"les cabinets d'audit" - Translation from French to Arabic

    • شركات مراجعة الحسابات
        
    • مؤسسات مراجعة الحسابات
        
    • الشركات المتعاقد معها
        
    • لشركات مراجعة الحسابات
        
    • مكاتب مراجعة الحسابات
        
    • شركات المراجعة
        
    • وشركات مراجعة الحسابات
        
    Les centres sont également chargés de la gestion opérationnelle des contrats avec les cabinets d'audit. UN وكانت المراكز مسؤولة أيضا عن الإدارة التشغيلية للعقود المبرمة مع شركات مراجعة الحسابات.
    Les centres sont également chargés de la gestion opérationnelle des contrats avec les cabinets d'audit. UN وكانت المراكز مسؤولة أيضا عن الإدارة التشغيلية للعقود المبرمة مع شركات مراجعة الحسابات.
    Enfin, il a souligné les difficultés à inspecter les cabinets d'audit étrangers. UN وأخيراً، سلط الضوء على الصعوبات الناشئة في مجال التفتيش على شركات مراجعة الحسابات الأجنبية.
    Toutefois, les cabinets d'audit sont aussi choisis en fonction du risque. UN إلا أن مؤسسات مراجعة الحسابات تُختار أيضاً باتباع نهج يقوم على أساس تحديد المخاطر.
    les cabinets d'audit examinent les comptes annuels et mènent, tous les deux ans, des audits de conformité de tous les bureaux où est affecté un représentant du FNUAP. UN وتدرس الشركات المتعاقد معها الحسابات السنوية وتجري كل سنتين عملية مراجعة الحسابات للتحقق من امتثال جميع المكاتب التي يعين فيها ممثل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    22. Conformément à la réglementation actuellement en vigueur, les cabinets d'audit brésiliens peuvent participer à des programmes d'évaluation par les pairs. UN 22- ووفقاً للنظام الراهن، يمكن لشركات مراجعة الحسابات في البرازيل المشاركة في برامج استعراضات الأنداد.
    Il a aussi fait observer que les cabinets d'audit et les commissaires aux comptes étaient soumis à des modalités différentes de supervision et que les infractions n'étaient pas communiquées au public. UN وأشار أيضاً إلى خضوع مكاتب مراجعة الحسابات ومراجعي الحسابات الأفراد لقواعد رقابة مختلفة وإلى عدم تقديم تقارير علنية عن الانتهاكات.
    Il existait d'importantes déficiences dans l'application des normes de vérification des comptes par les cabinets d'audit. UN فقد تبين وجود قصور هام لدى شركات مراجعة الحسابات في تطبيق معايير المراجعة.
    les cabinets d'audit sont censés établir en 2005 des attestations de vérification des comptes concernant les projets de 2004, ce qui faciliterait l'évaluation des systèmes de comptabilité et de contrôle interne des partenaires d'exécution du HCR. UN وسوف تصدر شركات مراجعة الحسابات شهادات بهذه المراجعة في عام 2005، بالنسبة لمشاريع عام 2004، وسوف يساهم ذلك في تيسير تقييم نظم المحاسبة والضوابط الداخلية لشركاء المفوضية المنفذين.
    30. À plusieurs reprises, les cabinets d'audit ont affirmé que les états financiers étaient authentiques et avaient été établis au moment des faits. UN 30- وفي عدد من الحالات، أكدت شركات مراجعة الحسابات أن البيانات المالية صحيحة ومعاصرة.
    33. À la suite des missions techniques, le Comité a vérifié si les cabinets d'audit avaient euxmêmes déposé des réclamations auprès de la Commission. UN 33- وعقب البعثات الفنية، تحقق الفريق مما إذا كانت شركات مراجعة الحسابات قدمت هي أيضاً مطالبات إلى اللجنة.
    Il s'agissait d'harmoniser les normes applicables aux audits et de conseiller les bureaux de pays afin de les aider à évaluer et à choisir les cabinets d'audit. UN وتوحد تلك التدابير الاختصاصات لعمليات مراجعة الحسابات وتزود المكاتب القطرية بالتوجيه فيما يختص بتقييم واختيار شركات مراجعة الحسابات.
    les cabinets d'audit ont été invités à participer à cet effort d'information et de formation, notamment auprès de leurs clients; UN ومن المستصوب إشراك شركات مراجعة الحسابات بوصفها قنوات إيصال برنامج التدريب والجهات التي تقدم المساعدة في تنفيذه، وذلك من خلال تقديم التدريب الخاص إلى زبائنها.
    Un organisme public de surveillance devrait être chargé de superviser l'application des normes de vérification comptable et de veiller à ce que les cabinets d'audit en tiennent dûment compte. UN فلا بد أن يكون هناك مجلس رقابة عمومي للإشراف على تنفيذ معايير مراجعة الحسابات والتأكد من أن شركات مراجعة الحسابات تتوخى العناية الواجبة في عملها.
    Dans de nombreux pays, ce sont principalement les cabinets d'audit chargés d'examiner les comptes des sociétés cotées qui font l'objet d'une supervision, tandis que dans d'autres pays les entités d'intérêt public sont aussi concernées. UN ففي العديد من البلدان، تكون هذه الرقابة موجَّهة أساساً نحو مؤسسات مراجعة الحسابات المسؤولة عن مراجعة حسابات الشركات المسجلة، بينما توسِّع بلدان أخرى محور التركيز ليشمل كيانات الصالح العام.
    Il existe également des différences selon que la supervision porte uniquement sur les cabinets d'audit ou englobe les commissaires aux comptes. UN وتوجد أيضاً تفاوتات فيما يتعلق بما إذا كانت ممارسة الرقابة لا تشمل إلا مؤسسات مراجعة الحسابات أو ما إذا كانت تشمل أيضاً مراجعي الحسابات كأفراد.
    les cabinets d'audit examinent les comptes annuels et mènent tous les deux ans, pour l'Afrique et l'Asie et le Pacifique, des audits de conformité de tous les bureaux où est affecté un représentant du FNUAP et d'un certain nombre de bureaux où le Représentant résident du PNUD exerce aussi les fonctions de Représentant du FNUAP. UN وتدرس الشركات المتعاقد معها الحسابات السنوية وتجري كل سنتين بالنسبة لأفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، عملية مراجعة الحسابات للتحقق من امتثال جميع المكاتب التي يعين فيها ممثل لصندوق الأمم المتحدة للسكان ولمكاتب مختارة يقوم فيها الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي أيضا بعمل ممثل صندوق السكان.
    56. Les articles publiés par les cabinets d'audit ont été une source d'information utile et ont servi d'orientation pratique pour la mise en œuvre des normes IAS/IFRS. UN 56- وكانت المقالات الدورية لشركات مراجعة الحسابات مصدراً مفيداً للمعلومات وأتاحت ما يشبه المبدأ التوجيهي العملي لتنفيذ معايير المحاسبة الدولية/المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    77. L'ICAP est en train de mettre au point des principes directeurs pour l'établissement de liens de collaboration entre les cabinets d'audit. UN 77- ويعكف المعهد حالياً على وضع مبادئ توجيهية لإقامة شبكة اتصالات بين مكاتب مراجعة الحسابات.
    Une délégation a évoqué les audits conjoints et la séparation des fonctions d'audit et de consultant dans les cabinets d'audit. UN 59- وعلَّق أحد الوفود على عمليات المراجعة المشتركة والفصل بين وظائف المراجعة والمشورة في شركات المراجعة.
    47. Le Comité national de surveillance doit pour sa part veiller à ce que les contrôleurs et les cabinets d'audit respectent les procédures d'audit. UN 47- وتشمل مسؤوليات اللجنة الوطنية للإشراف ضمان امتثال مراجعي الحسابات وشركات مراجعة الحسابات لإجراءات مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more