"les auspices du conseil économique et social" - Translation from French to Arabic

    • رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    durable organisé sous les auspices du Conseil économique et social UN الذي يُعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Forum politique de haut niveau sur le développement durable organisé sous les auspices du Conseil économique et social UN المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة المعقود تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Forum politique de haut niveau organisé sous les auspices du Conseil économique et social UN المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعقود تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    7. Décide en outre que les réunions du forum tenues sous les auspices du Conseil économique et social : UN 7 - تقرر كذلك فيما يخص اجتماعات المنتدى التي تعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يلي:
    La France se félicite des efforts faits pour renforcer le rôle du PNUE ainsi que de l'établissement d'une instance de haut niveau pour remplacer la Commission du développement durable, qui doit se réunir sous les auspices du Conseil économique et social. UN وأعرب عن ترحيب فرنسا بالجهود الرامية إلى توسيع دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى جانب إنشاء منتدى سياسي رفيع المستوى يحل محل لجنة التنمية المستدامة، الذي ينبغي أن يُدعى إلى الانعقاد تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    7. Décide en outre que les réunions du forum tenues sous les auspices du Conseil économique et social : UN 7 - تقرر كذلك فيما يخص اجتماعات المنتدى التي تعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي ما يلي:
    Rapport de la première réunion du Forum politique de haut niveau pour le développement durable organisée sous les auspices du Conseil économique et social UN تقرير الاجتماع الأول للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، الذي يُعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Son pays soutient aussi l'organisation d'examens périodiques sous les auspices du Conseil économique et social afin de déterminer l'efficacité de l'aide fournie par les Nations Unies. UN وتؤيد بيلاروس أيضا إجراء استعراضات دورية تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتحديد فعالية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة.
    La FNMD n'a pas été en mesure de participer à plus d'activités sous les auspices du Conseil économique et social parce qu'elle a consacré tous ses efforts à la mise en place de deux nouveaux centres d'accueil pour les femmes en Espagne. UN ولم يستطع الاتحاد المشاركة في مزيد من الأحداث تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي وذلك لأنه يوجه كل جهوده نحو إنشاء مرفقين إضافيين للمأوى بالنسبة للمرأة في أسبانيا.
    La réunion de haut niveau sur le contrôle des drogues qui se tiendra en 1996 sous les auspices du Conseil économique et social donnera à la communauté internationale l'occasion de réaffirmer sa résolution de contrôler les drogues et de donner le cas échéant une nouvelle orientation à cette entreprise. UN وسيتيح الاجتماع الرفيع المستوى المعني بمراقبة المخدرات المقرر عقده في عام ١٩٩٦ تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفرصة للمجتمع الدولي ليعيد تأكيد التزامه بمراقبة المخدرات وإعطاء هذا الالتزام وجهة جديدة بالقدر اللازم.
    Publication d'un rapport approfondi tous les quatre ans, coïncidant avec les sessions du forum politique de haut niveau organisées dans le cadre de l'Assemblée générale, et établissement d'un rapport ciblé comme contribution aux sessions du Forum politique de haut niveau organisées sous les auspices du Conseil économique et social UN تواتر الصدور تقرير متعمق كل أربع سنوات بالتزامن مع انعقاد اجتماعات المنتدى السياسي الرفيع المستوى تحت رعاية الجمعية العامة، ومساهمة بتقرير مركَّز في اجتماعات المنتدى السياسي الرفيع المستوى التي تعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي معياري أم وصفي
    En juillet 2014, le Forum politique de haut niveau sur le développement durable, créé à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, s'est réuni sous les auspices du Conseil économique et social. UN ٤٠ - في تموز/يوليه 2014، اجتمع المنتدى السياسي الرفيع المستوى المنبثق من مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Forum politique de haut niveau s'est tenu pour la première fois sous les auspices du Conseil économique et social à New York, du 30 juin au 9 juillet 2014. UN وعقد المنتدى السياسي الرفيع المستوى تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمرة الأولى في نيويورك في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2014.
    Le présent rapport rend compte des débats de la première réunion du Forum politique de haut niveau pour le développement durable organisée sous les auspices du Conseil économique et social. UN 4 - ويتضمن هذا التقرير وقائع الاجتماع الأول من الجزء الرفيع المستوى من المنتدى السياسي المعني بالتنمية المستدامة، الذي يُعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Sous les auspices du Conseil économique et social, il pourrait par exemple être envisagé d'organiser des sessions communes, coïncidant avec les sessions annuelles de la Commission, afin d'examiner les rapports annuels du conseil d'administration et de la Commission ou toute autre question. UN وتحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي مثلاً، يمكن عقد جلسات مشتركة - يتزامن توقيتها مع الدورات السنوية للجنة - للنظر في التقارير السنوية للمجلس التنفيذي واللجنة، أو في أي مسائل أخرى.
    Un crédit de 46 000 dollars sera nécessaire pour financer les voyages de huit fonctionnaires de la Division du développement durable devant fournir un appui de fond à la réunion du forum organisée sous les auspices du Conseil économique et social à Genève. UN 16 - سيلزم مبلغ 000 46 دولار لسفر ثمانية موظفين من شعبة التنمية المستدامة لتقديم الدعم الفني لاجتماع المنتدى الذي سيعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف.
    Les dirigeants et les autres participants comptaient que soient examinées à la prochaine réunion du forum, devant se tenir en 2014 sous les auspices du Conseil économique et social, la portée et la méthodologie d'un futur rapport mondial sur le développement durable. UN 30 - وتطلع القادة وسائر المشاركين إلى أن ينظر المنتدى في نطاق تقرير التنمية المستدامة العالمية ومنهجيته، خلال اجتماعه المقبل المقرر عقده في عام 2014، تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Forum organisé sous les auspices du Conseil économique et social procédera, à compter de 2016, à des bilans réguliers de la réalisation des engagements pris et des objectifs adoptés dans le domaine du développement durable, y compris ceux ayant trait aux moyens de concrétisation, dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015; UN وسيجري المنتدى في اجتماعه تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي استعراضات دورية، اعتبارا من عام 2016، بشأن متابعة وتنفيذ الالتزامات والأهداف المتعلقة بالتنمية المستدامة، بما فيها الالتزامات المتصلة بوسائل التنفيذ، في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    En application de ces dispositions, le forum politique de haut niveau, organisé sous les auspices du Conseil économique et social, a consacré une séance extraordinaire aux petits États insulaires en développement lors de sa réunion de 2014. UN 99 - وعملا بأحكام ذلك القرار، عقد المنتدى السياسي الرفيع المستوى خلال اجتماعه عام 2014 تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي دورة استثنائية خصصت لمسألة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    :: Le Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique, créé par le Conseil de sécurité, et le Groupe consultatif spécial pour les pays africains qui sortent d'un conflit, créé sous les auspices du Conseil économique et social, constituent un nouveau mécanisme de nature à faciliter une approche plus globale des situations de conflit. UN :: الفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، الذي أنشأ مجلس الأمن الفريق الاستشاري المخصص للبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع الذي شكل تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي يمثلان آلية جديدة يمكن أن تؤدي إلى تبني نهج أكثر شمولا في التصدي لحالات الصراع.
    Il rappelle que la résolution 67/290 de l'Assemblée générale stipule clairement que le Forum doit réaliser des bilans réguliers, sous les auspices du Conseil économique et social. UN وأشار إلى أن قرار الجمعية العامة 67/290 يحدد بوضوح أن الهدف من المنتدى هو إجراء مراجعات منتظمة تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more