b) Les avances en espèces que les États Membres ont versées au Fonds de roulement pour l'exercice biennal 20082009 en application de sa résolution 62/240 du 22 décembre 2007 ; | UN | (ب) المبالغ النقدية المسددة مقدما من الدول الأعضاء لصندوق رأس المال المتداول عن فترة السنتين 2008-2009 وفقا لقرار الجمعية العامة 62/240 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
b) Les avances en espèces que les États Membres ont versées au Fonds de roulement pour l'exercice biennal 20102011 en application de sa résolution 64/247 du 24 décembre 2009 ; | UN | (ب) المبالغ النقدية المسددة مقدما من الدول الأعضاء إلى صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2010-2011 وفقا لقرار الجمعية العامة 64/247 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
b) Les avances en espèces que les États Membres ont versées au Fonds de roulement pour l'exercice biennal 20122013 en application de sa résolution 66/250 du 24 décembre 2011 ; | UN | (ب) المبالغ النقدية المسددة مقدما من الدول الأعضاء إلى صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2012-2013 وفقا لقرار الجمعية العامة 66/250 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
Les avances en espèces et pour frais de voyage consenties à des fonctionnaires n'étaient pas enregistrées dans les délais prévus dans 8 des 18 bureaux. | UN | عدم القيام في 8 من بين 18 مكتبا باحتساب السلف النقدية وسلف السفر المقدمة للموظفين، في الوقت المناسب. |
15. En ce qui concerne Les avances en espèces consenties aux gouvernements : | UN | ١٥ - بخصوص السلف النقدية المقدمة للحكومات: |
Les avances en espèces sont versées sur une base continue, conformément au plan d'action indiqué dans le programme de coopération avec les gouvernements. | UN | ويتم دفع المساعدة النقدية على نحو مطرد وفقا لخطة العمل الواردة في برنامج التعاون مع الحكومات المعنية. |
b) Les avances en espèces que les États Membres ont versées au Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2012-2013 en application de sa résolution 66/250 du 24 décembre 2011; | UN | (ب) المبالغ النقدية المسددة مقدما من الدول الأعضاء إلى صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2012-2013 وفقا لقرار الجمعية العامة 66/250 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
b) Les avances en espèces que les États Membres ont versées au Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2012-2013 en application de sa résolution 66/250 du 24 décembre 2011; | UN | (ب) المبالغ النقدية المسددة مقدما من الدول الأعضاء إلى صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2012-2013 وفقا لقرار الجمعية العامة 66/250 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
b) Les avances en espèces que les États Membres ont versées au Fonds de roulement pour l'exercice biennal 20062007 en application de ses résolutions 60/250 et 60/283 en date des 23 décembre 2005 et 7 juillet 2006 ; | UN | (ب) المبالغ النقدية المسددة مقدما من الدول الأعضاء لصندوق رأس المال المتداول عن فترة السنتين 2006-2007 وفقا لقراري الجمعية العامة 60/250 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006؛ |
b) Les avances en espèces que les États Membres auront versées au Fonds de roulement pour l'exercice biennal 20002001 en application de la résolution 54/253 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1999 ; | UN | (ب) المبالغ النقدية المسددة مقدما من الدول الأعضاء في صندوق رأس المال العامل عن فترة السنتين 2000-2001 وفقا لقــــرار الجمعية العامة 54/253 الـــمؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 1999؛ |
b) Les avances en espèces que les États Membres auront versées au Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2004-2005 en application de la résolution 56/257 de l'Assemblée générale, en date du 24 décembre 2001; | UN | (ب) المبالغ النقدية المسددة مقدما من الدول الأعضاء في صندوق رأس المال المتداول عن فترة السنتين 2004-2005 وفقا لقرار الجمعية العامة 52/224 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997؛ |
b) Les avances en espèces que les États Membres auront versées au Fonds de roulement pour l’exercice biennal 1998-1999 en application de la résolution 52/224 de l’Assemblée générale, en date du 22 décembre 1997; | UN | )ب( المبالغ النقدية المسددة مقدما من الدول اﻷعضاء في صندوق رأس المال العامل عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛ |
b) Les avances en espèces que les États Membres ont versées au Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2008-2009 en application de sa résolution 62/240 du 22 décembre 2007; | UN | (ب) المبالغ النقدية المسددة مقدما من الدول الأعضاء لصندوق رأس المال المتداول عن فترة السنتين 2008-2009 وفقا لقرار الجمعية العامة 62/240 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
11. En ce qui concerne Les avances en espèces consenties aux gouvernements : | UN | ١١ - بخصوص السلف النقدية المقدمة للحكومات: |
22. En ce qui concerne Les avances en espèces consenties aux gouvernements : | UN | ٢٢ - بخصوص السلف النقدية المقدمة للحكومات: |
Des audits ont révélé que dans certains cas Les avances en espèces devaient être surveillées de plus près. | UN | 14 - كشفت عمليات مراجعة الحسابات عن وجود حالات كان يلزم فيها رصد السلف النقدية بعناية أكبر. |
b) Les avances en espèces que les Etats Membres auront versées au Fonds de roulement pour l'exercice biennal 1992-1993 en application de la résolution 46/188 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1991; | UN | ]ب[ السلف النقدية المدفوعة من الدول اﻷعضاء الى صندوق رأس المال المتداول عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٨ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١؛ |
75. Le Comité se félicite des efforts que l'UNICEF continue de déployer en vue d'assurer une transparence financière totale en ce qui concerne Les avances en espèces consenties aux gouvernements. | UN | ٧٥ - يرحب المجلس بالتزام اليونيسيف الثابت بمواصلة المساءلة التامة عن المساعدة النقدية المقدمة للحكومات. |
Le secrétariat examine régulièrement les rapports trimestriels présentés par les bureaux extérieurs sur Les avances en espèces consenties aux gouvernements. | UN | وترصد اﻷمانة وتستعرض بانتظام وبشكل دوري التقارير الفصلية التي تقدمها المكاتب الميدانية بشأن المساعدة النقدية المقدمة للحكومات. |
Elle a indiqué que lorsque le projet d'amendements serait approuvé, le Comité des commissaires aux comptes pourrait déterminer si l'UNICEF avait donné suite à la recommandation sur Les avances en espèces. | UN | وبﱠينت أنه عندما تُعتمد التعديلات المقترحة، فإن مجلس مراجعي الحسابات يمكنه عندئذ أن يقيﱢم ما إذا كانت اليونيسيف قد نفذت التوصية المتصلة بالمساعدة النقدية. |
Le PNUE devrait appliquer strictement la règle imposant de présenter les bordereaux de remboursement de frais de voyage dans les deux semaines qui suivent l'achèvement du voyage, recouvrer, par retenue sur les salaires, les avances non apurées dans le délai prescrit et limiter Les avances en espèces visées dans l'instruction administrative ST/AI/2000/20 [par. 10 c)]. | UN | ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الإنفاذ الصارم لبند تقديم طلبات السفر في غضون أسبوعين تقويميين بعد إكمال السفر، واسترداد سلف السفر باقتطاعها من المرتبات، في حالة عدم تصفية سلف السفر خلال الفترة المحددة؛ وتقيد سلف السفر النقدية بالمبلغ المبين في الأمر الإداري ST/AI/2000/20. (الفقرة 10 (ج)) |