Comme à la Troisième Commission, les auteurs de ce projet de résolution appellent instamment les autres États à l'appuyer en votant pour. | UN | وعلى غرار ما حصل في اللجنة الثالثة، يحث مقدمو مشروع القرار هذا الدول الأخرى على تأييده بالتصويت مؤيدين له. |
les auteurs de ce projet de résolution espèrent que le texte actuel sera adopté par consensus. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار هذا أن يُعتمد النص الحالي بتوافق الآراء. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : les auteurs de ce projet de résolution ont exprimé le souhait qu'il soit adopté par la Première Commission sans vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعرب مقدمو مشروع القرار عـــن الرغبة في أن تعتمده اللجنة اﻷولى دون تصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : les auteurs de ce projet de résolution ont exprimé le souhait qu'il soit adopté par la Commission sans vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أعرب مقدمو مشروع القرار عـن رغبتهــم فـــي أن تعتمده اللجنة دون تصويت. |
Nous sommes conscients de l'attachement que les auteurs de ce projet de résolution ont pour le désarmement nucléaire. | UN | نحن نُقدر أن مقدمي مشروع القرار هذا ملتزمون بنزع السلاح النووي. |
les auteurs de ce projet de résolution sont attachés au prompt aboutissement des négociations. | UN | إن مقدمي مشروع القرار ملتزمون باختتام المفاوضات في أبكر وقت ممكن. |
les auteurs de ce projet de résolution demandent instamment aux délégations des États Membres de l'ONU de l'adopter par consensus. | UN | ومقدمو مشروع القرار يطلبون إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Selon les auteurs de ce projet de résolution, la décision de savoir qui participe ou non au processus de négociations multilatérales de désarmement ne peut être l'apanage exclusif d'aucun groupe particulier de pays agissant en dehors de l'Assemblée générale. | UN | ويرى مقدمو مشروع القرار هذا أن حق إصدار قرار بإسهام دول أو عدم إسهامها في عملية مفاوضات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف لا يمكن أن يقتصر على مجموعة معينة من البلدان تتصرف دون اعتبار لهذه الجمعية العامة. |
les auteurs de ce projet de résolution exhortent tous ceux qui sont présents dans cette salle de l'appuyer, au profit de toute l'humanité. | UN | ويحث مقدمو مشروع القرار هذا جميع الموجودين في هذه القاعة على تأييده لصالح البشرية جمعاء. |
les auteurs de ce projet de résolution se sont engagés à faire suite à l'avis de la Cour internationale et à préparer la voie à l'élimination définitive des armes nucléaires. | UN | ويلتزم مقدمو مشروع القرار هذا باتخاذ فتوى محكمة العدل الدولية أساسا للعمل، وبتمهيد السبيل للقضاء على اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف. |
Compte tenu de l'importance de l'assistance à l'action antimines et du problème des mines et des engins non explosés en général, les auteurs de ce projet de résolution espèrent qu'il sera adopté par consensus comme les années précédentes. | UN | وبالنظر إلى أهمية تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام ومشكلة الألغام والأجهزة غير المنفجرة بشكل عام، يأمل مقدمو مشروع القرار هذا أن يعتمد بتوافق الآراء كما حدث في سنوات سابقة. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : les auteurs de ce projet de résolution ont exprimé le souhait qu'il soit adopté par la Commission sans être mis aux voix. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن رغبتهم بأن تعتمده اللجنة دون تصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : les auteurs de ce projet de résolution ont exprimé le souhait qu'il soit adopté sans être mis aux voix. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن رغبتهم في اعتماده دون تصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : les auteurs de ce projet de résolution ont exprimé le souhait qu'il soit adopté par la Commission sans vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة دون تصويت. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : les auteurs de ce projet de résolution ont exprimé le souhait qu'il soit adopté sans vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن رغبتهم في أن يعتمد دون تصويت. |
Nous invitons les auteurs de ce projet de résolution à examiner attentivement cette question au cas où elle serait de nouveau abordée, que ce soit à la prochaine session de la Commission des droits de l'homme ou à la prochaine session de l'Assemblée générale. | UN | ونحث مقدمي مشروع القرار هذا على التفكير مليا في هذه المسألة إذا عولجت مرة أخرى، سواء في الدورة القريبة للجنة حقوق اﻹنسان أو في أية دورة مقبلة للجمعية العامة. |
Enfin, les auteurs de ce projet de résolution souhaitent sincèrement que l'Assemblée adopte ce texte par consensus. | UN | وأخيرا، إن مقدمي مشروع القرار تحدوهم الرغبة واﻷمل في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء. |
les auteurs de ce projet de résolution et ma délégation espèrent que, comme cela a été le cas pour le texte de l'année dernière, le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. | UN | ومقدمو مشروع القرار ووفد بلدي يأملون في أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت كما كان الحال في العام الماضي. |
les auteurs de ce projet de résolution ne pensent cependant pas que la satisfaction doive conduire à la complaisance. | UN | إن واضعي مشروع القرار لا يعتقدون، مع ذلك، أن الارتياح أدى الى التواكل. |
les auteurs de ce projet de résolution espèrent que ce texte sera adopté sans être mis aux voix. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يُعتمد مرة أخرى بدون تصويت. |