"les autres organes subsidiaires" - Translation from French to Arabic

    • الهيئات الفرعية الأخرى
        
    • أية هيئات فرعية
        
    • والهيئات الفرعية الأخرى
        
    • هيئات فرعية أخرى
        
    les autres organes subsidiaires élisent leur propre Bureau selon les besoins. UN وتنتخب الهيئات الفرعية الأخرى أعضاء مكاتبها حسب الاقتضاء.
    les autres organes subsidiaires élisent leur propre Bureau selon les besoins. UN وتنتخب الهيئات الفرعية الأخرى أعضاء مكاتبها حسب الاقتضاء.
    8. Opère en étroite collaboration et en coordination avec les autres organes subsidiaires de la Commission; UN 8 - العمل الوثيق والتنسيق مع الهيئات الفرعية الأخرى للجنة.
    4. L’Assemblée crée les autres organes subsidiaires qu’elle juge nécessaires, notamment un mécanisme de contrôle indépendant qui procède à des inspections, évaluations et enquêtes afin que la Cour soit administrée de la manière la plus efficace et la plus économique possible. UN ٤ - يجوز للجمعية أن تنشئ أية هيئات فرعية تقتضيها الحاجة، بما في ذلك إنشاء آلية رقابة مستقلة ﻷغراض التفتيش والتقييم والتحقيق في شؤون المحكمة، وذلك لتعزيز كفاءة المحكمة والاقتصاد في نفقاتها.
    :: Relations avec les autres entités des Nations Unies, notamment le Secrétaire général et son cabinet et les autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité œuvrant dans le domaine de la lutte antiterroriste; UN :: العلاقات مع جهات أخرى بالأمم المتحدة، بما في ذلك الأمين العام ومكتبه، والهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن والعاملة في مجال مكافحة الإرهاب.
    8. La Conférence souhaitera peut-être créer un comité plénier et les autres organes subsidiaires permanents et ad hoc qu'elle pourra juger nécessaires et définir leurs mandats. UN 8- وقد يود المؤتمر أن ينشئ لجنة جامعة وأية هيئات فرعية أخرى دائمة ومخصصة يراها ضرورية وأن يحدد ولاياتها.
    21. Opère en étroite collaboration et en coordination avec les autres organes subsidiaires de la Commission; UN 21 - العمل على نحو وثيق مع الهيئات الفرعية الأخرى التابعة للجنة والتنسيق معها.
    11. Opère en étroite collaboration et en coordination avec les autres organes subsidiaires de la Commission; UN 11 - العمل على نحو وثيق مع الهيئات الفرعية الأخرى للجنة الاقتصادية والاجتماعية والتنسيق معها.
    9. Opère en étroite collaboration et en coordination avec les autres organes subsidiaires de la Commission; UN 9 - العمل عن قرب مع الهيئات الفرعية الأخرى التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    8. Opère en étroite collaboration et en coordination avec les autres organes subsidiaires de la Commission; UN 8 - العمل الوثيق والتنسيق مع الهيئات الفرعية الأخرى للجنة.
    21. Opère en étroite collaboration et en coordination avec les autres organes subsidiaires de la Commission; UN 21 - العمل على نحو وثيق مع الهيئات الفرعية الأخرى التابعة للجنة والتنسيق معها.
    11. Opère en étroite collaboration et en coordination avec les autres organes subsidiaires de la Commission; UN 11 - العمل على نحو وثيق مع الهيئات الفرعية الأخرى للجنة الاقتصادية والاجتماعية والتنسيق معها.
    9. Opère en étroite collaboration et en coordination avec les autres organes subsidiaires de la Commission; UN 9 - العمل عن قرب مع الهيئات الفرعية الأخرى التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    4. Tous les autres organes subsidiaires ont un président et, selon qu'ils le jugent nécessaire, un rapporteur. UN 4- يكون لكل هيئة من الهيئات الفرعية الأخرى رئيس، ويكون لها أيضاً مقرِّر - إذا رأت الهيئة الفرعية المعنية ضرورة لذلك.
    4. Tous les autres organes subsidiaires ont un président et, selon qu'ils le jugent nécessaire, un rapporteur. UN 4- يكون لكل هيئة من الهيئات الفرعية الأخرى رئيس، ويكون لها أيضاً مقرِّر - إذا رأت الهيئة الفرعية المعنية ضرورة لذلك.
    Les membres du groupe ont souligné la nécessité de maintenir des relations étroites avec les autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité qui s'occupent de la lutte contre le terrorisme. UN وشدد الأعضاء على ضرورة قيام علاقات اتصال وتفاعل وثيقة مع الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن التي تعنى بمكافحة الإرهاب.
    L'article 45 dispose que le groupe de négociation est présidé par le président de la Conférence et que les autres organes subsidiaires élisent leur propre bureau selon que de besoin. UN وتنص المادة 45 على أن يقوم رئيس المؤتمر بدور رئيس فريق التفاوض وعلى أن تنتخب الهيئات الفرعية الأخرى أعضاء مكاتبها حسب الاقتضاء.
    t) Aider les autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité et leurs groupes d'experts à intensifier leur coopération avec INTERPOL, visée dans la résolution 1699 (2006) du Conseil; UN (ر) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن، وأفرقة خبرائها، عند الطلب، على تعزيز تعاونها مع الإنتربول، المشار إليه في قرار المجلس 1699 (2006)؛
    y) Aider les autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité et leurs groupes d'experts, à leur demande, à intensifier leur coopération avec INTERPOL, comme le prévoit la résolution 1699 (2006); UN (ذ) مساعدة الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن، وأفرقة خبرائها، عند الطلب، على تعزيز تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛
    4. L'Assemblée crée les autres organes subsidiaires qu'elle juge nécessaires, notamment un mécanisme de contrôle indépendant qui procède à des inspections, évaluations et enquêtes afin que la Cour soit administrée de la manière la plus efficace et la plus économique possible. UN 4 - يجوز للجمعية أن تنشئ أية هيئات فرعية تقتضيها الحاجة، بما في ذلك إنشاء آلية رقابة مستقلة لأغراض التفتيش والتقييم والتحقيق في شؤون المحكمة، وذلك لتعزيز كفاءة المحكمة والاقتصاد في نفقاتها.
    En conséquence, nous encourageons le Conseil économique et social, ses commissions techniques et régionales et les autres organes subsidiaires pertinents à orienter leurs délibérations et leurs programmes de travail de façon à apporter une contribution appréciable à ce processus. UN ولذلك، نشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية والإقليمية والهيئات الفرعية الأخرى ذات الصلة أن توجه مداولاتها وخطط عملها نحو تقديم إسهامات كبيرة في العملية.
    60. La Conférence des Parties est invitée à commencer à examiner les listes figurant aux annexes I et II de la Convention à cette session, en tenant compte des échanges de vues qui ont eu lieu au sujet des annexes dans les autres organes subsidiaires et en se fondant sur les informations communiquées par la République tchèque et la Slovaquie ainsi que sur les propositions du Pakistan et de l'Azerbaïdjan. UN ٠٦- ويُدعى مؤتمر اﻷطراف إلى بدء استعراض القوائم الواردة في المرفقين اﻷول والثاني بالاتفاقية في هذه الدورة، آخذا في اعتباره المناقشات بشأن المرفقين في هيئات فرعية أخرى وبناء على المعلومات المقدمة من الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا والاقتراحين المقدمين من باكستان وأذربيجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more