"les autres points" - Translation from French to Arabic

    • البنود الأخرى
        
    • بنود أخرى
        
    • الجوانب اﻷخرى
        
    • للبنود الأخرى
        
    • المسائل المتبقية
        
    • البنود المتبقية
        
    • بالبنود المتبقية
        
    • باقي بنود
        
    • ببنود أخرى مدرجة
        
    • أما الشواغل اﻷخرى
        
    • أما بقية بنود جدول الأعمال
        
    • جميع الجوانب الأخرى
        
    • وغيرها من نقاط
        
    • على المسائل الأخرى
        
    • النقاط الأخرى
        
    La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Commission est ouverte. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Commission est ouverte. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    Cela ne signifie pas que la Conférence du désarmement ne peut et ne doit pas négocier sur les autres points de son ordre du jour. UN وهذا لا يعني أنه لا يمكن لمؤتمر نزع السلاح بل ولا ينبغي له أن يتفاوض بشأن بنود أخرى مدرجة في جدول أعماله.
    29. Sur tous les autres points traités dans le jugement, la décision de la Chambre de première instance II a été unanime. UN ٩٢ - وأصدرت الدائرة الابتدائية قرارها بشأن جميع الجوانب اﻷخرى للحكم والرأي القضائي باﻹجماع.
    Cela voudrait dire que nous corrélons ces deux questions, mais la proposition de notre collègue du Royaume-Uni signifierait que le temps attribué devrait être le même que pour les autres points de l'ordre du jour. UN ويعني أننا نربط تلكما المسألتين معا. لكن المقترح المقدم من زميلنا من المملكة المتحدة يعني أن الوقت المخصص ينبغي أن يكون مساويا للوقت المخصص للبنود الأخرى من جدول الأعمال.
    les autres points, ainsi que ceux qui nécessitent une action complémentaire, seront examinés lors de la prochaine réunion du Groupe consultatif d'experts. UN وسيجري النظر في المسائل المتبقية إلى جانب تلك التي تتطلب المتابعة في الاجتماع المقبل للفريق.
    La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Commission est ouverte. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Commission est ouverte. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Commission est ouverte. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Commission est ouverte. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة.
    La liste des orateurs pour le débat général et pour tous les autres points renvoyés à la Deuxième Commission est ouverte. UN وقد افتتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة، وجميع البنود الأخرى المحالة إلى اللجنة الثانية.
    Il est donc tout à fait approprié que la Conférence prenne des décisions sur les autres points du programme de travail. UN لذلك فمن المناسب لنا أن نتخذ قرارات بشأن بنود أخرى مدرجة في برنامج اﻷعمال.
    Dans l'intervalle, nous pourrons tenir des consultations dans le but de trouver peu à peu un terrain d'entente sur les autres points de l'ordre du jour. UN ويمكن في تلك اﻷثناء إجراء المشاورات لتضييق الخلافات القائمة بشأن بنود أخرى في جدول اﻷعمال.
    Jusqu'ici, les membres de la Conférence semblent avoir pensé qu'il fallait d'abord venir à bout de certains points difficiles, après quoi, les autres points se régleraient tout simplement d'eux—mêmes. UN إن النهج الذي اتُبع حتى اﻵن تمثل، فيما هو واضح، في أن هناك بعض المجالات والمسائل الصعبة التي ينبغي أن تسوى أولاً، وبعدها يأتي ببساطة الدور على بنود أخرى في جدول اﻷعمال.
    33. Dans sa résolution 907 (1994), le Conseil de sécurité m'a également prié de lui faire rapport sur les autres points pertinents pour l'accomplissement du plan de règlement. UN ٣٣ - طلب اليﱠ مجلس اﻷمن أيضا في قراره ٩٠٧ )١٩٩٤( أن أقدم تقريرا عن الجوانب اﻷخرى المتصلة بإنجاز خطة التسوية.
    En outre, le temps de parole pour les interventions au titre des points 10 et 11 de l'ordre du jour resterait le même que pour les autres points sans les deux minutes additionnelles. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستظل الحدود الزمنية القصوى المتاحة للبندين 10 و11 من جدول الأعمال هي نفس الحدود الزمنية المتاحة للبنود الأخرى بدون الدقيقتين الإضافيتين.
    Le Gouvernement australien encourage le Président à travailler avec les gouvernements intéressés d'ici à la prochaine session du Groupe de travail pour dégager un consensus sur ces questions et sur les autres points en suspens. UN وتشجع الحكومة الاسترالية الرئيس على العمل مع الحكومات المعنية في التمهيد لعقد الدورة المقبلة للفريق العامل من أجل تحقيق توافق آراء بشأن هذه المسائل وسائر المسائل المتبقية.
    les autres points de l'ordre du jour seraient examinés par le Conseil en séance plénière le dernier jour de la session. UN وسوف ينظر المجلس في البنود المتبقية من جدول الأعمال في الجلسة العامة التي تُعقَد في اليوم الأخير للدورة.
    Mes votes négatifs sur les autres points du dispositif ne doivent pas être interprétés comme signifiant que je considère que la construction du mur par Israël sur le territoire palestinien occupé ne soulève pas de graves questions de droit international - au contraire. UN وصوتي المعارض فيما يتعلق بالبنود المتبقية من المنطوق لا ينبغي النظر إليها باعتبارها انعكاسا لرأي بأن تشييد إسرائيل للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة لا يثير تساؤلات جدية باعتباره مسألة تتعلق بالقانون الدولي.
    les autres points de l'ordre du jour de la Commission des stupéfiants seront examinés ultérieurement au cours d'une réunion distincte. UN وسوف يجري النظر في باقي بنود جدول الأعمال بعد ذلك في جلسة منفصلة.
    Selon nous, ces négociations ne préjugent pas de la position de principe de l'Inde concernant les autres points de l'ordre du jour et, plus particulièrement, la question prioritaire du désarmement nucléaire. UN ونحن نرى أن هذه المفاوضات لا تضر بموقف الهند القائم على المبدأ، والمتعلق ببنود أخرى مدرجة في جدول الأعمال، ولا سيما الموضوع الذي يحتل مقام الأولوية وهو نزع السلاح النووي.
    les autres points préoccupants que doit traiter le Programme en toute priorité sont les questions alimentaires et la réduction de la malnutrition, l'appui au secteur agricole pour encourager la production alimentaire locale, l'aide aux rapatriés et réfugiés et la réinstallation des familles déplacées. UN أما الشواغل اﻷخرى ذات اﻷولوية العليا في البرنامج فتتصل بالمواد الغذائية والحد من سوء التغذية، ودعم القطاع الزراعي لتعزيز الانتاج المحلي للغذاء، ومساعدة العائدين/اللاجئين، وإعادة توطين اﻷسر المشردة.
    les autres points ont été examinés en plénière. UN أما بقية بنود جدول الأعمال فتم النظر فيها في الجلسات العامة.
    En ce qui concerne les autres points, ce scénario est identique au premier scénario. UN وهذا الخيار مطابق للخيار 1 من جميع الجوانب الأخرى.
    Dans la même résolution, il a demandé au Gouvernement libanais de sécuriser ses frontières et les autres points d'entrée sur le territoire de manière à empêcher l'entrée au Liban sans son consentement d'armes ou de matériels connexes. UN وطالب المجلس أيضا حكومة لبنان بتأمين حدوده وغيرها من نقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من عتاد إلى لبنان دون موافقتها.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni communiquera en temps voulu des réponses complètes à ces questions, et présentera ses commentaires sur les autres points sur lesquels la CDI a sollicité les vues des États Membres. UN وستقدم حكومتي إجابات كاملة على هذه الأسئلة وستقدم في الوقت المناسب تعليقاتها على المسائل الأخرى التي سعت اللجنة لمعرفة آراء الدول الأعضاء بشأنها.
    Toutefois, les autres points mentionnés au paragraphe 35 devraient, à son avis, être conservés. UN غير أنه رأى أن النقاط الأخرى الواردة في الفقرة 35 ينبغي الإبقاء عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more