"les autres pays donateurs" - Translation from French to Arabic

    • البلدان المانحة الأخرى
        
    les autres pays donateurs qui avaient atteint l'objectif de 0,15 % s'engageraient à atteindre rapidement l'objectif de 0,20 %. UN وتعهدت البلدان المانحة الأخرى التي حققت هدف الـ 0.15 في المائة ببلوغ هف الـ 0.20 في المائة على وجه السرعة.
    ii) les autres pays donateurs qui ont atteint l'objectif de 0,15 % entreprennent d'atteindre l'objectif de 0,20 % rapidement; UN ' 2` البلدان المانحة الأخرى التي بلغت نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تتعهد ببلوغ نسبة 0.20 في المائة على وجه السرعة؛
    ii) les autres pays donateurs qui ont atteint l'objectif de 0,15 % entreprennent d'atteindre l'objectif de 0,20 % rapidement; UN ' 2` البلدان المانحة الأخرى التي بلغت نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تتعهد ببلوغ نسبة 0.20 في المائة على وجه السرعة؛
    Nous comptons sur les autres pays donateurs et les donateurs potentiels, y compris les pays producteurs de pétrole et les pays connaissant un essor économique, pour suivre cet exemple important. UN ونتوقع من البلدان المانحة الأخرى والبلدان المانحة المحتملة، بما فيها البلدان المنتجة للنفط والبلدان ذات الاقتصادات البازغة، أن تقتدي بتلك القدوة الحسنة.
    Enfin, je remercie sincèrement l'Allemagne, qui a dirigé le projet pilote dans le nord du pays et tous les autres pays donateurs qui ont apporté une aide bilatérale au Liban dans ce contexte. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري العميق للقيادة الألمانية للمشروع التجريبي في شمال لبنان ولجميع البلدان المانحة الأخرى التي قدمت الدعم الثنائي للبنان في هذا الصدد.
    b) les autres pays donateurs qui ont atteint l'objectif de 0,15 % entreprennent d'atteindre l'objectif de 0,20 % rapidement; UN (ب) البلدان المانحة الأخرى التي بلغت نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تتعهد ببلوغ نسبة 0.20 في المائة على وجه السرعة؛
    iii) Tous les autres pays donateurs qui se sont engagés à atteindre l'objectif de 0,15 % réaffirment leur engagement et entreprennent de l'honorer d'ici à 2015 ou de tout mettre en œuvre pour en hâter la réalisation; UN ' 3` جميع البلدان المانحة الأخرى التي تعهدت ببلوغ نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تعيد تأكيد التزامها وتتعهد ببلوغ الهدف بحلول عام 2015 أو ببذل قصاراها للتعجيل بمساعيها لبلوغ الهدف؛
    iv) Pendant la durée du Programme d'action, les autres pays donateurs font tout leur possible, individuellement, pour accroître l'aide publique au développement consacrée aux pays les moins avancés de façon que leur assistance collective à ces pays augmente sensiblement; UN ' 4` خلال فترة برنامج العمل، البلدان المانحة الأخرى: لن تدخر جهدا على الصعيد الفردي لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، مما سيفضي إلى زيادة كبيرة في مساعدتها الجماعية لأقل البلدان نموا؛
    iii) Tous les autres pays donateurs qui se sont engagés à atteindre l'objectif de 0,15 % réaffirment leur engagement et entreprennent de l'honorer d'ici à 2015 ou de tout mettre en œuvre pour en hâter la réalisation; UN ' 3` جميع البلدان المانحة الأخرى التي تعهدت ببلوغ نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تعيد تأكيد التزامها وتتعهد ببلوغ الهدف بحلول عام 2015 أو ببذل قصاراها للتعجيل بمساعيها لبلوغ الهدف؛
    iv) Pendant la durée du Programme d'action, les autres pays donateurs font tout leur possible, individuellement, pour accroître l'aide publique au développement consacrée aux pays les moins avancés de façon que leur assistance collective à ces pays augmente sensiblement; UN ' 4` خلال فترة برنامج العمل، البلدان المانحة الأخرى: لن تدخر جهدا على الصعيد الفردي لزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، مما سيفضي إلى زيادة كبيرة في مساعدتها الجماعية لأقل البلدان نموا؛
    b) les autres pays donateurs qui ont atteint l'objectif de 0,15 % entreprennent d'atteindre l'objectif de 0,20 % rapidement; UN (ب) البلدان المانحة الأخرى التي بلغت نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تتعهد ببلوغ نسبة 0.20 في المائة على وجه السرعة؛
    Tous les autres pays donateurs qui s'étaient engagés à atteindre l'objectif de 0,15 % ont réaffirmé leur engagement et décidé de l'honorer dans les cinq ans à venir ou de tout mettre en oeuvre pour hâter sa réalisation. UN وتعهدت جميع البلدان المانحة الأخرى التي التزمت بتحقيق هدف الـ 0.15 في المائة بأن تعيد تأكيد التزامها وأن تتعهد إما بتحقيق هذا الهدف في السنوات الخمس القادمة وإما ببذل قصارى جهودها للإسراع في سعيها إلى بلوغ هذا الهدف.
    Pendant la durée du Programme d'action, les autres pays donateurs feraient de leur mieux, individuellement, pour accroître leur APD aux pays les moins avancés de façon que leur assistance collective à ces pays augmente sensiblement. UN وخلال فترة برنامج العمل، تقوم البلدان المانحة الأخرى ببذل أقصى الجهود، كل منها على حدة، لزيادة مساعدتها الإنمائية الرسمية لأقل البلدان نموا مما يؤدي إلى زيادة كبيرة في مجموع مساعداتها لأقل البلدان نموا.
    Objectif 29 - les autres pays donateurs qui ont atteint l'objectif de 0,15 % s'engagent à atteindre rapidement l'objectif de 0,20 % UN الهدف 29 - سعي البلدان المانحة الأخرى التي حققت الرقم المستهدف بنسبة 0.15 إلى الوصول إلى نسبة 0.20 في المائة على وجه السرعة
    La Malaisie se félicite de l'engagement de verser 0,7 % du produit national brut annuel au titre de l'aide publique au développement et, tout en remerciant les États qui ont augmenté leurs contributions, elle prie instamment les autres pays donateurs de s'efforcer de remplir leurs engagements. UN وتغتبط ماليزيا بالتعهد بتخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي السنوي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وهي إذ تشكر الدول التي زادت من مساهماتها، تحث البلدان المانحة الأخرى على الاجتهاد في الوفاء بتعهداتها.
    b) les autres pays donateurs qui ont atteint l'objectif de 0,15 % s'engagent à atteindre rapidement l'objectif de 0,20 %; UN (ب) البلدان المانحة الأخرى التي حققت هدف ال0.15 في المائة؛ تتعهد ببلوغ 0.20 في المائة على وجه السرعة؛
    b) les autres pays donateurs qui ont atteint l'objectif de 0,15 % s'engagent à atteindre rapidement l'objectif de 0,20 %; UN (ب) البلدان المانحة الأخرى التي حققت هدف ال0.15 في المائة؛ تتعهد ببلوغ ال0.20 على وجه السرعة؛
    c) Tous les autres pays donateurs qui se sont engagés à atteindre l'objectif de 0,15 % réaffirment leur engagement et décident de l'honorer dans les cinq ans à venir ou de tout mettre en œuvre pour hâter sa réalisation; UN (ج) جميع البلدان المانحة الأخرى التي التزمت بتحقيق هدف 0.15 في المائة: تعيد تأكيد التزامها وتتعهد إما بتحقيق هذا الهدف في السنوات الخمس القادمة وإما ببذل قصارى جهودها للإسراع في سعيها إلى بلوغ هذا الهدف؛
    c) Tous les autres pays donateurs qui se sont engagés à atteindre l'objectif de 0,15 % réaffirment leur engagement et décident de l'honorer dans les cinq ans à venir ou de tout mettre en œuvre pour hâter sa réalisation; UN (ج) جميع البلدان المانحة الأخرى التي التزمت بتحقيق هدف ال0.15 في المائة: تعيد تأكيد التزامها وتتعهد إما بتحقيق هذا الهدف في السنوات الخمس القادمة أو ببذل قصارى جهودها للإسراع في سعيها إلى بلوغ هذا الهدف؛
    c) Tous les autres pays donateurs qui se sont engagés à atteindre l'objectif de 0,15 % réaffirment leur engagement et entreprennent de l'honorer d'ici à 2015 ou de tout mettre en œuvre pour en hâter la réalisation. UN (ج) جميع البلدان المانحة الأخرى التي تعهدت ببلوغ نسبة 0.15 في المائة المستهدفة: تعيد تأكيد التزامها وتتعهد ببلوغ هذا الهدف بحلول عام 2015 أو ببذل قصارى جهودها للتعجيل بمساعيها لبلوغه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more