"les capacités des organisations régionales" - Translation from French to Arabic

    • قدرات المنظمات الإقليمية
        
    • قدرة المنظمات الإقليمية
        
    Il est donc impératif de renforcer les capacités des organisations régionales en leur donnant les ressources et la formation nécessaires. UN وأضاف أنه يتعيَّن لهذا السبب تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية عن طريق إمدادها بالموارد اللازمة والتدريب اللازم.
    Renforcer les capacités des organisations régionales afin d'aider les États à gérer des situations tendues dans leurs régions respectives constituerait un investissement solide. UN ومن شأن بناء قدرات المنظمات الإقليمية على مساعدة الدول والتعامل مع المواقف المتسمة بالتوتر داخل منطقة كل منها أن يشكل استثمارا سليما.
    :: Renforcer les capacités des organisations régionales et centrales des peuples autochtones de Russie arctique dans les domaines du savoir-faire, de la collaboration, de l'information et de la sensibilisation à l'environnement; UN :: تطوير قدرات المنظمات الإقليمية والمركزية للشعوب الأصلية في منطقة روسيا القطبية في مجالات المعارف البيئية والربط الشبكي والمعلومات وإذكاء الوعي.
    Il convient d'aider directement les pays fournisseurs de contingents et de mettre en place des actions de coopération afin d'accroître les capacités des organisations régionales. UN وأضاف أنه ينبغي تقديم الدعم المباشر إلى البلدان المساهمة بقوات والتعاون معها من أجل زيادة قدرة المنظمات الإقليمية.
    Il faut, cependant, développer davantage les capacités des organisations régionales pour faire plein usage de leurs atouts potentiels. UN لكن حاجة أكبر تقوم إلى تطوير قدرة المنظمات الإقليمية على تحقيق الاستخدام التام لأصولها المالية الكامنة.
    L'intervenant a souligné qu'il fallait renforcer les capacités des organisations régionales et noté qu'il incombait au Conseil de recourir aux mécanismes régionaux et sous-régionaux pour prévenir les conflits. UN وشدد على الحاجة إلى تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ملاحظا أنه يخطر للمجلس بوجه خاص أن يستخدم الآليات الإقليمية ودون الإقليمية لمنع الصراعات.
    :: Soutient l'établissement de mécanismes institutionnels essentiels pour la gestion des activités de coopération Sud-Sud et renforce les capacités des organisations régionales et sous-régionales UN :: يوفر الدعم لوضع الترتيبات المؤسسية اللازمة لإدارة أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ويعزز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    Cela doit comprendre un appui direct aux pays fournissant des contingents et une coopération visant à renforcer les capacités des organisations régionales telles que l'Union africaine. UN ويجب أن يشمل ذلك تقديم الدعم المباشر للبلدان المساهمة بقوات والتعاون من أجل تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي.
    Certaines délégations ont demandé aux institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies d'accroître les capacités des pays en développement et de renforcer les capacités des organisations régionales et sous-régionales. UN 27 - ودعت بعض الوفود الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة إلى النهوض بقدرات البلدان النامية وتعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    L'essentiel de ce soutien a servi à renforcer les capacités des organisations régionales et centrales des populations autochtones de la Russie arctique, dans les domaines du savoir-faire, de la collaboration, de l'information et de la sensibilisation à l'environnement. UN 90 - وذهب معظم هذا الدعم لتطوير قدرات المنظمات الإقليمية والمركزية للشعوب الأصلية في منطقة روسيا القطبية في مجالات المعارف البيئية والربط الشبكي والمعلومات وإذكاء الوعي.
    Renforcer les capacités des organisations régionales et sous-régionales, en particulier dans les régions enregistrant d'importants mouvements transfrontaliers d'armes légères et de petit calibre illicites, afin d'appuyer les efforts que déploient les États pour exécuter le Programme d'action. UN 26 - تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، لا سيما في المناطق الأكثر تأثرا بتدفقات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة عبر الحدود، وتقديم الدعم للدول في جهودها الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل.
    2. Invite le Secrétaire général à continuer de renforcer les capacités des organisations régionales et sous-régionales et de travailler en concertation avec elles, le cas échéant, en vue des mesures à prendre face aux crises humanitaires complexes et aux catastrophes naturelles, et à lui rendre compte des dispositions pratiques prises dans ce domaine; UN 2 - يدعو الأمين العام إلى مواصلة تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على الاستجابة للأزمات الإنسانية المعقدة والكوارث الطبيعية، والتشاور معها، حسب الاقتضاء، وتقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الخطوات العملية المتخذة في هذا الصدد؛
    Nous applaudissons également à d'autres initiatives engagées par les partenaires internationaux, comme celles de l'Union européenne, ainsi que l'engagement du Groupe des Huit de soutenir les efforts déployés pour renforcer les capacités des organisations régionales africaines de gérer et de régler efficacement les conflits. UN ونشيد أيضا بمبادرات أخرى من شركائنا الدوليين، مثل المبادرات التي أطلقها الاتحاد الأوروبي لتعزيز قدرة المنظمات الإقليمية الأفريقية على الانخراط بفعالية في إدارة الصراعات وتسويتها.
    Au paragraphe 2 de sa résolution 1631 (2005), le Conseil de sécurité a instamment prié les États Membres et les organisations internationales compétentes de contribuer à renforcer les capacités des organisations régionales et sous-régionales grâce à un apport en personnel et à l'octroi d'une aide technique et financière. UN 64 - تحث الفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1631 (2005) جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المختصة على الإسهام في تعزيز قدرة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية عبر تزويدها بالمساعدات الإنسانية والفنية والمالية.
    25. Prie instamment les États Membres et les organisations internationales compétentes de contribuer à renforcer les capacités des organisations régionales et sous-régionales, en particulier africaines, dans les domaines de la prévention des conflits et de la gestion des crises, ainsi que de la stabilisation après les conflits, notamment en fournissant du personnel et une aide technique et financière; UN 25 - يحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة على الإسهام في تعزيز قدرة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ولا سيما المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية، في منع نشوب النـزاعات وإدارة الأزمات وفي عمليات تحقيق الاستقرار بعد انتهاء النـزاع، بعدة سبل من بينها توفير المساعدات الإنسانية والتقنية والمالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more