"les auspices du fonds multilatéral" - Translation from French to Arabic

    • رعاية الصندوق المتعدد الأطراف
        
    L'ONUDI fournissait à la Serbie une assistance pour le renforcement de ses institutions sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 327- تقدم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية حالياً مساعدة تعزيز مؤسسي لصربيا تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le PNUE fournissait au Turkménistan une assistance pour le renforcement de ses institutions sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 386- يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدات التعزيز المؤسسي لتركمانستان تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le PNUE fournit une assistance au renforcement institutionnel à la Somalie sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 139- يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة في التعزيز المؤسسي للصومال تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    La Banque mondiale fournissait une assistance à l'Equateur en matière de renforcement institutionnel, sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 134- يزود البنك الدولي إكوادور بمساعدة على التعزيز المؤسسي تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le PNUE fournissait à cette Partie une assistance dans le domaine du renforcement institutionnel, sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 141- يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدة في مجال التعزيز المؤسسي إلى السلفادور تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le PNUD fournissait une assistance dans le domaine du renforcement institutionnel au Kenya, sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 214- يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة في مجال التعزيز المؤسسي لكينيا تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le PNUE fournissait à la Somalie une assistance pour le renforcement de ses institutions sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 350- كان برنامج الأمم المتحدة للبيئة يقدم مساعدات من أجل الدعم المؤسسي للصومال تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    La Banque mondiale fournissait à la Turquie une assistance pour le renforcement de ses institutions sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 380- يقدم البنك الدولي مساعدات التعزيز المؤسسي لتركيا تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    c) Aide au respect du Protocole Le PNUE fournissait à la Somalie une assistance au renforcement des institutions sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 218- يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) مساعدات تقوية مؤسسية إلى الصومال تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le PNUE fournissait au Guatemala une assistance dans le domaine du renforcement institutionnel, de même qu'il mettait en œuvre un plan de gestion des frigorigènes, sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 191- يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة في مجال التعزيز المؤسسي لغواتيمالا وينفذ خطة لإدارة المبردات في البلد تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le PNUD fournissait une assistance dans le domaine du renforcement institutionnel à la République islamique d'Iran, sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 205- يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة في مجال التعزيز المؤسسي إلى جمهورية إيران الإسلامية تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le rapport tient compte, le cas échéant, des informations fournies par les organismes d'exécution chargés de la mise en œuvre des projets sous les auspices du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal ainsi que des échanges d'informations avec le secrétariat du Fonds multilatéral. UN 3 - يأخذ التقرير في الاعتبار، حسب الاقتضاء، معلومات مقدمة من الوكالات المنفذة التي تتولى تنفيذ مشاريع تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، إلى جانب تبادل المعلومات الجاري مع أمانة الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le rapport tient compte, le cas échéant, des informations fournies par les organismes d'exécution chargés de la mise en œuvre des projets sous les auspices du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal ainsi que des échanges d'informations avec le secrétariat du Fonds multilatéral. UN 3 - ويضع التقرير في اعتباره، حسب الاقتضاء، معلومات مقدمة من الوكالات المنفذة التي تتولى تنفيذ مشاريع تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، إلى جانب تبادل المعلومات الجاري مع أمانة الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le rapport prend en compte, le cas échéant, les informations fournies par les organismes d'exécution chargés de la mise en œuvre des projets sous les auspices du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal ainsi que les échanges d'informations avec le secrétariat du Fonds multilatéral. UN 3 - ويأخذ التقرير في الاعتبار، ما كان ذلك مناسباً، المعلومات المقدمة من الوكالات المنفذة التي تقوم بتنفيذ مشاريع تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، وكذلك المعلومات المتبادلة التي تحتفظ بها أمانة الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le PNUD avait informé le Comité exécutif, à sa cinquante et unième réunion tenue en mars 2007, qu'un membre compétent du Gouvernement avait signé la documentation requise pour le démarrage du plan national d'élimination, approuvé pour le Bangladesh par le PNUD et le PNUE, sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 53 - أبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007 أن المسؤول الرسمي لدى الحكومة ذات الصلة قد وقع على الوثائق المطلوبة لتنفيذ الخطة الوطنية للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون التي أقرت لبنغلاديش من قِبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more