"les autorités congolaises à" - Translation from French to Arabic

    • السلطات الكونغولية على
        
    • السلطات الكونغولية في
        
    • السلطات الكونغولية إلى
        
    Les membres du Conseil ont encouragé les autorités congolaises à continuer à prendre de nouvelles mesures pour lutter contre l'impunité régnant au sein des forces de sécurité nationales. UN وشجَّع أعضاء المجلس السلطات الكونغولية على مواصلة اتخاذ خطوات إضافية لمكافحة الإفلات من العقاب داخل قوات الأمن الوطنية.
    J'encourage les autorités congolaises à veiller à ce que les auteurs de violences sexuelles et d'autres violations graves des droits de l'homme soient tenus responsables de leurs actes. UN وأشجع السلطات الكونغولية على ضمان محاسبة مرتكبي أعمال العنف الجنسي وسائر الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.
    Il encourage les autorités congolaises à poursuivre leurs efforts pour assurer la protection des civils et le respect des droits de l'homme sur leur territoire. UN ويشجع المجلس السلطات الكونغولية على مواصلة بذل الجهود لضمان حماية المدنيين واحترام حقوق الإنسان في إقليمها.
    Il est résolu à aider les autorités congolaises à s'attaquer aux causes profondes des faits sus-évoqués. UN ومجلس الأمن عاقد العزم على دعم السلطات الكونغولية في التصدي للأسباب الجذرية للحوادث المذكورة أعلاه.
    Il est résolu à aider les autorités congolaises à s'attaquer aux causes profondes des faits évoqués ci-dessus. UN والمجلس عاقد العزم على دعم السلطات الكونغولية في التصدي للأسباب الرئيسية للحوادث المذكورة أعلاه.
    Appeler les autorités congolaises à accroître leurs efforts pour mettre un terme à l'impunité et assurer une protection effective de la population sur l'ensemble du territoire. UN ودعوة السلطات الكونغولية إلى تكثيف جهودها من أجل وضع حد للإفلات من العقاب وضمان حماية فعلية للسكان في شتى أنحاء البلد.
    L'Union européenne n'a cessé d'exhorter les autorités congolaises à coopérer pleinement avec l'équipe d'enquête. UN وما فتئ الاتحاد اﻷوروبي يحث السلطات الكونغولية على كفالة أكمل درجة من التعاون مع فريق التحقيق.
    Je m'en félicite et j'encourage les autorités congolaises à prendre d'autres dispositions pour assurer la protection des personnes déplacées se trouvant dans leur pays. UN وأرحب بهذا التطور وأشجع السلطات الكونغولية على اتخاذ مزيد من الخطوات لحماية جميع المشردين داخليا في بلدها.
    Lorsque le cadre juridique révisé sera en vigueur, j'encourage aussi les autorités congolaises à redonner vie au Comité de partenariat électoral (voir annexe I). UN وأود أيضا تشجيع السلطات الكونغولية على إحياء لجنة الشراكة الانتخابية بمجرد إقرار الإطار القانوني المنقح.
    J'invite les autorités congolaises à mettre en place un processus ouvert à tous, qui renforce la cohésion nationale. UN وإنني أحث السلطات الكونغولية على النهوض بعملية شاملة لجميع الأطراف تعزز الوئام الوطني.
    - Le rôle des donateurs est crucial pour aider les autorités congolaises à remplir leurs obligations; UN يعتبر دور الجهات المانحة ذو أهمية حاسمة في مساعدة السلطات الكونغولية على الوفاء بالتزاماتها؛
    Ils ont encouragé les autorités congolaises à accélérer le rythme des réformes afin d'honorer leurs engagements nationaux découlant de l'Accord-cadre, en particulier dans les domaines de la sécurité et de la gouvernance. UN وشجع المبعوثون السلطات الكونغولية على الإسراع بوتيرة الإصلاحات وفاءً بالتزاماتها الوطنية بموجب الإطار، لا سيما في مجالي الأمن والحوكمة.
    Chiffre plus élevé que prévu grâce à un dialogue constant avec les autorités congolaises, à tous les niveaux, au sujet des droits de l'homme, et grâce au suivi des enquêtes sur les violations des droits de l'homme menées sur le terrain UN يعزى ارتفاع الناتج إلى إجراء حوار على أسس متينة مع السلطات الكونغولية على جميع المستويات بشأن قضايا حقوق الإنسان، وإلى المتابعة الميدانية للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان
    - Le rôle des donateurs est crucial pour aider les autorités congolaises à remplir leurs obligations; UN - أشير إلى أن دور المانحين بالغ الأهمية في مساعدة السلطات الكونغولية على الوفاء بالتزاماتها؛
    Les membres du Conseil ont encouragé les autorités congolaises à continuer de prendre de nouvelles mesures pour combattre l'impunité au sein des forces de sécurité nationales. UN وشجع أعضاء المجلس السلطات الكونغولية على مواصلة اتخاذ مزيد من الخطوات لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب في صفوف قوات الأمن الوطني.
    J'engage les autorités congolaises à procéder à l'adoption du découpage territorial prévu par la Constitution, sans lequel la révision des listes électorales ne pourra se poursuivre. UN وفي هذا الشأن، فإنني أحث السلطات الكونغولية على التوصل إلى اتفاق بشأن قائمة الكيانات الإقليمية، إذ لا يمكن لعملية تسجيل الناخبين أن تمضي قدما من دونها.
    La Présidente invite les autorités congolaises à abroger la disposition du Code de la famille qui autorise des dérogations à l'interdiction des mariages forcés et estime inconcevable que les conclusions du Comité ne retiennent pas l'attention des autorités de Kinshasa. UN وشجعت السلطات الكونغولية على إلغاء البند الذي يسمح باستثناءات من حظر الإكراه في الزواج في قانون الأسرة وقالت إنه من غير المعقول ألا تحظى استنتاجات اللجنة بانتباه السلطات في كينشاسا.
    La MONUC continuera de faire tout ce qui est en son pouvoir pour aider les autorités congolaises à traduire les responsables en justice. UN وستستمر البعثة في القيام بكل ما في وسعها لدعم السلطات الكونغولية في الجهود التي تبذلها لتقديم المسؤولين إلى العدالة.
    Mon Envoyée spéciale et mon Représentant spécial pour la République démocratique du Congo continueront de travailler en étroite collaboration pour aider les autorités congolaises à mettre en œuvre les engagements qu'elles ont pris au titre de l'Accord-cadre pour la paix, la sécurité et la coopération. UN وسيواصل كل من مبعوثتي الخاصة وممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية العمل بشكل وثيق لمساعدة السلطات الكونغولية في تنفيذ التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    Deuxièmement : Le Gouvernement du Burundi estime effectivement avoir eu des contacts prometteurs avec les autorités congolaises à la fin de l'année 2000 et en début de cette année, notamment à Libreville. UN ثانيا: تعتبر حكومة بوروندي بالفعل أنها أجرت اتصالات واعدة مع السلطات الكونغولية في نهاية عام 2000 وبداية هذه السنة، ولا سيما في ليبرفيل.
    Dépenses plus importantes que prévu au titre des consultants pour aider les autorités congolaises à planifier et exécuter des opérations électorales en vue d'organiser des élections locales UN ظهور احتياجات غير متوقعة من الخبراء الاستشاريين لدعم السلطات الكونغولية في تخطيط وتنفيذ العمليات الانتخابية من أجل إجراء الانتخابات المحلية
    Appeler les autorités congolaises à accroître leurs efforts pour mettre un terme à l'impunité et assurer une protection effective de la population sur l'ensemble du territoire. UN ودعوة السلطات الكونغولية إلى تكثيف جهودها من أجل وضع حد للإفلات من العقاب وضمان حماية فعلية للسكان في شتى أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more