"les autorités locales et les autres partenaires" - Translation from French to Arabic

    • السلطات المحلية والشركاء الآخرين
        
    • السلطات المحلية والشركاء الآخرون
        
    • السلطات المحلية وشركاء
        
    • والسلطات المحلية وشركاء
        
    Dialogue I avec les autorités locales et les autres partenaires UN حوار الثاني مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين
    Dialogue I avec les autorités locales et les autres partenaires UN الحوار الأول مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين
    Dialogue II avec les autorités locales et les autres partenaires Point 7 UN الحوار الثاني مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين
    Pour ce faire, les autorités locales et les autres partenaires sont invités à soumettre à l'avance au secrétariat un résumé écrit de leur présentation pour qu'il puisse être distribué à tous les participants avant la session. UN 12 - وتحقيقاً لهذا الهدف، تشجع السلطات المحلية والشركاء الآخرون على أن تقدم ملخصات خطية لعروضها قبل وقت كاف إلى الأمانة لتوزيعها على جميع المشاركين قبل الاجتماع.
    Dialogues avec les autorités locales et les autres partenaires associés au Programme pour l'habitat Horaires UN الحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين
    Coopération avec les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat. UN 7 - التعاون مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل.
    9. A cette fin, les autorités locales et les autres partenaires sont encouragés à soumettre à l'avance au secrétariat, un résumé écrit de leurs exposés qui sera distribué à tous les participants avant la séance. UN 9 ومن أجل هذه الغاية، يجرى تشجيع السلطات المحلية والشركاء الآخرين علي أن يقدموا، مسبقا، موجزا بعرضهم إلي الأمانة للتوزيع علي جميع المشاركين قبل الاجتماع.
    D. Dialogues avec les autorités locales et les autres partenaires (2e segment de la plénière) UN دال- الحوارات مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين (الجزء الثاني من الجلسة العامة)
    8. Coopération avec les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat. UN 8 - التعاون مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل.
    D. Dialogues avec les autorités locales et les autres partenaires (deuxième partie de la plénière) UN دال- الحوارات مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين
    8. Conformément à cette décision, et dans le but d'amener les autorités locales et les autres partenaires à participer et à contribuer davantage aux travaux de la Commission, des dispositions ont été prises aux fins des débats avec les autorités locales et les autres partenaires durant la plénière, le troisième jour de la session, comme cela est indiqué à l'annexe IV plus bas. UN 8 وعملا بالمقرر الوارد أعلاه، ومن أجل زيادة إشتراك ومساهمة السلطات المحلية والشركاء الآخرين في عمل اللجنة، تم وضع ترتيبات من أجل إجراء حوارات مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين لكي تعقد في الجلسات العامة في اليوم الثالث، كما أشير إلي ذلك في المرفق الرابع.
    Un résumé établi par le Président du débat de haut niveau et des dialogues avec les autorités locales et les autres partenaires figure à l'annexe III. UN 30 - وترد في المرفق الثالث أدناه، ملخصات أعدها الرئيس للمناقشة في الهيئة رفيعة المستوى وللحوارات مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين.
    12. A cette fin, les autorités locales et les autres partenaires sont invités à soumettre à l'avance au secrétariat un résumé écrit de leurs exposés qui sera distribué à tous les participants avant la séance. UN 12 - ومن أجل هذه الغاية، يجرى تشجيع السلطات المحلية والشركاء الآخرين علي أن يقدموا، مسبقاً، موجزاً بعرضهم إلي الأمانة للتوزيع علي جميع المشاركين قبل الاجتماع.
    4. Suite aux consultations menées avec le Bureau du Conseil d'administration, il est recommandé de scinder en deux les travaux de la plénière : une réunion de haut niveau à laquelle prendront part les ministres, chefs de délégation et maires, qui se tiendrait le premier jour et le deuxième jour; et des dialogues avec les autorités locales et les autres partenaires, qui seraient organisés le troisième jour. UN 4- يوصى، في أعقاب المشاورات التي أجريت مع مكتب مجلس الإدارة، بأن تقسم الجلسة العامة عملها إلى جزئين: الأول، جزء رفيع المستوى للوزراء ورؤساء الوفود والعمد، ويعقد اجتماعاته في اليوم الأول والثاني من الدورة؛ وجزء آخر للحوار مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين ويعقد في اليوم الثالث.
    14. A l'issue de la réunion de haut niveau et des dialogues avec les autorités locales et les autres partenaires, le Président préparera, sur la base des délibérations des deux parties de la plénière, un résumé qui portera, premièrement sur les principales questions soulevées dans le cadre de la réunion de haut niveau et, deuxièmement, sur les conclusions (ou recommandations) résultant des dialogues. UN 14- يقوم الرئيس في نهاية الجزء رفيع المستوى والحوارات مع السلطات المحلية والشركاء الآخرين بإعداد ملخص للرئيس، مستفيداً من المداولات التي جرت في جزئي الجلسة العامة، يتناول، أولا، القضايا الرئيسية التي أثيرت في الجزء رفيع المستوى، وثانيا، الاستنتاجات أو التوصيات التي طرحت أثناء الحوارات.
    A la même session, l'Assemblée générale, au paragraphe 7 de la its résolution 56/205, a encouragé les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat à participer, le cas échéant, au Forum urbain mondial en sa qualité d'organe consultatif auprès de la Directrice exécutive UN وفي نفس الدورة، شجعت الجمعية العامة، في الفقرة 7 من القرار 56/205 السلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل على المشاركة، حيثما يتناسب، في المنتدى الحضري العالمي وفي دوره كجهاز استشاري للمديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للموئل.
    Pour ce faire, les autorités locales et les autres partenaires sont invités à soumettre à l'avance au secrétariat un résumé écrit de leur présentation pour qu'il puisse être distribué à tous les participants avant la session. UN 12 - وتحقيقاً لهذا الهدف، تُشجَع السلطات المحلية والشركاء الآخرون على تقديم ملخصات خطية لعروضها قبل وقت كاف إلى الأمانة لتوزيعها على جميع المشاركين قبل الاجتماع.
    11. Pour ce faire, les autorités locales et les autres partenaires sont invités à soumettre à l'avance au secrétariat un résumé écrit de leurs exposés pour en permettre la distribution à tous les participants avant la session. UN 11 - ومن أجل ذلك، تُسَتُحث السلطات المحلية والشركاء الآخرون على أن يقدموا إلى الأمانة، مسبقا، موجزاً مكتوباً لعروضهم لتوزيعها على المشتركين قبل الاجتماع.
    10. Pour ce faire, les autorités locales et les autres partenaires sont invités à soumettre à l'avance au secrétariat un résumé écrit de leurs exposés pour en permettre la distribution à tous les participants avant la session. UN 10- ومن أجل هذه الغاية، يتم تشجيع السلطات المحلية والشركاء الآخرون على أن يقدموا إلى الأمانة، مسبقاً، موجزاً بعرضهم للتوزيع على جميع المشتركين قبل الاجتماع.
    par les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat UN مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين
    B. Dialogues avec les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l’habitat UN الحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل اﻵخرين
    Insérer par les gouvernements, les autorités locales et les autres partenaires du Programme pour l'habitat UN إضافة فيما بين الحكومات والسلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more