"les bibliothèques des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • مكتبات الأمم المتحدة
        
    • لمكتبات الأمم المتحدة
        
    La Division devrait poursuivre sa collaboration avec les bibliothèques des Nations Unies au Siège et à Genève s'agissant de la recherche de documents historiques. UN وينبغي أن تواصل الشعبة التعاون مع مكتبات الأمم المتحدة في المقر وفي جنيف في البحث عن الوثائق التاريخية.
    Une autre délégation a recommandé que la Bibliothèque Dag Hammarskjöld assume la responsabilité de définir une politique à cet égard et de coordonner les travaux de toutes les bibliothèques des Nations Unies. UN وأوصى متكلم آخر بأن تتولى مكتبة داغ همرشولد مسؤولية وضع السياسة العامة لجميع مكتبات الأمم المتحدة وتنسيق عملها.
    Il est toutefois proposé, vu le volume de travail rétrospectif nécessaire, de faire de la numérisation un programme de travail partagé entre les bibliothèques des Nations Unies. UN على أنه من المقترح، بالنظر إلى حجم العمل الاسترجاعي المطلوب، أن تتقاسم مكتبات الأمم المتحدة مهمة التحويل الرقمي.
    Ce programme de changement, dans les bibliothèques des Nations Unies, sera mené à bien par la collaboration entre les bibliothèques et leurs lecteurs. UN 42 - سيجري تنفيذ برنامج التغيير داخل مكتبات الأمم المتحدة من خلال التعاون بين المكتبات والجمهور الذي تخدمه.
    les bibliothèques des Nations Unies aideront à faire mieux connaître les politiques des Nations Unies, par le canal de l'intranet qu'elles aideront à organiser et dont elles enrichiront le contenu. UN وستساهم مكتبات الأمم المتحدة في العملية الرامية إلى كفالة أن يصبح الوعي بسياسات الأمم المتحدة وفهمها واقعا معاشا من خلال المساعدة بتنظيم الإنترانت ومضامينها على نحو ملائم.
    les bibliothèques des Nations Unies devront continuer à investir des ressources importantes dans la planification, l'acquisition et la gestion des équipements techniques. UN وسيلزم أن تواصل مكتبات الأمم المتحدة استثمار موارد هامة في تخطيط المرافق التكنولوجية واقتنائها وإدارتها.
    les bibliothèques des Nations Unies offrent en effet des références objectives, solides, bien replacées dans leur contexte. UN وتوفر مكتبات الأمم المتحدة نقاطا مرجعية ثابتة وغير منحازة إضافة إلى السياق الأساسي.
    les bibliothèques des Nations Unies participant aux travaux du Comité directeur pour la modernisation et la gestion intégrée des bibliothèques des Nations Unies UN مكتبات الأمم المتحدة المشاركة في اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة
    La Division devrait poursuivre sa collaboration avec les bibliothèques des Nations Unies au Siège et à Genève s'agissant de la recherche de documents historiques. UN وينبغي أن تواصل الشعبة التعاون مع مكتبات الأمم المتحدة في المقر وفي جنيف في مجال البحث عن الوثائق التاريخية.
    Coordination du réseau d'indexation utilisé en commun avec les bibliothèques des Nations Unies hors Siège UN تنسيق شبكة الفهرسة المشتركة مع مكتبات الأمم المتحدة خارج المقر
    c. Coordination du réseau d'indexation utilisé en commun avec les bibliothèques des Nations Unies hors Siège; UN ج - تنسيق شبكة الفهرسة المشتركة مع مكتبات الأمم المتحدة خارج المقر؛
    b) Collaboration plus étroite entre les bibliothèques des Nations Unies. UN (ب) زيادة التعاون فيما بين مكتبات الأمم المتحدة
    b) Collaboration plus étroite entre les bibliothèques des Nations Unies UN (ب) زيادة التعاون فيما بين مكتبات الأمم المتحدة
    L'objectif principal du Comité, qui était présidé par le Département de l'information et comprenait les bibliothécaires en chef de chacune des bibliothèques du système, était de favoriser une concertation innovante entre les bibliothèques des Nations Unies. UN وكان الهدف الرئيسي للجنة، التي تولت رئاستها إدارة شؤون الإعلام وضمت في عضويتها رؤساء كل مكتبة من مكتبات المنظومة، يتمثل في تعزيز التعاون المبدع فيما بين مكتبات الأمم المتحدة.
    b. Coordination du réseau d'indexation utilisé en commun avec les bibliothèques des Nations Unies situées ailleurs qu'au Siège; UN ب - تنسيق شبكة الفهارس التي يجري تقاسمها مع مكتبات الأمم المتحدة خارج المقر؛
    Nous continuons de suivre de près les efforts du Département visant à améliorer et optimiser les bibliothèques des Nations Unies en fonction des particularités de leurs activités dans plusieurs sièges. UN ونواصل أيضا المتابعة عن كثب لجهود إدارة الإعلام المبذولة من أجل تحسين مكتبات الأمم المتحدة والنهوض بها إلى أفضل مستوى في ضوء خصائص عملها في مراكز العمل المختلفة.
    b) Collaboration plus étroite entre les bibliothèques des Nations Unies UN (ب) زيادة التعاون فيما بين مكتبات الأمم المتحدة
    À cette fin, les bibliothèques des Nations Unies joueront un rôle de premier plan en se servant des technologies de l'information pour satisfaire la demande croissante de ressources d'information fiables qui aideront à régler des problèmes mondiaux. UN وتحقيقا لنفس الغاية، ستكون مكتبات الأمم المتحدة في طليعة مستخدمي تكنولوجيا المعلومات لتلبية الطلب المتزايد على موارد المعلومات الموثوقة التي تساعد على حل المشاكل على الصعيد العالمي.
    b) Collaboration plus étroite entre les bibliothèques des Nations Unies UN (ب) زيادة التعاون فيما بين مكتبات الأمم المتحدة
    b. Coordination du réseau d'indexation utilisé en commun avec les bibliothèques des Nations Unies situées ailleurs qu'au Siège; UN ب - تنسيق شبكة الفهارس التي يجري تقاسمها مع مكتبات الأمم المتحدة خارج المقر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more