Nous félicitons également les autres membres du Bureau de leur élection. | UN | ونتوجه بتهانئنا أيضا إلى أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
les autres membres du Bureau étaient les mêmes qu'à la session précédente. | UN | وتم الاتفاق على أن يظل أعضاء المكتب الآخرين من الدورة السابقة. |
Je félicite aussi les autres membres du Bureau de leur élection. | UN | وتهانئي موصولة أيضا إلى أعضاء المكتب الآخرين بمناسبة انتخابهم. |
Prenant la parole pour la première fois, je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, et les autres membres du Bureau pour votre élection. | UN | ونظراً لأن هذه أول مرة أتكلم فيها، اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم. |
Je félicite également les autres membres du Bureau, dont le précieux concours et la contribution solidaire aideront au succès de nos travaux. | UN | أود أيضا أن أهنئ سائر أعضاء المكتب الذين، بفضل مساعدتهم القيِّمة ومساهمتهم الدؤوبة، سيحولون مداولاتنا إلى قصة نجاح. |
Lorsque le Comité n'est pas en session, le/la Président(e) peut convoquer des sessions extraordinaires en consultation avec les autres membres du Bureau. | UN | وعندما لا تكون اللجنة منعقدة، يجوز للرئيس عقد دورات استثنائية بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين. |
Je remercie également les autres membres du Bureau pour leurs efforts résolus et inlassables. | UN | وأعرب كذلك عن امتناني لأعضاء المكتب الآخرين على جهودهم العازمة والدؤوبة. |
Je tiens également à saisir cette occasion pour féliciter les autres membres du Bureau. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ بقية أعضاء المكتب. |
Je félicite également les autres membres du Bureau de leur élection. | UN | كما أزجي تهانيّ إلى أعضاء المكتب الآخرين بمناسبة تعيينهم. |
Et, évidemment, je suis ouvert, tout comme les autres membres du Bureau, aux observations que les délégations souhaiteraient faire. | UN | وبطبيعة الحال، فإنني وغيري من أعضاء المكتب الآخرين نقبل أي ملاحظات تود الوفود أن تقدمها. |
Nous réaffirmons notre engagement d'appuyer votre présidence, et nous promettons de coopérer pleinement avec vous et tous les autres membres du Bureau dans l'accomplissement de votre noble mission. | UN | إننا نجدد التزامنا بدعم رئاستكم ونتعهد بالتعاون الكامل معكم ومع جميع أعضاء المكتب الآخرين في أداء مهمتكم النبيلة. |
Nous félicitons également les autres membres du Bureau de leur élection bien méritée. | UN | كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم عن جدارة. |
Le Groupe des États d'Afrique félicite également les autres membres du Bureau. | UN | كما تهنئ المجموعة الأفريقية أعضاء المكتب الآخرين. |
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection. | UN | كما لا يفوتني أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم. |
Pour terminer, permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, ainsi que les autres membres du Bureau, pour votre élection à la tête de la Commission. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أهنئكم وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم لتوجيه أعمال اللجنة. |
Je vous assure, ainsi que les autres membres du Bureau, du plein appui de ma délégation pour mener les travaux de la Commission à des résultats fructueux. | UN | وأود أن أطمئنكم وأعضاء المكتب الآخرين على كامل دعم وفد أوزبكستان لكم في جهودكم للاضطلاع بأعمال اللجنة. |
Par votre intermédiaire, nous félicitons également les autres membres du Bureau. | UN | ومن خلالكم، نود أن نهنئ أيضاً سائر أعضاء المكتب. |
Lorsque le Comité n'est pas en session, le/la Président(e) peut convoquer des sessions extraordinaires en consultation avec les autres membres du Bureau. | UN | وعندما لا تكون اللجنة منعقدة، يجوز للرئيس أن يعقد دورات استثنائية للجنة بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة الآخرين. |
Je remercie également les autres membres du Bureau pour leurs efforts inlassables et courageux. | UN | وأعرب عن امتناني أيضا لأعضاء المكتب الآخرين على جهودهم الدؤوبة والشجاعة. |
Nous félicitons également les autres membres du Bureau et le Rapporteur de la présente session. | UN | كما أود أن أهنئ بقية أعضاء المكتب ومقرر الهيئة في دورتها الحالية. |
Vous-mêmes et les autres membres du Bureau pouvez être assurés de la pleine coopération et de l'appui sans réserve de la délégation chinoise. | UN | وبإمكانكم وسائر أعضاء المكتب أن تطمئنوا إلى أن الوفد الصيني سيقدم لكم كامل التعاون والدعم. |
Qu'il me soit permis aussi de saisir cette occasion pour féliciter les autres membres du Bureau de leur élection à l'unanimité. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أغتنم الفرصة لكي أهنئ سائر أعضاء هيئة المكتب على انتخابهم بالاجماع. |
De même, je tiens à féliciter les autres membres du Bureau. | UN | وأود أيضا أن أهنئ باقي أعضاء المكتب بتولي مناصبهم. |
Il a réaffirmé l'avis exprimé par les autres membres du Bureau, à savoir que les recommandations issues du processus de réexamen devaient assurer un fonctionnement plus rationnel et plus efficace de l'ensemble des rouages. | UN | وكرر الرأي الذي عبر عنه أعضاء المكتب اﻵخرون من أن توصيات الاستعراض يجب أن تجعل اﻷجهزة أسلم وأكثر فاعلية. |
Nous félicitons également les autres membres du Bureau et les assurons de notre coopération. | UN | كما نهنئ الأعضاء الآخرين في المكتب ونعدهم بالتعاون معهم. |
Conformément à sa décision 2004/2, la Commission, aussitôt après la clôture de sa quarante-deuxième session, a tenu la 1re séance de sa quarante-troisième session aux seules fins d'élire le nouveau président et les autres membres du Bureau. | UN | ووفقا لمقرر اللجنة 2004/2، عقدت اللجنة، عقب اختتام دورتها الثانية والأربعين مباشرة، أول جلسة من جلسات دورتها الثالثة والأربعين لغرض واحد هو انتخاب الرئيس الجديد وأعضاء اللجنة الآخرين. |
À ses 2e et 8e séances, les 11 et 14 juin, le Comité a élu par acclamation les autres membres du Bureau pour la quarante et unième session : | UN | 5 - وفي الجلستين الثانية والثامنة، المعقودتين في 11 و 14 حزيران/يونيه 2001، انتخبت اللجنة بالتزكية أعضاء المكتب الباقين للدورة الحادية والأربعين على النحو التالي: |
Je vous assure, ainsi que les autres membres du Bureau, de l'appui de ma délégation dans l'exercice de vos fonctions. | UN | وأؤكد لكم ولأعضاء المكتب الآخرين على دعم وفد بلدي في القيام بمهامكم. |
2. Si, comme suite aux dispositions de l'article 19, le Président cesse d'exercer ses fonctions, les autres membres du Bureau désignent un des vice—présidents pour le remplacer jusqu'à ce qu'un nouveau président ait été élu. | UN | 2- إذا توقف الرئيس عن شغل منصبه عملاً بالمادة 19، يسمي أعضاء المكتب الباقون أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه إلى حين انتخاب رئيس جديد. |