"les câbles" - Translation from French to Arabic

    • الأسلاك
        
    • الكابلات
        
    • الكبلات
        
    • أسلاك
        
    • والكابلات
        
    • البرقيات
        
    • كابلات
        
    • الحبال
        
    • أغلفة الكوابل
        
    • ولا يصنع
        
    • ووحدات الكبل
        
    • والكوابل
        
    • وكابلات
        
    • الاسلاك
        
    • التوصيلات
        
    Dans le cadre de ce projet, les organisations installées au Centre ont envisagé de remplacer les câbles et les tapis dans leurs locaux respectifs. UN وفي سياق ذلك المشروع نظرت المنظمات المستخدمة للمباني في استبدال الأسلاك والسجاد في الأقسام الخاصة بكل منها.
    Au cours de ces attaques, les forces d'occupation israéliennes ont fait sauter quatre ateliers mécaniques, arraché les câbles électriques, coupé l'approvisionnement en électricité de la ville et causé des dégâts dans plusieurs autres immeubles. UN وخلال هذه الاعتداءات، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بنسف أربع ورش للحدادة، وبنزع الأسلاك الكهربائية ممّا أدى إلى انقطاع التيار الكهربائي في المدينة. وقد ألحقت قوات الاحتلال أضراراً بعدة مبانٍ أخرى.
    La tour de l'émetteur est par là et les câbles courent sous ce bâtiment. Open Subtitles برج الارسال هنا ويتم تشغيل الكابلات تحت الأرض في ذلك المبنى.
    les câbles endommagés lors du passage du cyclone Val ont été réparés. UN وتم تصليح الكابلات التي لحق بها الضرر بسبب اﻹعصار فال.
    D'après lui, tous les câbles sont dégarnis par des procédés mécaniques, tant en Chine qu'aux PaysBas. UN وحسب فان هوت فإن جميع الكبلات تعرَّى آلياً سواء في الصين أو في هولندا.
    Pas besoin de lui. Je vais récupérer les câbles du pylône. Open Subtitles لن نصغي له سنحصل على أسلاك من عمود الكهرباء
    Alors qu'il essayait de descendre jusqu'à la fenêtre de l'étage du dessous, le 9e étage, les câbles s'étaient rompus et N. N. s'était écrasé sur le trottoir en ciment. UN وعندما حاول النزول إلى النافذة السفلى في الطابق التاسع، انقطعت الأسلاك ووقع ن.
    iii) les câbles électriques ne satisfont pas aux règlements en vigueur et risquent de dégager des gaz toxiques en cas d'incendie; UN ' 3` لا تمتثل الأسلاك الكهربائية للقواعد الحالية، وفي حالة اندلاع حريق ستنبعث منها أدخنة سامة؛
    les câbles sont rassemblés et brûlés à l'air libre pour récupérer le cuivre. UN ويجري تجميع الأسلاك وحرقها في أكوام مفتوحة لاسترجاع النحاس.
    les câbles qui vont à l'interrupteur principal... coupe les en même temps et je veux dire... Open Subtitles الأسلاك إلى الجزء الرئيسي اقطعهم جميعاً في نفس الوقت و أقصد ..
    Les supports métalliques situés en dessous de ce plancher se sont disjoints et les câbles sont sectionnés. UN تفككت الدعائم المعدنية تحت اﻷرضية المرتفعة الموجودة وقطعت الكابلات المرتفعة.
    les câbles et les fiches devraient être intacts et exempts de tout dommage, c.-à-d. que les gaines d'isolation ne doivent pas être fissurées. UN ينبغي أن تكون الكابلات والقوابس كاملة وخالية من التلف، كأن لا يكون عازلها متشققاً مثلاً.
    les câbles sous-marins sont fins et fragiles et simplement déposés sur le fond marin, et de telles ruptures peuvent donc survenir pour de multiples raisons, par exemple si un navire jette involontairement l'ancre au mauvais endroit. UN وبما أن الكابلات المغمورة دقيقة وهشة، وتمتد على سطح قاع البحار، فإنه يمكن أن تحدث هذه الأعطال لأي سبب من الأسباب، كوضع سفينة ما عن غير علم للمرساة في مكان خاطئ.
    Par ailleurs, des dizaines de Palestiniens ont sectionné les câbles électriques et scié et brûlé une trentaine de pylônes autour de la colonie d'Eli. UN وفي حادث آخر، قام عشرات من الفلسطينيين بقطع الكابلات الكهربائية ونشر وحرق نحو ٣٠ عمود كهرباء كانت تحيط بمستوطنة إيلاي.
    Mais le cuivre est la raison principale pour laquelle des sociétés chinoises achètent les câbles. UN ولكن السبب الرئيسي الذي يدفع الشركات الصينية إلى شراء الكبلات هو النحاس الذي تحتويه.
    Elle a été comblée après installation de conduites d'eau et d'égouts et de canalisation pour les câbles électriques et téléphoniques; UN وبعد تركيب أنابيب ذات أحجام مطابقة، للمياه والمجاري، وكذلك أسلاك كهربائية وهاتفية، أعيد ردم الخندق مرة ثانية؛
    Par exemple, tous les câbles électriques et conduites d'eau sont stockés ensemble, de même que tous les articles devant être conservés au frais et au sec. UN فمثلا، توضع في مكان واحد جميع أنابيب المياه والكابلات الكهربائية، أو جميع المخزونات التي تتطلب التبريد وإزالة الرطوبة.
    Le Cabinet du Secrétaire général recevait alors d'office copie de tous les câbles. UN ففي ذلك الوقت كان يصل إلى المكتب التنفيذي لﻷمين العام، بصفة روتينية، جميع البرقيات.
    Tous les câbles des serveurs, ils nous mènent tous à ce panneau. Open Subtitles تؤدي جميع كابلات السرفرات إلى هذه اللوحة
    J'arrête pas de perdre les câbles de vue. Donne-moi du ? . Open Subtitles لا أستطيع أن أرى الحبال, ساعديه على التجشؤ
    Pour les câbles, acier de très haute qualité que seules quelques usines de par le monde sont capables de manufacturer UN الفولاذ من الرتبة الأولى ولا يصنع إلا في عدد قليل من المصانع في مختلف أنحاء العالم نتيجة لاشتراطات الجودة الفائقة المطلوبة
    Les demandes de pièces détachées et de matériel pour le forage de puits, les laboratoires géologiques, le carottage, les unités de simulation de réservoirs, les câbles de forage, etc., devraient être étudiées dans le cadre de la demande globale de fonds. UN ولذلك ينبغي النظر في طلبات قطع الغيار والمعدات اللازمة لحفر اﻵبار، والمختبرات الجيولوجية، والتجويف، ومرافق محاكاة مكامن النفط، ووحدات الكبل المعدني، إلخ. في سياق اﻹنفاق العام لﻷموال.
    Il a été essentiellement utilisé dans les thermoplastiques acrylonitrile-butadiène-styrène (ABS) et dans les câbles revêtus de PVC. UN وكان سداسي البروم ثنائي الفينيل يستخدم في المقام الأول في مواد البلاستيكية ABS والكوابل المكسية.
    Les moyens de transmission sont notamment les câbles à conducteurs métalliques, les câbles à fibres optiques, les liaisons radioterrestres et par satellite. UN وتشمل وسائط نقل الاتصالات الكابلات المعدنية، وكابلات اﻷلياف الضوئية، وحلقات الاتصال اللاسلكية اﻷرضية وحلقات الاتصال الفرعية.
    Il montre les câbles, tu le fais disparaître. Open Subtitles انه كان يشير الا الاسلاك الخارجة جعلتيه يختفى
    Les fils et les câbles, les tableaux de distribution et les transformateurs utilisés dans le dispositif doivent pouvoir être réparés ou remplacés en deux heures au plus. UN ويجب تصليح أو استبدال التوصيلات الكهربائية وتمديدات الكوابل ولوحات الدارات والمحولات المتصلة بالمولدات، في غضون ساعتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more