"les buts et principes consacrés dans" - Translation from French to Arabic

    • المقاصد والمبادئ المكرسة في
        
    • بمقاصد ومبادئ
        
    • بالمقاصد والمبادئ المكرسة في
        
    Réaffirmant les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies, UN إذ تعيد تأكيد المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Réaffirmant les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies, UN إذ تعيد تأكيد المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Réaffirmant les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies concernant l'observation rigoureuse des principes de l'égalité souveraine, de l'indépendance politique, de l'intégrité territoriale des États et de l'autodétermination des peuples, UN وإذ تؤكد من جديد المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن التقيد الصارم بمبادئ المساواة في السيادة والاستقلال السياسي والسلامة اﻹقليمية للدول وتقرير المصير للشعوب،
    Il revient à tous les membres de l'Assemblée générale de faire valoir les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies, le droit international humanitaire et tous les autres instruments du droit international, ainsi que les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN ويتوجب على جميع أعضاء الجمعية العامة أن يتمسكوا بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون اﻹنساني الدولي وجميع صكوك القانون الدولي اﻷخرى، فضلا عن قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Guidée par les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme Résolution 2106 A (XX) de l'Assemblée générale, annexe. UN إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق الانسان)١(، والعهدين الدوليــين الخاصين بحقــوق الانسان)٢( ، والاتفاقيــة الدوليـة للقضاء على جميع أشكال التميـــيز العنصري)٣(،
    Il rappelle les buts et principes consacrés dans la Charte. UN فهو يذكر بالمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    Réaffirmant les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies concernant l'observation rigoureuse des principes de l'égalité souveraine, de l'indépendance politique, de l'intégrité territoriale des États et de l'autodétermination des peuples, UN وإذ تؤكد من جديد المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن التقيد الصارم بمبادئ المساواة في السيادة والاستقلال السياسي والسلامة اﻹقليمية للدول وتقرير المصير للشعوب،
    Nous sommes convaincus que l'ONU peut faire davantage pour promouvoir avec efficacité les buts et principes consacrés dans sa Charte et pour stimuler la coopération internationale en faveur de la paix et du développement. UN ونحن نعتقد أن اﻷمم المتحدة بوسعها أن تفعل المزيد من أجل أن تعزز بفعالية المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاقها ومن أجل حفز التعاون الدولي تحقيقا للسلام والتنمية.
    Réaffirmant les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies concernant l’observation rigoureuse des principes de l’égalité souveraine, de l’indépendance politique, de l’intégrité territoriale des États, du non-recours à la menace ou à l’emploi de la force dans les relations internationales et de l’autodétermination des peuples, UN وإذ تؤكد من جديد المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن التقيد الصارم بمبادئ المساواة في السيادة والاستقلال السياسي والسلامة اﻹقليمية للدول وعدم استخدام القوة في العلاقات الدولية أو التهديد باستخدامها وتقرير المصير للشعوب،
    Réaffirmant les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies concernant l'observation rigoureuse des principes de l'égalité souveraine, de l'indépendance politique, de l'intégrité territoriale des États, du non-recours à la force ou à la menace de la force dans les relations internationales et de l'autodétermination des peuples, UN وإذ تؤكد من جديد المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن التقيد الصارم بمبادئ المساواة في السيادة والاستقلال السياسي والسلامة اﻹقليمية للدول وعدم استخدام القوة في العلاقات الدولية أو التهديد باستخدامها وتقرير المصير للشعوب،
    Réaffirmant les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies concernant l'observation rigoureuse des principes de l'égalité souveraine, de l'indépendance politique, de l'intégrité territoriale des États, du non-recours à la menace ou à l'emploi de la force dans les relations internationales et de l'autodétermination des peuples, UN وإذ تؤكد من جديد المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن التقيد الصارم بمبادئ المساواة في السيادة والاستقلال السياسي والسلامة اﻹقليمية للدول وعدم استخدام القوة في العلاقات الدولية أو التهديد باستخدامها وتقرير المصير للشعوب،
    Réaffirmant les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et la Déclaration universelle des droits de l'homme, UN إذ تعيد تأكيد المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان()،
    La République populaire démocratique de Corée considère qu'il faut lutter contre le terrorisme en respectant strictement les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et qu'aucun pays ni groupe ne doit prendre cette lutte comme prétexte pour poursuivre des buts politiques et militaires. UN 54 - وأضاف أن جمهورية كوريا الشعبية ترى أن الحرب على الإرهاب ينبغي أن تشن على نحو يتفق تماما مع المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، ولا ينبغي بحال من الأحوال أن يساء استخدامها كوسيلة للسعي إلى تحقيق المآرب السياسية والعسكرية لبلد معين أو لمجموعة معينة.
    Réaffirmant les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et la Déclaration universelle des droits de l'homme, en particulier le droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion, UN إذ تعيد تأكيد المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، ولا سيما الحق في حرية الفكر والضمير والدين،
    Réaffirmant les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies en ce qui concerne le strict respect des principes de l'égalité souveraine, de l'indépendance politique, de l'intégrité territoriale des États, de l'autodétermination des peuples, du non-recours à la menace ou à l'emploi de la force dans les relations internationales et de la non-ingérence dans les affaires relevant de la compétence interne des États, UN وإذ تؤكد من جديد المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة بشأن التقيد الصارم بمبادئ المساواة في السيادة، والاستقلال السياسي، والسلامة الإقليمية للدول، وحق الشعوب في تقرير المصير، وعدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها في العلاقات الدولية، وعدم التدخل في الشؤون التي تدخل في نطاق الولاية الداخلية للدول،
    Guidée par les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies et par le droit international, la République de Croatie met pleinement en œuvre la résolution 65/6 de l'Assemblée générale et n'a jamais promulgué ni appliqué de lois ou de mesures du type de celles visées dans le préambule de ladite résolution. UN إن كرواتيا، إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، تنفذ تنفيذا كاملا قرار الجمعية العامة 65/6، ولم تسن أو تطبق قط أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة ذلك القرار.
    Guidée par les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme Résolution 2106 A (XX), annexe. UN إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق الانسان)١(، والعهدين الدوليــين الخاصين بحقــوق الانسان)٢( ، والاتفاقيــة الدوليـة للقضاء على جميع أشكال التميـــيز العنصري)٣(،
    Ce projet de résolution se lisait comme suit : Guidée par les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme Résolution 217 A (III). , la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale Résolution 2106 A (XX), annexe. UN " إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٩(، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)١٠(، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري)١١(، واتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها)١٢(، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملـة أو العقوبــة القاسية أو اللاإنسانيــة أو المهينة)١٣(، واتفاقـية القضـاء
    Guidée par les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies, la Déclaration universelle des droits de l'homme et les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more