"les bureaux régionaux ou" - Translation from French to Arabic

    • المكاتب الإقليمية أو
        
    • تتعاون أي مكاتب إقليمية أو
        
    Pourcentage des postes d'évaluation situés dans les bureaux régionaux ou bureaux de pays UN النسبة المئوية لوظائف التقييم في المكاتب الإقليمية أو القطرية
    Il n'était donc pas nécessaire de se rendre sur le terrain lorsque des données extrêmement précises sur les emplois et la rémunération étaient disponibles dans les bureaux régionaux ou au siège de l'entreprise. UN لذلك لم يعد من الضروري القيام بمسح ميداني لأن أدق المعلومات المتعلقة بالوظائف والأجور متاحة على صعيد المكاتب الإقليمية أو المقار.
    Une équipe de pays a indiqué qu'en raison des conditions et procédures différentes, il était très peu avantageux d'engager des coordonnateurs de zone relevant de plusieurs organisations, dès lors que l'engagement ne pouvait pas être finalisé au niveau du pays mais devait passer par des procédures parallèles dans les bureaux régionaux ou aux sièges. UN ونوَّه أحد الأفرقة القطرية إلى أن اختلاف المتطلبات والإجراءات يقلل جدا من كفاءة عملية استقدام منسقي المجالات الذين تتشارك في تغطية تكاليفهم عدة منظمات، نظرا إلى أن إجراءات الاستقدام لا يمكن إنهاؤها على المستوى القطري بل يتعين أن تمر في عمليات متوازية في المكاتب الإقليمية أو المقار.
    les bureaux régionaux ou locaux que l'Organisation mondiale du tourisme pourra créer coopéreront étroitement avec les bureaux régionaux ou locaux que l'Organisation des Nations Unies a créés ou pourra créer, en particulier les bureaux des commissions régionales et des coordonnateurs résidents. UN تتعاون أي مكاتب إقليمية أو فرعية قد تنشئها منظمة السياحة العالمية تعاونا وثيقا مع المكاتب الإقليمية أو الفرعية التي أنشأتها أو قد تنشئها الأمم المتحدة، ولا سيما مكاتب اللجان الإقليمية ومكاتب المنسقين المقيمين.
    les bureaux régionaux ou locaux que l'Organisation mondiale du tourisme pourra créer coopéreront étroitement avec les bureaux régionaux ou locaux que l'Organisation des Nations Unies a créés ou pourra créer, en particulier les bureaux des commissions régionales et des coordonnateurs résidents. UN تتعاون أي مكاتب إقليمية أو فرعية قد تنشئها منظمة السياحة العالمية تعاونا وثيقا مع المكاتب الإقليمية أو الفرعية التي أنشأتها أو قد تنشئها الأمم المتحدة، ولا سيما مكاتب اللجان الإقليمية ومكاتب المنسقين المقيمين.
    les bureaux régionaux ou locaux que l'Organisation mondiale du tourisme pourra créer coopéreront étroitement avec les bureaux régionaux ou locaux que l'Organisation des Nations Unies a créés ou pourra créer, en particulier les bureaux des commissions régionales et des coordonnateurs résidents. UN تتعاون أي مكاتب إقليمية أو فرعية قد تنشئها منظمة السياحة العالمية تعاونا وثيقا مع المكاتب الإقليمية أو الفرعية التي أنشأتها أو قد تنشئها الأمم المتحدة، ولا سيما مكاتب اللجان الإقليمية ومكاتب المنسقين المقيمين.
    les bureaux régionaux ou locaux que l'Organisation mondiale du tourisme pourra créer coopéreront étroitement avec les bureaux régionaux ou locaux que l'Organisation des Nations Unies a créés ou pourra créer, en particulier les bureaux des commissions régionales et des coordonnateurs résidents. UN تتعاون أي مكاتب إقليمية أو فرعية قد تنشئها المنظمة العالمية للسياحة تعاونا وثيقا مع المكاتب الإقليمية أو الفرعية التي أنشأتها أو قد تنشئها الأمم المتحدة، ولا سيما مكاتب اللجان الإقليمية ومكاتب المنسقين المقيمين.
    les bureaux régionaux ou locaux que l'Organisation mondiale du tourisme pourra créer coopéreront étroitement avec les bureaux régionaux ou locaux que l'Organisation des Nations Unies a créés ou pourra créer, en particulier les bureaux des commissions régionales et des coordonnateurs résidents. UN تتعاون أي مكاتب إقليمية أو فرعية قد تنشئها منظمة السياحة العالمية تعاونا وثيقا مع المكاتب الإقليمية أو الفرعية التي أنشأتها أو قد تنشئها الأمم المتحدة، ولا سيما مكاتب اللجان الإقليمية ومكاتب المنسقين المقيمين.
    les bureaux régionaux ou locaux que l'Organisation mondiale du tourisme pourra créer coopéreront étroitement avec les bureaux régionaux ou locaux que l'Organisation des Nations Unies a créés ou pourra créer, en particulier les bureaux des commissions régionales et des coordonnateurs résidents. UN تتعاون أي مكاتب إقليمية أو فرعية قد تنشئها المنظمة العالمية للسياحة تعاونا وثيقا مع المكاتب الإقليمية أو الفرعية التي أنشأتها أو قد تنشئها الأمم المتحدة، ولا سيما مكاتب اللجان الإقليمية ومكاتب المنسقين المقيمين.
    d) Bien que la décentralisation de l'évaluation des projets (et parfois des programmes) soit une pratique courante, la quasi-totalité des organismes des Nations Unies ont concentré leur noyau d'évaluateurs professionnels au siège, et ceux-ci sont très peu nombreux dans les bureaux régionaux ou de pays; UN (د) وعلى الرغم من الممارسة العامة المتصلة بلا مركزية تقييمات المشاريع (والبرامج أحيانا)، فإن كافة منظمات الأمم المتحدة تقريبا قد ركزت ما لديها من ملاك صغير من موظفي التقييم الفنيين على صعيد المقر، مع وجود عدد بالغ الضآلة من المقيمين الفنيين في المكاتب الإقليمية أو القطرية؛
    Dans les bureaux régionaux ou bureaux de pays, la capacité minimale nécessaire à l'application de pratiques adéquates fait souvent défaut ou, comme plusieurs évaluations internes le démontrent, la gestion des dossiers et des archives passe au second plan par rapport à d'autres préoccupations (légitimes). UN وغالباً ما تفتقر المكاتب الإقليمية أو القطرية لأدنى قدرة على اتباع ممارسة ملائمة، أو أنها، كما ذُكر في عدد من التقييمات الداخلية، لم تُبد سوى اهتمام محدود بإدارة السجلات والمحفوظات مقارنة بسائر الانشغالات (المشروعة).
    Les interactions entre les CER et le système des Nations Unies s'établissent soit sur une base bilatérale entre les bureaux régionaux ou sous-régionaux des organisations concernées, par l'intermédiaire des équipes de pays des Nations Unies et des pays respectifs représentés par les coordonnateurs résidents, soit par l'intermédiaire des bureaux sous-régionaux de la CEA. UN وقد تأسس التفاعل بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة على أساس ثنائي بين المكاتب الإقليمية أو دون الإقليمية التابعة للمنظمات المعنية، من خلال أفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان المعنية الممثلة من جانب المنسقين المقيمين، أو من خلال المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Les interactions entre les CER et le système des Nations Unies s’établissent soit sur une base bilatérale entre les bureaux régionaux ou sous-régionaux des organisations concernées, par l’intermédiaire des équipes de pays des Nations Unies et des pays respectifs représentés par les coordonnateurs résidents, soit par l’intermédiaire des bureaux sous-régionaux de la CEA. UN وقد تأسس التفاعل بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة على أساس ثنائي بين المكاتب الإقليمية أو دون الإقليمية التابعة للمنظمات المعنية، من خلال أفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان المعنية الممثلة من جانب المنسقين المقيمين، أو من خلال المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    20. les bureaux régionaux ou les présences des organisations internationales intergouvernementales, tels que les commissions économiques de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que les organisations intergouvernementales régionales, ont un rôle particulier à jouer pour attirer l'attention des États sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et s'assurer que ceuxci s'acquittent de leurs obligations à cet égard. UN 20- وتستطيع المكاتب الإقليمية أو أشكال الوجود الإقليمي للمنظمات الحكومية الدولية، مثل لجان الأمم المتحدة الاقتصادية، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، أن تصبح جهات رئيسية فاعلة في العمل على إدراج مسألة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في برامج الحكومات وفي رصد امتثال تلك الحكومات للالتزامات بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more