En se fondant sur l'analyse de ces rapports et les autres informations disponibles, le Comité contre le terrorisme évalue l'application des résolutions du Conseil de sécurité par les États Membres. | UN | واستنادا إلى التحليل الذي أجرته اللجنة لهذه التقارير والمعلومات الأخرى المتاحة، تجري اللجنة تقييما لمدى امتثال الدول الأعضاء لقرارات مجلس الأمن. |
Les déclarations des pays membres et non membres du Conseil, les recommandations du Secrétaire général et les autres informations pertinentes constitueront autant d'apports pour l'élaboration du projet de déclaration du Président que la Colombie est disposée à soumettre à l'examen du Conseil de sécurité. | UN | وستشكل بيانات أعضاء المجلس وغير الأعضاء وتوصيات الأمين العام، والمعلومات الأخرى ذات الصلة مساهمةً في صياغة مشروع بيان رئاسي تعرب كولومبيا عن استعدادها لعرضه على مجلس الأمن للنظر فيه. |
En ce qui concerne les données de marché et les autres informations relatives aux produits forestiers ligneux et non ligneux, la communauté scientifique et technique participe activement à plusieurs activités visant à établir ou améliorer des systèmes informatisés de collecte, d'évaluation et de publication des données. | UN | 15 - وفيما يتعلق بمسألة بيانات السوق والمعلومات الأخرى المتصلة بالمنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية، تشارك الأوساط العلمية والتكنولوجية بقوة في جهود مختلفة ترمي إلى إنشاء أو تحسين نظم المعلومات الراهنة في سياق جهود جمع البيانات وتقييمها وإعداد التقارير. |
Comme toutes les autres informations reçues depuis, il sera rendu compte de la lettre dans le rapport suivant. | UN | وعلى منوال جميع المعلومات الأخرى التي تم تسلمها منذ ذلك الحين، فإن الرسالة ستؤخذ بعين الاعتبار في التقرير القادم. |
2. De recevoir également toutes les autres informations utiles, notamment celles communiquées par les autorités judiciaires. | UN | 2 - تلقي جميع المعلومات الأخرى المفيدة وبخاصة تلك الواردة من السلطات القضائية. |
les autres informations pertinentes se trouvent dans le Rapport global du HCR pour 2003 : stratégies et activités et, en temps utile, dans l'Appel global pour 2005. | UN | وترد معلومات أخرى ذات صلة في التقرير العالمي للمفوضية لعام 2003: الاستراتيجيات والأنشطة، وفي النداء العالمي لعام 2005 الذي سيصدر في الوقت المحدد. |
Le Conseil économique et social a décidé (résolution 1996/6, sect. III) que la Commission examinerait en 1998, au titre du point 3 de son ordre du jour, un rapport sur les dispositions que les gouvernements et les organismes des Nations Unies entendent prendre pour appliquer le Programme d’action, faisant la synthèse notamment des plans d’action nationaux et de toutes les autres informations déjà disponibles au sein du système des Nations Unies. | UN | وفي الجزء ثالثا من القرار ٩٩٦١/٦، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تنظر اللجنة في عام ١٩٨٨، في إطار البند ٣ من جدول أعمالها، في تقرير تجميعي عن خطط تنفيذ الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة استنادا إلى جملة أمور منها خطط العمل الوطنية وأي مصادر معلومات أخرى متوفرة من قبل في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Les définitions nationales des déchets dangereux et les autres informations connexes transmises au Secrétariat sont consultables sur le site Internet de la Convention de Bâle (http://www.basel.int/natdef/frsetmain.php). | UN | وتتاح التعاريف الوطنية للنفايات الخطرة والمعلومات الأخرى ذات الصلة التي أرسلت إلى الأمانة على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت (http://www.basel.int/natdef/frsetmain.php). |
d) Analyser les rapports présentés en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003), les listes de contrôle présentées en application du paragraphe 10 de la résolution 1617 (2005) et les autres informations communiquées au Comité par les États Membres, selon ses instructions; | UN | (د) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005)، والمعلومات الأخرى المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة حسب تعليماتها؛ |
b) Analyser les rapports présentés en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003), les listes de contrôle présentées en application du paragraphe 10 de la résolution 1617 (2005) et les autres informations communiquées au Comité par les États Membres, selon les instructions du Comité; | UN | (ب) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 32 أعلاه و الفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005)، والمعلومات الأخرى المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة حسب تعليمات اللجنة؛ |
b) Analyser les rapports présentés en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003), les listes de contrôle présentées en application du paragraphe 10 de la résolution 1617 (2005) et les autres informations communiquées au Comité par les États Membres, selon les instructions du Comité; | UN | (ب) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 32 أعلاه و الفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من القرار 1617 (2005)، والمعلومات الأخرى المقدمة من الدول الأعضاء إلى اللجنة حسب تعليمات اللجنة؛ |
d) Analyser les rapports présentés en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003), les listes de contrôle présentées en application du paragraphe 10 de la présente résolution et les autres informations communiquées au Comité par les États Membres, selon les instructions du Comité; | UN | (د) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من هذا القرار، والمعلومات الأخرى المقدمة من قبل الدول الأعضاء إلى اللجنة حسب تعليمات اللجنة؛ |
d) Analyser les rapports présentés en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003), les listes de contrôle présentées en application du paragraphe 10 de la présente résolution et les autres informations communiquées au Comité par les États Membres, selon les instructions du Comité; | UN | (د) تحليل التقارير المقدمة عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، والقوائم المرجعية المقدمة عملا بالفقرة 10 من هذا القرار، والمعلومات الأخرى المقدمة من قبل الدول الأعضاء إلى اللجنة حسب تعليمات اللجنة؛ |
les autres informations nécessaires, qu'elles soient de nature générale ou technique, devraient être publiées à intervalles réguliers pendant la période intersessions. | UN | وينبغي أن تصدر المعلومات الأخرى المطلوبة، ذات الطابع العام أو التقني، في فترات منتظمة فيما بين الدورات. |
les autres informations pertinentes sur les effets sanitaires néfastes devront figurer sur les FDS, même si elles ne sont pas obligatoires selon les critères de classification du SGH. | UN | ينبغي ذكر المعلومات الأخرى ذات الصلة بالتأثيرات الصحية الضارة حتى إذا لم تستوجب ذلك معايير التصنيف الواردة في النظام ن م ع. |
Toutes les autres informations demandées par le Comité seront communiquées par écrit dans le délai prescrit. | UN | وستقدم جميع المعلومات الأخرى التي طلبتها اللجنة خطيا في الموعد المحدد. |
Les faits qui pourraient émerger de ces auditions publiques ne constituent qu'une partie de nos activités d'établissement des faits et seront appréciés de la même façon que les autres informations recueilles par la Mission. | UN | كما أن الحقائق التي يمكن أن تنشأ من واقع الجلسات هي جزء من أنشطتنا في تقصي الحقائق، وسوف يتم تقييمها بنفس الطريقة التي يتم بها تقييم المعلومات الأخرى التي تحصل عليها البعثة. |
les autres informations demandées par le Comité ont trait aux activités, programmes et décisions de la FAO liés à la promotion de l'application des articles 11 et connexes de la Convention. | UN | 2 - وتتناول المعلومات الأخرى التي طلبتها اللجنة الأنشطة والبرامج والقرارات المتعلقة بالسياسات التي اضطلعت بها الفاو لتعزيز تنفيذ المادة 11 والمواد ذات الصلة من الاتفاقية. |
les autres informations pertinentes se trouvent dans le Rapport global du HCR pour 2006 et, en temps utile, dans l'Appel global pour 2008. | UN | وترد معلومات أخرى ذات صلة في التقرير العالمي للمفوضية لعام 2006، وفي النداء العالمي لعام 2008. |
les autres informations pertinentes se trouvent dans le Rapport global du HCR pour 2005 et en temps utile dans l'Appel global pour 2006. | UN | وترد معلومات أخرى ذات صلة في التقرير العالمي للمفوضية لعام 2004، وفي النداء العالمي لعام 2006 الذي سيصدر في الوقت المحدد. |
Le Conseil économique et social, dans sa résolution 1996/6, a demandé que soit présenté à la Commission de la condition de la femme en 1998 un rapport de synthèse analysant les mesures prévues par les gouvernements et les organismes des Nations Unies, en faisant le point à partir notamment des plans d’action nationaux et de toutes les autres informations déjà recueillies par les organismes des Nations Unies. | UN | وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ٦٩٩١/٦ إعداد تقرير تجميعي عن خطط الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة للتنفيذ استنادا إلى جملة أمور منها خطط العمل الوطنية وأي مصادر معلومات أخرى متوفرة من قبل في منظومة اﻷمم المتحدة، لتنظر فيه لجنة مركز المرأة في عام ٨٩٩١. |
Responsabilités du commissaire aux comptes concernant les autres informations données dans des documents qui contiennent des états financiers vérifiés | UN | مسؤوليات مراجع الحسابات فيما يتعلق بالمعلومات الأخرى الواردة في الوثائق التي تتضمن البيانات المالية المُراجَعة |
D'autres besoins se rapportent aux capacités, d'ordre plus général, d'établir les plans nationaux et de notifier les autres informations liées à la mise en œuvre de la Convention. | UN | فيما تتصل احتياجات أخرى بقدرات أعم على وضع الخطط الوطنية وتقديم التقارير عن غير ذلك من المعلومات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية. |
Vérifier les signatures, les comptes et les autres informations documentaires émanant du solliciteur, par exemple l'organisme qui a adressé la lettre dont l'en-tête renferme des informations pertinentes, ou la personne qui est censée avoir signé le document. | UN | ● ينبغي التحقق من التوقيعات والحسابات وسائر المعلومات المستندية المتاحة، بالاتصال مثلا بالمؤسسة التي طبعت تلك المعلومات على ورقها الرسمي أو بالشخص الذي يزعم أنه وقّع على المستند. |