"les autres pays dans" - Translation from French to Arabic

    • البلدان الأخرى في
        
    :: Le Rwanda coopère avec les autres pays dans les mécanismes ci-après : UN :: تتعاون رواندا مع البلدان الأخرى في إطار الآليات التالية:
    Cette initiative contribuera à promouvoir sa coopération avec les autres pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وستتيح هذه الخطوة تعزيز تعاوننا مع البلدان الأخرى في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Cette initiative contribuera à promouvoir sa coopération avec les autres pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وستتيح هذه الخطوة تعزيز تعاوننا مع البلدان الأخرى في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    L'alerte précoce est une dimension essentielle et nous sommes disposés à mettre en commun notre expérience dans ce domaine avec les autres pays dans la région. UN ويمثل الإنذار المبكر بعداً بالغ الأهمية. ونحن مستعدون لإفادة البلدان الأخرى في هذه المنطقة من تجاربنا.
    Le Japon est décidé à renforcer sa coopération avec les autres pays dans le cadre de la campagne mondiale de lutte contre le terrorisme. UN 54 - إن اليابان عاقدة العزم على تعزيز التعاون مع البلدان الأخرى في الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب.
    La Chine réalise ainsi un pas important vers une plus grande transparence militaire, ce qui montre qu'elle est déterminée à renforcer la confiance mutuelle avec les autres pays dans le domaine militaire. UN وتلك خطوة هامة من جانب الصين لمواصلة تعزيز الشفافية في المجال العسكري لديها. ويدل ذلك تماما على أن الصين تلتزم بتحسين الثقة المتبادلة مع البلدان الأخرى في الميدان العسكري.
    - Participation aux travaux du Groupe de travail chargé du Projet Fusion aux fins de la coopération avec les autres pays dans le domaine des enquêtes relatives au terrorisme. UN - المشاركة في مشروع فرقة العمل المدمجة للتعاون مع البلدان الأخرى في مسائل التحقيق المتصلة بالإرهاب.
    Il nous faut témoigner des violations des droits de l'homme pour y mettre fin, et le Gouvernement américain est prêt à aider les autres pays dans leurs efforts de promotion et de protection des droits de l'homme. UN 103 - وقال إنه يتعين إشهادنا على انتهاكات لحقوق الإنسان من أجل وضع حد لها، والحكومة الأمريكية على استعداد لمساعدة البلدان الأخرى في جهودها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    61. M. FAUTRIER (Principauté de Monaco) ajoute que la Principauté collabore aussi au niveau administratif avec les autres pays dans le domaine de la lutte contre le blanchiment de l'argent. Elle a ainsi voté sa première < < loi antiblanchiment > > en 1992 et créé le SICFIN, service chargé de recueillir les déclarations de soupçons de blanchiment et de coordonner l'ensemble des actions dans ce domaine. UN 61- السيد فوترييه (إمارة موناكو) أضاف أن الإمارة تتعاون أيضاً على المستوى الإداري مع البلدان الأخرى في مجال مكافحة تبييض الأموال، واعتمدت لذلك أول قانون لها في هذا الشأن سنة 1992، وأنشأت إدارة مكلفة بجمع بيانات عن الاشتباه في تبييض الأموال، وتنسيق جميع الإجراءات المتخذة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more