"les bassins versants" - Translation from French to Arabic

    • مستجمعات المياه
        
    • ومستجمعات المياه
        
    • أحواض الأنهار
        
    • ذلك مستنقعات المياه
        
    • بأحواض الأنهار
        
    • مناطق مستجمعات
        
    Comme il est de règle dans les bassins versants, la pluie et la neige y tombent souvent en abondance. UN وكما هو الحال في مناطق مستجمعات المياه اﻷخرى، غالبا ما يكون هطول الثلوج واﻷمطار غزيرا.
    Comme il est de règle dans les bassins versants, la pluie et la neige y tombent souvent en abondance. UN وكما هو الحال في مناطق مستجمعات المياه اﻷخرى، غالبا ما يكون هطول الثلوج واﻷمطار غزيرا.
    :: Appuyer des programmes qui aident les fermières à gérer les bassins versants et l'utilisation de l'eau de manière plus efficace; UN :: دعم البرامج التي تساعد صغار المزارعات على إدارة مستجمعات المياه وتوخي المزيد من الفعالية في استخدام المياه
    À mesure que les villes s'étendront, elles empiéteront inévitablement sur les terres, les forêts et les bassins versants. UN وسيؤدي التوسع الحضري حتما إلى الزحف على الأراضي والغابات ومستجمعات المياه.
    les bassins versants transfrontières couvrent plus de 40 % des terres émergées. UN وتغطي أحواض الأنهار العابرة للحدود أكثر من 40 في المائة من مساحة اليابسة على سطح الأرض.
    La nécessité de prendre des mesures incitant les autochtones à protéger les bassins versants desservant d'autres collectivités a également été évoquée; UN وبالإضافة إلى ذلك، ورد ذكر الحاجة إلى تقديم حوافز للشعوب الأصلية لحماية مناطق مستجمعات المياه التي تخدم مجتمعات أخرى؛
    Il est rare qu'ils coïncident avec les bassins versants des eaux de surface. UN وفي أحوال كثيرة، لا تتطابق أحواض هذه المياه مع مناطق مستجمعات المياه السطحية.
    Dans cette approche, les zones sauvages, les forêts productives, les communautés, les bassins versants, etc. doivent être intégrés dans la planification et la gestion. UN وهذا المنظور يأخذ في اﻹعتبار مناطق البراري، وغابات اﻹنتاج، والمجتمعات المحلية، ووظائف مستجمعات المياه في اﻹطار اﻹجمالي للتخطيط واﻹدارة.
    v) Protéger les bassins versants contre la raréfaction et la dégradation de leur couverture forestière et les activités nuisibles en amont; UN ' ٥ ' حماية مستجمعات المياه فيما يتعلق بالاستنفاد وتدهور غطائها الحرجي نتيجة القيام بأنشطة ضارة في أعلى المجرى؛
    :: les bassins versants, là où les activités terrestres ont un impact sur l'environnement côtier; UN :: مستجمعات المياه حيث تخلِّف الأنشطة البرية آثاراً على البيئات الساحلية
    La sécheresse devrait mettre en péril le programme de reboisement, et d'énormes efforts devront être consentis pour sauver les jeunes plants qui poussent dans les bassins versants des barrages. UN ومن المتوقع أن يهدد الجفاف برنامج التشجير وستكون ثمة حاجة لبذل جهود هائلة ﻹنقاذ الشتلات في منطقة مستجمعات المياه بالسدود.
    Ceci est jugé nécessaire pour mobiliser un financement pour les forêts au niveau national, provenant d'autres secteurs, tels que les bassins versants, les pâturages, l'énergie, l'agriculture et le tourisme. UN ويُعتبر هذا أمرا ضروريا للمساعدة في حشد التمويل اللازم للغابات على الصعيد الوطني، من القطاعات الأخرى، من قبيل مستجمعات المياه والمراعي وقطاعات الطاقة والزراعة والسياحة.
    Mais, chaque jour, la déforestation, les pratiques agricoles non viables, l'expansion des villes et le réchauffement de la planète ont des effets néfastes sur les bassins versants. UN ومع هذا، ففي كل يوم أيضا، تتعرض مستجمعات المياه لآثار سيئة من جراء إزالة الأحراج، والممارسات الزراعية غير السليمة، وتزايد اتساع المدن، والاحترار العالمي.
    Aider à améliorer la quantité d'eau et la qualité de l'eau dans les bassins versants partagés, et prévenir ainsi d'éventuels conflits internationaux concernant l'utilisation et la protection de ces bassins; UN ' ' والعمل على تحسين نوعية وكمية المياه في مناطق مستجمعات المياه المشتركة، وبالتالي منع اندلاع نزاعات دولية محتملة بشأن استخدامها وحمايتها``ـ؛
    En encourageant l'établissement de schémas directeurs d'aménagement communs pour les bassins versants partagés et les zones frontalières; UN ' ' تشجيع وضع إطار سياسي مشترك للعمل في أحواض مستجمعات المياه المشتركة والمناطق الحدودية...``؛
    Le projet LADA vise à mettre au point et à utiliser des stratégies, des méthodes et des outils pour évaluer, quantifier et analyser la nature, l'étendue et la gravité de la dégradation des terres ainsi que ses effets sur les écosystèmes, les bassins versants et fluviaux et le stockage de carbone dans les terres arides, à différentes échelles spatiales et temporelles. UN ويهدف المشروع إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات وطرائق وأدوات لتقييم طبيعة تردي الأراضي الجافة ومداه وحدته وآثاره على النظم الإيكولوجية ومستجمعات المياه وأحواض الأنهار، واحتباس الكربون في الأراضي الجافة، وقياسه قياساً كمياً وتحليله، على مستويات مختلفة من حيث الزمان والمكان.
    Le projet LADA vise à mettre au point et à utiliser des stratégies, des méthodes et des instruments pour évaluer, quantifier et analyser la nature, l'étendue et la gravité de la dégradation des terres ainsi que ses effets sur les écosystèmes, les bassins versants et fluviaux et le stockage de carbone dans les terres arides, à différentes échelles spatiales et temporelles. UN ويهدف المشروع إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات وأساليب وأدوات لتقييم وقياس طبيعة تردي الأراضي الجافة ومداه وحدته وتأثيره على النظم الإيكولوجية، ومستجمعات المياه وأحواض الأنهار، واحتباس الكربون في الأراضي الجافة قياساً كمياً وتحليله على مستويات مختلفة من حيث الزمان والمكان.
    46. Les petits États insulaires en développement, qui se trouvent menacés par des conditions météorologiques extrêmes et l'érosion côtière, préconisent des stratégies de coordination régionale et de gestion intégrée pour les zones côtières et les bassins versants. UN 46- وتفضل الدول الجزرية الصغيرة النامية، المهددة بالأنماط الجوية المتطرفة والتحات الساحلي، استراتيجيات التنسيق الإقليمي والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية ومستجمعات المياه.
    Une coopération sur la gestion intégrée des ressources en eau dans les bassins versants, lacustres et hydrogéologiques internationaux; UN :: التعاون على الإدارة المتكاملة للموارد المائية في أحواض الأنهار والبحيرات والأحواض الهيدروجيولوجية الدولية؛
    Concevoir, avec les partenaires, le portail de données de l'Avenir de l'environnement mondial et le système d'information sur les bassins versants. UN :: التطوير، مع الشركاء، مدخل لبيانات توقعات البيئة العالمية ونظم المعلومات المتعلقة بأحواض الأنهار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more