La délégation cubaine est profondément préoccupée par la manière dont les États Membre ont été amenés à statuer sur les budgets des missions politiques spéciales. | UN | وأعرب عن قلق وفده العميق إزاء الطريقة التي طُلب بها من الدول الأعضاء اتخاذ إجراء بشأن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة. |
Le Comité consultatif estime que les budgets des missions politiques spéciales devraient comporter des informations sur toutes les ressources fournies par les différentes sources de financement. | UN | ترى اللجنة الاستشارية أن عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة ينبغي أن يتضمن معلومات عن جميع الموارد المتاحة من مختلف مصادر التمويل. |
Organisation des rapports sur les budgets des missions politiques spéciales | UN | تنظيم التقارير عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة |
Organisation des rapports sur les budgets des missions politiques spéciales | UN | تنظيم التقارير عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة |
Agencement des rapports sur les budgets des missions politiques spéciales | UN | جيم - تنظيم التقارير المتعلقة بميزانيات البعثات السياسية الخاصة |
Les débats de la Cinquième Commission sur les budgets des missions politiques spéciales du groupe thématique III devraient tenir compte de cette observation et le Secrétaire général devrait présenter des propositions d'arrangements d'appui moins onéreux pour les petits bureaux, comme l'a recommandé le Comité consultatif. | UN | وأكد على ضرورة أن تراعي مناقشة اللجنة لميزانيات البعثات السياسية الخاصة في إطار المجموعة الثالثة هذه الملاحظة، وأن يقدم الأمين العام مقترحات لترتيبات دعم أكثر فعالية من حيث التكلفة للمكاتب الفنية الصغيرة، على النحو الموصى به من قبل اللجنة الاستشارية. |
Ils ne sont pas suffisamment avancés pour avoir une incidence notable sur les budgets des missions politiques spéciales pour 2014, mais ils ont déjà aider à surmonter des difficultés rencontrées au cours de l'exécution du budget de 2013. | UN | وفي حين أن تلك المشاريع لم تصل بعد إلى مراحل متقدمة بما يكفي لكي تنعكس بدرجة كبيرة في ميزانيات البعثات السياسية الخاصة لعام 2014، فقد ساعدت تلك البعثات في الالتزام بالقيود خلال تنفيذ الميزانية. |
Le Comité consultatif estime que les budgets des missions politiques spéciales devraient comporter des informations sur toutes les ressources fournies par les différentes sources de financement. | UN | 16 - وترى اللجنة الاستشارية أن عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة ينبغي أن يتضمن معلومات عن جميع الموارد المتاحة من مختلف مصادر التمويل. |
Alors que le financement des activités liées au développement est insuffisant, les budgets des missions politiques spéciales ont considérablement augmenté au cours de la décennie écoulée. | UN | 3 - واختتم كلمته بالقول إنه على نقيض التمويل غير الكافي المتاح للأنشطة المتصلة بالتنمية، زادت ميزانيات البعثات السياسية الخاصة زيادة هائلة على مدى العقد الماضي. |
c) Troisième option : autoriser l'imputation des ressources variables dont le Siège a besoin pour fournir des services de soutien sur les budgets des missions politiques spéciales. | UN | (ج) الخيار 3 - الإذن بتحميل تكاليف تقديم الاحتياجات من الدعم المقدم من المقر، على ميزانيات البعثات السياسية الخاصة. |
Il a été informé que, tandis que les budgets des missions politiques spéciales sont présentés et établis selon la structure de comptabilisation utilisée pour le budget-programme, les missions politiques spéciales sur le terrain sont, sur le plan budgétaire, préparées et gérées dans le cadre de la structure plus détaillée utilisée par les opérations de maintien de la paix. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه في حين تُعرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة وتبرَّر في إطار الهيكل المحاسبي الذي تستخدمه الميزانية البرنامجية، فإنه يجري تخطيط البعثات السياسية الخاصة الميدانية وإدارتها، من حيث الميزانية، باستخدام الهيكل الأكثر تفصيلا الذي تستخدمه عمليات حفظ السلام. |
Bien que le financement des activités de développement demeure insuffisant, les budgets des missions politiques spéciales - qui sont mandatées par le Conseil de sécurité - ont été accrus au cours de la décennie précédente pour atteindre au total 1,2 milliard de dollars environ, soit un cinquième du budget-programme. | UN | 44 - وقال إنه في حين ظل تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية غير كاف، تزايدت ميزانيات البعثات السياسية الخاصة - التي حدد مجلس الأمن ولايتها - على مدى العقد الماضي لما مجموعه نحو 1.2 بليون دولار، أو خمس الميزانية البرنامجية. |
Comme elles ne pouvaient pas être inscrites dans les budgets des missions politiques spéciales pour 2009 avant l'approbation des propositions avancées dans le présent rapport, ces dépenses devront faire l'objet d'ouvertures de crédits additionnels lorsque l'Assemblée générale adoptera lesdits budgets. | UN | ولم تدرج هذه الاحتياجات في ميزانيات عام 2009 الخاصة بالبعثات السياسية الخاصة ريثما توافق الجمعية العامة على المقترحات التي أوردها الأمين العام في هذا التقرير. ومن ثم يلزم تخصيص اعتمادات لتغطية تلك الاحتياجات عند موافقة الجمعية العامة على ميزانيات البعثات السياسية الخاصة لعام 2009. |
L'Organisation devrait continuer de tout faire pour innover et améliorer ses méthodes de travail, gérer ses ressources aussi efficacement et rationnellement que possible et coopérer de manière constructive avec les États Membres, les budgets des missions politiques spéciales devant en particulier être examinés de très près. | UN | وينبغي أن تواصل المنظمة بذل كافة الجهود من أجل الابتكار وتحسين ممارسات عملها، وإدارة مواردها بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية، وأن تعمل بشكل بناء مع الدول الأعضاء. وعلى وجه الخصوص، سوف تخضع ميزانيات البعثات السياسية الخاصة للتدقيق عن كثب. |
Pour ces raisons, le Comité consultatif fait observer que les budgets des missions politiques spéciales, bien qu'ils couvrent habituellement une période de douze mois, incorporent également des éléments d'actualisation des coûts lorsque les missions se poursuivent pendant la deuxième année de l'exercice biennal sur lequel porte le budget-programme de l'Organisation. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة تغطي عادة فترة 12 شهرا، لكن في الحالات التي تستمر فيها حتى السنة الثانية من فترة السنتين في الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، تُدرج فيها أيضا عناصر إعادة تقدير التكاليف. |
À la section IX de sa résolution 66/247, l'Assemblée générale a approuvé les budgets des missions politiques spéciales, dont celui de la MANUA qui représente un montant de 241 millions de dollars (contre 270,7 millions en 2011). | UN | 57 - وافقت الجمعية العامة، في الجزء التاسع من قرارها 66/247، على ميزانيات البعثات السياسية الخاصة لعام 2012، بما في ذلك مبلغ 241 مليون دولار (مقابل 270.7 مليون دولار في عام 2011) لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
c) Troisième option. Autoriser l'imputation des ressources variables dont le Siège a besoin pour fournir des services d'appui sur les budgets des missions politiques spéciales, ce qui devrait faciliter l'accès à des capacités variables en fonction de l'évolution des besoins des missions politiques spéciales. | UN | (ج) الخيار 3 - الإذن بتحميل تكاليف توفير الاحتياجات من الدعم المقدم من المقر، على ميزانيات البعثات السياسية الخاصة. ويذكر أن من شأن ذلك أن يُسهِّل إمكانية الاستفادة من مختلف القدرات استجابة لانحسار أو تزايد احتياجات البعثات السياسية الخاصة. |
Ayant examiné les rapports ultérieurs du Secrétaire général sur les budgets des missions politiques spéciales (A/60/585/Add.1 et 2) et sur le Bureau d'appui à la consolidation de la paix (A/60/694), l'Assemblée, dans sa résolution 60/255 du 8 mai 2006, a approuvé l'imputation d'un montant additionnel de 204 040 800 dollars pour les missions politiques spéciales et le Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | أما وقد نظرت الجمعية العامة في التقارير اللاحقة المقدمة من الأمين العام عن ميزانيات البعثات السياسية الخاصة (A/60/585/Add.1-2) وعن مكتب دعم بناء السلام (A/60/694) فإنها، في قرارها 60/255، المؤرخ 8 أيار/مايو 2006، قد وافقت على رصد مبلغ قدره 800 040 204 دولار لتغطية نفقات إضافية للبعثات السياسية الخاصة ولمكتب دعم بناء السلام. |
18. Pour terminer, l'intervenant demande que les documents concernant les budgets des missions politiques spéciales soient publiés dans les meilleurs délais. | UN | 18 - وأخيراً، طلب إصدار الوثائق المتعلقة بميزانيات البعثات السياسية الخاصة في أقرب وقت ممكن. |