreté de l'entreposage des armes légères. UN وننفذ حاليا، مع عدد من البلدان الأخرى وتحت إشراف منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مشروعا كبيرا لتعزيز أمن وسلامة عمليات تخزين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    5. Au milieu de l'année 1995, la Fédération de Russie et une délégation tchétchène ont ouvert des négociations sous les auspices de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), en vue de parvenir à un règlement à la fois militaire et politique. UN ٥- وفي منتصف ٥٩٩١ بدأت مفاوضات تحت إشراف منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بين الاتحاد الروسي ووفد تشيتشيني، بهدف التوصل إلى اتفاق عسكري وسياسي معاً.
    Les responsables croates penchent pour une mission organisée sous les auspices de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), afin d'effacer l'impression (due, selon eux, à la présence de l'ONU) que la zone est en litige et risque d'être le théâtre d'un affrontement armé. UN فالمسؤولون الكرواتيون أعربوا عن تفضيلهم لبعثة تحت إشراف منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بغية إزالة الانطباع، الناجم في اعتقادهم عن حضور اﻷمم المتحدة، والمتمثل في أن المنطقة متنازع عليها ومهددة بخطر المواجهة المسلحة.
    35. L'affectation de trois ombudsmen à Sarajevo, sous les auspices de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) a marqué un progrès important dans la promotion des droits de l'homme dans la Fédération. UN ٣٥ - وتم إحراز خطوة هامة في سبيل تعزيز حقوق اﻹنسان في إقليم الاتحاد بعد تعيين ثلاثة أمناء مظالم في سراييفو تحت إشراف منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    7. Prend note de la tenue réussie d'élections municipales dans toute la Bosnie—Herzégovine les 13 et 14 septembre 1997 et d'élections à l'Assemblée de la Republika Srpska les 22 et 23 novembre 1997, sous les auspices de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, et demande le respect complet et inconditionnel des résultats des élections municipales; UN ٧- تحيط علما بإجراء انتخابات بلدية ناجحة على نطاق البلد في ٣١ و٤١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ في البوسنة والهرسك، وإجراء انتخابات جمعية الجمهورية الصربسكية في ٢٢ و٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، تحت إشراف منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وتطالب بالتنفيذ الكامل وغير المشروط لنتائج الانتخابات البلدية؛
    Des conditions inacceptables sont apparues dans le processus de négociations sous les auspices de l'Organisation pour la coopération et la sécurité en Europe (OSCE), compromettant le droit de retour. UN وأضاف قائلا إنه قد نشأت ظروف غير مقبولة في عملية التفاوض تحت رعاية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الأمر الذي يقوض الحق في العودة.
    À sa 142e séance, le 19 septembre 1996, le Comité a examiné le rapport de la Table ronde de Copenhague sur les sanctions imposées par les Nations Unies dans le cas de l'ex-Yougoslavie, qui s'est tenue les 24 et 25 juin 1996 au Danemark sous les auspices de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN وناقشت اللجنة في جلستها ١٤٢، المعقودة في ١٩ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦، تقرير اجتماع المائدة المستديرة في كوبنهاغن بشأن جزاءات اﻷمم المتحدة المفروضة على يوغوسلافيا السابقة، الذي استضافته الدانمرك تحت رعاية منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، في ٢٤ و ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    La cérémonie historique pour le projet de réacteur à eau légère en Corée du Nord, en août dernier, sous les auspices de l'Organisation pour le développement énergétique de la péninsule coréenne montre que le Cadre agréé est parvenu à l'étape de la mise en oeuvre. UN وكان الاحتفال الذي جرى في آب/أغسطس الماضي بوضع حجر اﻷساس في مشروع مفاعل الماء الخفيف في كوريا الشمالية تحت رعاية منظمة إنماء الطاقة في شبه الجزيرة الكورية، إيذانا بأن اﻹطار المتفق عليه دخل اﻵن مرحلة التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more