L'Afrique du Sud attache une très grande importance au rôle et au concours qui a été et pourrai être celui des ONG et les autres éléments de la société civile ont et peuvent jouer dans de nombreux aspects de la société. | UN | تعلّق جنوب أفريقيا أهمية كبيرة جدا على الدور والإسهام الذي تستطيع المنظمات غير الحكومية وسائر عناصر المجتمع المدني أن تؤديه وسبق أن أدته في جوانب عديدة من حياة المجتمع. |
Dans le cas du PNUD, les autres éléments de recettes sont la participation aux coûts, les fonds et fonds d'affectation spéciale, les contributions de contrepartie en espèces des gouvernements, les contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs, les activités extrabudgétaires et les accords de services de gestion. | UN | وفي حالة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تتمثل العناصر الأخرى في تقاسم التكاليف، والصناديق والصناديق الاستئمانية، والمساهمات الحكومية النقدية المناظرة، والتبرعات لتكاليف المكاتب المحلية، والأنشطة الممولة من خارج الميزانية واتفاقات الخدمات الإدارية. |
les autres éléments de la réforme qui apparaissent dans le programme de travail de l’exercice biennal 2000-2001 décrit ci-après portent notamment sur l’intégration de l’ensemble de l’ancien sous-programme 4, Facilitation du commerce, dans le nouveau sous-programme 6, Développement du commerce, de l’industrie et de l’entreprise. | UN | أما عناصر اﻹصلاح المتبقية المبينة في برنامج العمل لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ الذي يرد وصفه أدناه، فتتعلق، في جملة أمور، بدمج البرنامج الفرعي السابق ٤، تيسير التجارة، بأكمله في البرنامج الفرعي المنقح ٦، تنمية التجارة والصناعة والمشاريع. |
les autres éléments de la stratégie seront les suivants : | UN | وتتضمن العناصر الأخرى للاستراتيجية ما يلي: |
Il conviendrait également d'améliorer les communications avec les autres éléments de l'organisation mondiale. | UN | وينبغي تحسين الاتصالات مع سائر عناصر المنظمة الدولية. |
Thamath a déclaré que tous les autres éléments de preuve avaient été détruits lors de cette invasion et de cette occupation. | UN | وتفيد بأنه تم إتلاف كافة الأدلة الأخرى إبان غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Dans le cas du PNUD, les autres éléments de recettes sont la participation aux coûts, les fonds et fonds d'affectation spéciale, les contributions de contrepartie en espèces des gouvernements, les contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs, les activités extrabudgétaires et les accords de services de gestion. | UN | وفي حالة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن العناصر الأخرى عدا هذا العنصر هي: تقاسم التكاليف؛ والصناديق والصناديق الاستئمانية؛ والمساهمات النقدية الحكومية المقابلة؛ والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية؛ والأنشطة الخارجة عن الميزانية؛ والإدارة. |
Investir dans l'élément humain peut, à long terme, rapporter autant qu'investir dans les autoroutes, les usines et les autres éléments de l'infrastructure industrielle. | UN | وما ينفق على القدرات البشرية يمكن أن يدر، في اﻷجل الطويل، مكاسب كبيرة لا تقل عما يحققه الاستثمار في الطرق السريعة أو المصانع أو غيرها من عناصر البنية اﻷساسية الصناعية. |
2. Impact des télécommunications sur les autres éléments de | UN | ٢- أثر الاتصالات السلكية واللاسلكية على غيرها من قطاعات كفاءة |
Comme il est actuellement prévu, les groupes de réaction rapide, de même que la plupart des unités médicales, aériennes et de transmissions ainsi que les autres éléments de soutien essentiels resteraient en Angola jusqu'en août 1997. | UN | وكما هو مقرر حاليا، ستظل أفرقة الرد السريع، إلى جانب معظم العناصر اﻷساسية من طبية وجوية وعناصر إشارة وغيرها من عناصر الدعم في أنغولا حتى آب/أغسطس ٧٩٩١. |
4. Exige également que les dirigeants albanais du Kosovo et tous les autres éléments de la communauté albanaise du Kosovo respectent strictement et rapidement les résolutions 1160 (1998) et 1199 (1998), et coopèrent pleinement avec la Mission de vérification de l'OSCE au Kosovo; | UN | ٤ - يطالب أيضا القيادة اﻷلبانية وسائر عناصر المجتمع اﻷلباني في كوسوفو بأن تمتثل امتثالا كاملا وسريعا للقرارين ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨( وأن تتعاون بالكامل مع بعثة التحقق في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
4. Exige également que les dirigeants albanais du Kosovo et tous les autres éléments de la communauté albanaise du Kosovo respectent strictement et rapidement les résolutions 1160 (1998) et 1199 (1998), et coopèrent pleinement avec la Mission de vérification de l'OSCE au Kosovo; | UN | ٤ - يطالب أيضا القيادة اﻷلبانية وسائر عناصر المجتمع اﻷلباني في كوسوفو بأن تمتثل امتثالا كاملا وسريعا للقرارين ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨( وأن تتعاون بالكامل مع بعثة التحقق في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
4. Exige également que les dirigeants albanais du Kosovo et tous les autres éléments de la communauté albanaise du Kosovo respectent strictement et rapidement les résolutions 1160 (1998) et 1199 (1998), et coopèrent pleinement avec la Mission de vérification de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe au Kosovo; | UN | ٤ - يطالب أيضا القيادة اﻷلبانية وسائر عناصر المجتمع اﻷلباني في كوسوفو بأن تمتثل امتثالا كاملا وسريعا للقرارين ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨( وأن تتعاون بالكامل مع بعثة التحقق التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
Dans le cas du PNUD, les autres éléments de recettes sont la participation aux coûts, les fonds et fonds d'affectation spéciale, les contributions de contrepartie en espèces des gouvernements, les contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs, les activités extrabudgétaires et les accords de services de gestion. | UN | وفي حالة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تتمثل العناصر الأخرى في تقاسم التكاليف، والصناديق والصناديق الاستئمانية، والمساهمات الحكومية النقدية المناظرة، والتبرعات لتكاليف المكاتب المحلية، والأنشطة الممولة من خارج الميزانية؛ واتفاقات الخدمات الإدارية. |
Dans le cas du PNUD, les autres éléments de recettes sont la participation aux coûts, les fonds et fonds d'affectation spéciale, les contributions de contrepartie en espèces des gouvernements, les contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs, les activités extrabudgétaires et les accords de services de gestion. | UN | وفي حالة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تتمثل العناصر الأخرى في: تقاسم التكاليف؛ والصناديق والصناديق الاستئمانية؛ والمساهمات الحكومية النقدية المناظرة؛ والمساهمات في تغطية تكاليف المكاتب المحلية؛ والأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية؛ واتفاقات الخدمات الإدارية. |
les autres éléments de la réforme qui apparaissent dans le programme de travail de l’exercice biennal 2000-2001 décrit ci-après portent notamment sur l’intégration de l’ensemble de l’ancien sous-programme 4, Facilitation du commerce, dans le nouveau sous-programme 6, Développement du commerce, de l’industrie et de l’entreprise. | UN | أما عناصر اﻹصلاح المتبقية المبينة في برنامج العمل لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ الذي يرد وصفه أدناه، فتتعلق، في جملة أمور، بدمج البرنامج الفرعي السابق ٤، تيسير التجارة، بأكمله في البرنامج الفرعي المنقح ٦، تنمية التجارة والصناعة والمشاريع. |
les autres éléments de la stratégie seront les suivants : | UN | وتتضمن العناصر الأخرى للاستراتيجية ما يلي: |
Tous les autres éléments de l'actif ont augmenté à l'exception des placements à court terme et de la trésorerie commune qui ont légèrement baissé. | UN | 33 - وزادت سائر عناصر الأصول فيما عدا الاستثمارات القصيرة الأجل وصناديق النقدية التي أظهرت انخفاضا طفيفا. |
Le Directeur de l’information élabore la politique d’information et gère l’ensemble du programme d’information et de communication, en étroite coordination avec tous les autres éléments de la MINUK, y compris les bureaux municipaux. | UN | ٩٤ - ويقوم مدير شؤون اﻹعلام بوضع السياسة اﻹعلامية ويدير برنامج الاتصالات واﻹعلام الشامل، بالتنسيق الوثيق مع سائر عناصر البعثة، بما في ذلك مكاتب البلديات. |
Enfin, le Tribunal suprême a pris en considération les autres éléments de preuve soumis dans le cadre de la procédure, y compris les pièces justificatives, avant de parvenir à la conclusion que la participation de l'auteur au délit était avérée. | UN | وأخيراً، وضعت المحكمة العليا في الاعتبار الأدلة الأخرى المقدمة خلال الإجراءات، بما في ذلك الأدلة المستندية، وخلصت إلى ثبوت مشاركة صاحب البلاغ في الجريمة. |
Dans le cas du PNUD, les autres éléments de recettes sont la participation aux coûts, les fonds et fonds d'affectation spéciale, les contributions de contrepartie en espèces des gouvernements, les contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs, les activités extrabudgétaires et les accords de services de gestion. | UN | وفي حالة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، العناصر الأخرى عدا هذا العنصر هي: تقاسم التكاليف؛ والصناديق والصناديق الاستئمانية؛ والمساهمات النقدية المقابلة من الحكومات؛ والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية؛ والأنشطة الخارجة عن الميزانية؛ والإدارة. |
Investir dans l’élément humain peut, à long terme, rapporter autant qu’investir dans les autoroutes, les usines et les autres éléments de l’infrastructure industrielle. | UN | وما ينفق على القدرات البشرية يمكن أن يدر، في اﻷجل الطويل، مكاسب كبيرة لا تقل عما يحققه الاستثمار في الطرق السريعة أو المصانع أو غيرها من عناصر البنية اﻷساسية الصناعية. |
2. Impact des télécommunications sur les autres éléments de l'efficacité commerciale | UN | ٢- أثر الاتصالات السلكية واللاسلكية على غيرها من قطاعات كفاءة التجارة |
267. Le Comité recommande à l'État partie de continuer de faire participer systématiquement les collectivités et les autres éléments de la société civile, notamment les associations d'enfants, à tous les stades de la mise en œuvre de la Convention, y compris celui de l'élaboration des politiques et programmes, et à la rédaction du prochain rapport au Comité. | UN | 267- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف إشراك المجتمعات المحلية وغيرها من عناصر المجتمع المدني بانتظام، بما في ذلك رابطات الأطفال، في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك إعداد السياسات والبرامج، وصياغة التقرير القادم الواجب تقديمه إلى اللجنة. |