On a vérifié les caméras de sécurité de l'endroit, mais il semble que c'est arrivé après que Paul Mason ait été tué. | Open Subtitles | تفحصنا كاميرات المراقبة في موقع الحادث لكننا لم نرى شيء .. يبدو أنه حصل بعد إصابة بول ميسون |
C'est elle à 15 h 25, comme on peut la voir sur les caméras de surveillance de la bibliothèque. | Open Subtitles | هذه هي عند الساعة 3: 25 مساءً كما هو واضح من كاميرات المراقبة في المكتبة |
Avery l'a vu entrer par la porte arrière sur les caméras de sécurité. | Open Subtitles | آيفري رصدته و هو يدخل من الخلف من خلال كاميرا المراقبة |
je vérifiais les caméras de surveillance à côté de la morgue et j'ai trouvé ça. | Open Subtitles | كنتُ أتحقق من أشرطة مراقبة كاميرات المرور بالقرب من المشرحة ووجدتُ ذلك |
Et les caméras de surveillance, sa société réutilise les bandes 15 jours après. Donc c'est peut-être un meurtre sans préméditation, mais sa disparition l'a été. | Open Subtitles | وكلّ آلات تصوير المراقبة في شركته تمسح بعد إسبوعين |
J'ai accès à toutes les caméras de surveillances du zoo. | Open Subtitles | حسناً، لدي صلاحية لكل كاميرات المراقبة في الحديقة |
Combien de temps pour avoir les caméras de surveillance ? | Open Subtitles | كيف حال كاميرات المراقبة التي وضعهناها هناك ؟ |
J'ai réussi à pirater les caméras de sécurité de l'hôpital. | Open Subtitles | لقد تمكنتُ من الدخول إلى كاميرات المراقبة للمستشفى |
D'après les caméras de surveillance, le suspect Vanessa Watkins a acheté un billet pour Philadelphie. | Open Subtitles | كاميرا المراقبة إلتقطت لقطات للمشتبه به فانيسا وتكينز قامت بشراء تذكرة حافلة متوجهه لفيلادلفيا |
Mouais, c'est intelligent de l'admettre, vu qu'on le voit sur les caméras de surveillance. | Open Subtitles | من الذكاء ان يعترف بهذا لدينا صورته على كاميرا المراقبة |
Vérifie les caméras de circulation. Je serai là dans cinq minutes. | Open Subtitles | إفحص كاميرات المرور , سأكون عندك خلال خمسة دقائق |
On scanne les caméras de trafic pour retrouver la plaque d'immatriculation. | Open Subtitles | نحن نقوم بمسح كاميرات المرور من أجل لوحة الرخصة |
les caméras de la presse ont peut-être quelque chose. | Open Subtitles | هنالك آلات تصوير لمحطات أخبار في الخارج ربما تكون إلتقطت بعض من صورهم |
les caméras de sécurité de la rue n'ont rien enregistré. | Open Subtitles | ثمّة آلات تصوير أمنيّة في الشّارع لكن ما من شيء هنالك. |
Pas du satellite. Je vais voir si je peux avec les caméras de surveillance. | Open Subtitles | ليس من القمر الصناعي، دعني أرى من كاميرات الطريق |
Arrêtez les caméras de surveillance et les alarmes, et effacer les deux dernières heures enregistrées. | Open Subtitles | عطّلا آلات التصوير وأجهزة الإنذار وامسحا الساعتين الأخيرتين من على النسخة الاحتياطيّة. |
Je suis aussi en train de regrouper les caméras de circulation pour essayer de remplacer les pièces manquantes. | Open Subtitles | أنا أجمع صور كاميرات المرور أحاول أن أمليء القطع المفقودة |
Il a dit qu'il a vu deux gars s'enfuir, il y a du sang partout dans le bureau, mais on n'a aucune trainée de sang et rien sur les caméras de surveillance. | Open Subtitles | قال بانه رأى شخصين يهربان الدماء في كافة ارجاء المكتب لكن خارج المكتب لايوجد اثار للدماء ولا شي على الكاميرات |
Et les caméras de télévision ? | Open Subtitles | ماذا عن الكاميرات الخبر؟ |
Personne n'a vu le tireur. Il n'y a pas de couverture par les caméras de sécurité dans cette zone. | Open Subtitles | إذن لمْ يرَ أحد مُطلق النار، وليس هُناك مجال تغطية للكاميرات في هذه المنطقة. |
J'ai regardé les caméras de sécurité proche de l'incendie. Elles ont été désactivées. | Open Subtitles | إذن تحققتُ من الكاميرات الأمنيّة بالقرب من الحريق، وقد تمّ تعطيلها. |
À la minute où ce truc disparait il va vérifier les caméras de surveillance et je vais être virée. | Open Subtitles | حالما يفتقد هذا هو سوف يتفقد كاميرات الامن وسوف اٌفصل |
les caméras de la circulation. | Open Subtitles | كاميرات مراقبه الطرق |
Mon équipe va vérifier les caméras de surveillance du coin. | Open Subtitles | سأجعل فريقي يسحب شريط المراقبة على كلّ كاميرا داخل ربع ميل من هنا |
J'ai hacké toutes les caméras de trafic dans ma ville natale pour un pari. | Open Subtitles | اخترقت كل كاميرات المرور في مديتي خلال تحدي جسارة. |