Fonds général d'affectation spéciale à l'appui des activités menées par le Groupe sur les barrages et le développement pour coordonner la suite donnée aux textes de la Commission mondiale sur les barrages | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية في تنسيق متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود |
A cet égard, le PNUE continuera à promouvoir et appliquer des approches multiparties prenantes aux niveaux national, régional et global en s'appuyant sur les enseignements tirés d'activités en cours comme son projet sur les barrages et le développement. | UN | وفي هذه الصدد، يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة توسيع واتباع النهج متعددة أصحاب المصالح على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية، والاستفادة من خبرات الأنشطة الجارية مثل مشروع السدود والتنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le Forum sur les barrages et le développement est une composante essentielle de la structure décisionnelle du Projet sur les barrages et le développement. | UN | 73 - ومنتدى السدود والتنمية هو عنصر أساسي من عناصر الهيكل الإداري لبرنامج السدود والتنمية. |
En ce qui concerne le projet du PNUE sur les barrages et le développement, on s'est en permanence attaché à considérer les peuples autochtones comme un des groupes participants les plus touchés par la construction et le fonctionnement du barrage. | UN | 36 - أما فيما يتعلق بمشروع السدود والتنمية الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فقد تمت معاملة السكان الأصليين بشكل دائم وطوال العملية باعتبارهم أضعف مجموعات أصحاب المصلحة المتأثرين من بناء السد وتشغيله. |
:: Faciliter la diffusion des informations et avis concernant les initiatives intéressant les barrages et le développement. | UN | :: تيسير تدفق المعلومات والمشورة بشـأن المبادرات ذات الصلة بالسدود والتنمية. |
Le Projet sur les barrages et le développement (PBD) du PNUE a été lancé en 2001, comme suite à la troisième réunion de la Commission mondiale des barrages. | UN | 70 - بدأ البرنامج الإنمائي تنفيذ مشروع السدود والتنمية في عام 2001 استجابةً منه للاجتماع الثالث للجنة العالمية المعنية بالسدود. |
Le Projet sur les barrages et le développement vise à favoriser la concertation en vue d'améliorer la prise de décisions, la planification et la gestion des barrages ainsi que l'adoption de solutions de remplacement, selon les principes fondamentaux et les priorités stratégiques arrêtés par la Commission mondiale des barrages. | UN | ويهدف مشروع السدود والتنمية الذي يرعـاه برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إقامـة حوار بشأن تحسين عملية صنع القرار فيما يتعلق بالسـدود وبدائلها وتخطيطها وإدارتها بناء على قيـم اللجنة الأساسية وأولوياتها الاستراتيجية. |
Des représentants des peuples autochtones ont été invités à tous les forums sur les barrages et le développement afin d'y exprimer leurs opinions, partager leurs expériences et communiquer des avis au Projet sur les barrages et le développement. | UN | 74 - ودُعي ممثلو جماعات الشعوب الأصلية إلى جميع منتديات السدود والتنمية لإبداء رأيهم وتبادل خبراتهم وإسداء المشورة لبرنامج السدود والتنمية. |
Aux échelons national et local, le Projet sur les barrages et le développement encourage et parfois finance la traduction du rapport de synthèse de la Commission mondiale des barrages. | UN | 75 - وعلى الصعيدين الوطني والمحلي يشجع برنامج السدود والتنمية على ترجمة الاستعراض الذي تجريه اللجنة العالمية للسدود ولتقريرها إلى اللغات المحلية ويقدم لها الدعم في بعض الحالات. |
Projet sur les barrages et le développement | UN | ' 4` مشروع السدود والتنمية |
En outre, le débat sur les barrages et le développement a progressé : un consensus suffisant étant apparu, ce débat ne porte plus désormais sur l'opportunité de la construction de barrages, mais concerne plutôt la façon de les construire. | UN | يضاف إلى ذلك، تَحَرُك النقاش بشأن السدود والتنمية إلى الأمام. وتم التوصل إلى قدر كاف من التوافق في الآراء بحيث انتقل النقاش عما إذا كان ينبغي بناء سدودا جيدة وكيفية عمل ذلك، وتغير محور النقاش من السدود مقابل بدائل السدود والتدابير التكميلية. |
a) Services spécialisés au titre du Forum sur les barrages et le développement et de ses réunions. | UN | (أ) خدمة مضمونية لمنتدى السدود والتنمية واجتماعاته. |
c) Service de documentation sur les barrages et le développement en vue de fournir des avis et des informations à tous les intéressés. | UN | (ج) خدمة " استعلامات " عن السدود والتنمية لتقديم المشورة والمساعدة بالمعلومات إلى جميع الأطراف المهتمة. |
e) Quatre numéros du Bulletin sur les barrages et le développement. | UN | (ﻫ) أربعة أعداد من رسالة السدود والتنمية الإخبارية. |
Durant la période considérée, le Projet sur les barrages et le développement a visé essentiellement le renforcement des cadres et l'amélioration des processus de décision face aux inadéquations constatées du traitement des questions environnementales et sociales dans la planification et la gestion des infrastructures hydrauliques. | UN | 46 - أثناء الفترة قيد الاستعراض، ركز مشروع السدود والتنمية على تعزيز الأطر وتحسين عملية صنع القرار استجابة لجوانب القصور التي تم تحديدها في التعامل مع القضايا البيئية والاجتماعية في تخطيط وإدارة البنية التحتية للمياه. |
Les projets envisagés pour la période biennale 2004-2005 sont les suivants : Projet pour la survie des grands singes (GRASP), projet de conservation des récifs coralliens, y compris le Réseau d'action international pour les récifs coralliens et le projet concernant les barrages et le développement. | UN | وتشمل المشاريع المتوخاة من أجل فترة السنتين 2004-2005 مشروع المحافظة على بقاء القرود الكبيرة، وصون الشعب المرجانية، بما في ذلك الشبكة الدولية للإجراءات المتخذة بشأن الشعب المرجانية، ومشروع السدود والتنمية. |
b) Ateliers et séminaires régionaux et nationaux pour favoriser la concertation et l'échange d'informations et de données d'expérience sur les barrages et le développement. | UN | (ب) حلقات عمل وحلقات دراسية على الصعيدين الإقليمي والوطني للنهوض بالحوار، وتقاسم المعلومات وتبادل الخبرات بشأن السدود والتنمية. |
d) Dossiers d'information sur les barrages et le développement sur support papier, CD-ROM et Internet fournissant des données sur les méthodes et pratiques couronnées de succès, des connaissances spécialisées et des informations sur les ressources financières. | UN | (د) مجموعة معلومات عن السدود والتنمية تحتوي على معلومات عن النهج والممارسات الناجحة، والخبرات والموارد المالية في صورة مطبوعة وعلى أقراص مدمجة بذاكرة قراءة فقط، ومن خلال الإنترنت. |
Organiser des processus entre parties prenantes multiples pour promouvoir le dialogue sur la gestion durable des ressources en eau, grâce au Projet pour les barrages et le développement (PBD), sur la base des conclusions du rapport de la Commission mondiale des barrages, organisme indépendant, et d'une implication accrue des parties prenantes dans les questions relatives aux barrages; | UN | (ﻫ) تنظيم عمليات متعددة أصحاب المصلحة لتشجيع الحوار بشأن الإدارة المستدامة لموارد المياه عن طريق مشروع السدود والتنمية (DDP) إستناداً إلى النتائج التي توصل إليها تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالسدود وعن طريق توسيع نطاق مشاركة أصحاب المصلحة في قضايا السياسات؛ |
Par le biais des activités susmentionnées, la diffusion des produits du projet, la promotion de l'établissement de réseaux et la sensibilisation aux questions intéressant les barrages et le développement ont été développées et un dialogue sur les aspects litigieux de ces questions a pu être maintenu. | UN | 48 - وقد كان عبر هذه الأنشطة آنفة الذكر أن اتسعت دائرة تعميم مخرجات المشروع وتشجيع الربط الشبكي، وزيادة الوعي بقضايا السدود والتنمية، كما استمر الحوار بشأن القضايا الخلافية المتعلقة بالسدود والتنمية نابضاً بالحياة. |