Les bureaux et installations annexes mis à la disposition de la Cour sont regroupés en trois grandes catégories : les bureaux permanents et locaux annexes, les locaux mis à la disposition de la Cour pendant ses sessions, et les bureaux destinés aux juges et au personnel temporaire. | UN | وتندرج أماكن المكاتب والمرافق ذات الصلة للمحكمة في إطار ثلاث فئات عامة هي: المكاتب الدائمة والحيز ذو الصلة، ومرافق دورات انعقاد المحكمة، ومكاتب القضاة الخاصين والموظفين المؤقتين. |
Il comprend les postes affectés aux services d'appui et aux activités de fond financés au moyen de fonds opérationnels dans les bureaux permanents des Nations Unies, ainsi que les postes financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويشمل المجموع الوظائف اللازمة لخدمات الدعم والأنشطة الفنية الممولة من الصناديق التشغيلية في المكاتب الدائمة للأمم المتحدة، وكذلك الوظائف الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
les bureaux permanents se divisent entre le siège et d'autres bureaux permanents, ces derniers comprenant notamment les bureaux régionaux et sous-régionaux, les bureaux de zone, les antennes locales et les bureaux de liaison. | UN | وتقسم المكاتب الدائمة إلى مقار ومكاتب دائمة أخرى، وتشمل هذه الأخيرة المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية ومكاتب المناطق والمكاتب الفرعية ومكاتب الاتصال. |
Un examen de la situation dans les bureaux permanents en 1994 et en 1996 fait apparaître que la proportion de femmes employées dans la catégorie professionnelle a progressé d'un demi pour cent. | UN | ويتبين من مقارنة اﻷحوال في جميع المكاتب الثابتة في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٦ أن ثمة زيادة كلية في نسبة النساء بين جميع موظفي الفئة الفنية بالمنظمة قدرها نصف الواحد في المائة. |
Le quartier général de la Mission se trouve à Soukhoumi, à quelque 350 kilomètres de Tbilissi; il comprend le second bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général et les bureaux permanents du Représentant spécial adjoint et du chef de l'administration. | UN | أما مقر البعثة فهو في سوخومي التي تبعد زهاء 350 كيلومترا عن العاصمة، وتضم مكتبا ثانيا للممثل الخاص للأمين العام فضلا عن المكتب الدائم لنائب الممثل الخاص للأمين العام وكبير الموظفين الإداريين. |
Il comprend les postes affectés aux services d'appui et aux activités de fond financés au moyen de fonds opérationnels, situés dans les bureaux permanents des Nations Unies, ainsi que les postes financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويشمل المجموع الوظائف المطلوبة لخدمات الدعم والأنشطة الفنية الممولة من الصناديق التشغيلية في المكاتب الدائمة للأمم المتحدة، وكذلك الوظائف الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Malgré le développement de ses opérations, en particulier sur le terrain, l'Organisation a maintenu les principes traditionnels régissant les conditions d'emploi qui avaient été adoptés à l'époque où ses activités étaient exécutées essentiellement dans les villes sièges ou dans les bureaux permanents. | UN | ولئن اتسع نطاق عمليات المنظمة، خاصة في الميدان، فإنها ظلت تطبق نهجا تقليدية على شروط الخدمة وضعت حينما كانت أنشطتها أساسا في مراكز العمل أو المكاتب الدائمة بالمقار. |
En dépit de l'expansion prise par ses opérations, en particulier sur le terrain, l'Organisation a continué d'appliquer les principes régissant les conditions d'emploi qui avaient été adoptés à l'époque où ses activités étaient exécutées essentiellement dans les villes sièges ou dans les bureaux permanents. | UN | وفي الوقت الذي توسعت فيه عملياتها، ولا سيما في الميدان، حافظت المنظمة على نهج تقليدية إزاء شروط الخدمة، وضعت في وقت كان يضطلع فيه بأنشطة المنظمة، بصورة رئيسية، في مراكز عمل المقار أو المكاتب الدائمة. |
Il comprend les postes affectés aux services d'appui et aux activités de fond financés au moyen de fonds opérationnels dans les bureaux permanents des Nations Unies, ainsi que les postes financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويشمل المجموع الوظائف اللازمة لخدمات الدعم والأنشطة الفنية الممولة من الصناديق التشغيلية في المكاتب الدائمة للأمم المتحدة، وكذلك الوظائف الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Il comprend les postes affectés aux services d'appui et aux activités de fond financés au moyen de fonds opérationnels dans les bureaux permanents des Nations Unies, ainsi que les postes financés au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. | UN | ويشمل هذا المجموع، الوظائف اللازمة لخدمات الدعم والأنشطة الفنية الممولة من الصناديق التشغيلية في المكاتب الدائمة للأمم المتحدة، وكذلك الوظائف الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Depuis le 31 décembre 1998, la proportion de femmes titulaires d'un contrat d'au moins un an au Siège et dans les bureaux permanents des organisations appliquant le régime commun est passée de 32,4 % à 33,5 %. | UN | ومنذ 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، ارتفعت نسبة النساء المعينات لسنة واحدة أو أكثر في المقر وغيره من المكاتب الدائمة التابعة لمؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة من 32.4 إلى 33.5 في المائة. |
Depuis le 31 décembre 1996, la proportion de femmes titulaires d’un contrat d’au moins un an au Siège et dans les bureaux permanents des organismes des Nations Unies est passé de 30,8 % à 31,8 %. | UN | ومنذ ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، ارتفعت النسبة المئوية للنساء المعينات لسنة واحدة أو أكثر في المقر وغيره من المكاتب الدائمة التابعة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من ٣٠,٨ في المائة إلى ٣١,٨ في المائة. |
Le quartier général de la Mission se trouve à Soukhoumi, à quelque 420 kilomètres de Tbilissi; il comprend le second bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général et les bureaux permanents du Représentant spécial adjoint, du chef du Groupe d'observateurs militaires, du conseiller principal pour les questions de police, du chef de la Section des droits de l'homme et du chef de l'administration. | UN | أما مقر البعثة فهو في سوخومي التي تبعد نحو 420 كيلومترا عن العاصمة، وهو يضم مكتبا ثانيا للممثلة الخاصة للأمين العام فضلا عن المكاتب الدائمة لنائب الممثلة الخاصة للأمين العام، ورئيس المراقبين العسكريين، وكبير مستشاري الشرطة، ورئيس موظفي حقوق الإنسان، وكبير الموظفين الإداريين. |
Le quartier général de la Mission se trouve à Soukhoumi, à quelque 420 kilomètres de Tbilissi; il comprend un autre bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et les bureaux permanents du Représentant spécial adjoint, du chef du Groupe d'observateurs militaires, du conseiller principal pour les questions de police, du chef de la Section des droits de l'homme et du chef de l'administration. | UN | أما مقر البعثة، فهو في سوخومي التي تبعد نحو 420 كيلومترا عن العاصمة، ويضم المقر مكتبا ثانيا للممثلة الخاصة للأمين العام فضلا عن المكاتب الدائمة لنائب الممثلة الخاصة للأمين العام، ورئيس المراقبين العسكريين، وكبير مستشاري الشرطة، ورئيس موظفي حقوق الإنسان، وكبير الموظفين الإداريين. |
c Coefficients de pondération correspondant au nombre de fonctionnaires des Nations Unies (ayant des charges de famille) des classes P-1 à D-2 en poste au Siège et dans les bureaux permanents au 31 décembre 2004. | UN | (ج) تتعلـــق هذه المعاملات الترجيحية بموظفي النظام الموحد للأمم المتحدة في الرتب من ف - 1 إلى مد - 2 العاملين في المقر وفي المكاتب الدائمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
c Coefficients de pondération correspondant au nombre de fonctionnaires des Nations Unies (ayant des charges de famille) des classes P-1 à D-2 en poste au Siège et dans les bureaux permanents au 31 décembre 2006. | UN | (ج) تتعلـــق هذه المعاملات الترجيحية بموظفي النظام الموحد للأمم المتحدة في الرتب من ف-1 إلى مد-2 العاملين في المقر وفي المكاتب الدائمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
b Coefficients de pondération correspondant au nombre de fonctionnaires des Nations Unies (ayant des charges de famille) des classes P-1 à D-2 en poste au Siège et dans les bureaux permanents au 31 décembre 2000. | UN | (ب) تتعلق هذه المعاملات الترجيحية بموظفي النظام الموحد للأمم المتحدة فــــي الرتب ف - 1 إلـــى مد - 2 العاملين في المقر وفي المكاتب الدائمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
b Les coefficients de pondération correspondent au nombre de fonctionnaires des Nations Unies des classes P-1 à D-2 en poste au Siège et dans les bureaux permanents au 31 décembre 2000. | UN | (ب) تتعلق هذه المعاملات الترجيحية بموظفي النظام الموحد للأمم المتحدة فــــي الرتب ف - 1 إلـــى مد - 2 العاملين في المقر وفي المكاتب الدائمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
75 % du prix du billet à plein tarif en classe économique, pour les voyages effectués lors du congé dans les foyers, au titre de l'indemnité pour frais d'études ou pour des visites familiales; la formule est proposée, en lieu et place de l'ensemble des avantages auxquels le fonctionnaire aurait droit, dans les villes sièges et dans les bureaux permanents disposant de leur propre groupe des voyages. | UN | نسبة ٥٧ في المائة من السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية عنــد السفــر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة تعليــم، وتدفــع هذه النسبة في مراكز العمل بالمقر وفي المكاتب الثابتة ذات وحــدات السفر المستقلة، وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات. |
c Coefficients de pondération correspondant au nombre de fonctionnaires des Nations Unies des classes P-1 à D-2 en poste au Siège et dans les bureaux permanents au 31 décembre 2008. | UN | (ج) تتعلق هذه المعاملات الترجيحية بموظفي النظام الموحد للأمم المتحدة في الرتب من ف-1 إلـــى مد-2 العاملين في المقر وفي المكاتب الثابتة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Le quartier général de la Mission se trouve à Soukhoumi, à quelque 350 kilomètres de Tbilissi; il comprend un autre bureau du Représentant spécial du Secrétaire général et les bureaux permanents du Représentant spécial adjoint et du chef de l'administration. | UN | ويقع مقر البعثة في سخومي، التي تبعد زهاء 350 كيلومترا عن العاصمة، والتي تضم مكتبا ثانيا للممثل الخاص للأمين العام فضلا عن المكتب الدائم لنائب الممثل الخاص للأمين العام وكبير الموظفين الإداريين. |