"les capacités des pays en développement sans" - Translation from French to Arabic

    • قدرات البلدان النامية غير
        
    À la mi-2011, elle a par ailleurs mis en place une assistance technique visant à renforcer les capacités des pays en développement sans littoral d'attirer l'investissement étranger direct. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت في منتصف عام 2011 مبادرة لتقديم المساعدة التقنية ترمي إلى تعزيز قدرات البلدان النامية غير الساحلية على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Renforcer les capacités des pays en développement sans littoral d'attirer des IED pour le développement et la modernisation des capacités productives UN تعزيز قدرات البلدان النامية غير الساحلية على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تطوير قدراتها الإنتاجية وتحديثها
    Ainsi un projet visant à renforcer les capacités des pays en développement sans littoral pour attirer l'investissement étranger direct à l'appui du développement et de la modernisation des capacités de production a été entrepris. UN ويشمل العمل ذو الصلة مشروعاً يتعلق بتعزيز قدرات البلدان النامية غير الساحلية على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تنمية وتحديث القدرات الإنتاجية.
    d) Renforcer les capacités des pays en développement sans littoral d'utiliser des technologies de l'information modernes et d'un coût abordable; UN (د) بناء قدرات البلدان النامية غير الساحلية في مجال استخدام تكنولوجيا الاتصالات الحديثة والميسورة التكلفة؛
    d) Renforcer les capacités des pays en développement sans littoral d'utiliser des technologies de l'information modernes et d'un coût abordable; UN (د) بناء قدرات البلدان النامية غير الساحلية في مجال استخدام تكنولوجيا الاتصالات الحديثة والميسورة التكلفة؛
    d) Renforcer les capacités des pays en développement sans littoral d'utiliser des technologies de l'information modernes et d'un coût abordable; UN (د) بناء قدرات البلدان النامية غير الساحلية في مجال استخدام تكنولوجيا الاتصالات الحديثة والميسورة التكلفة؛
    Exécution d'un projet visant à renforcer les capacités des pays en développement sans littoral d'attirer des IED pour le développement et la modernisation des capacités productives. UN تنفيذ مشروع بعنوان " تعزيز قدرات البلدان النامية غير الساحلية على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تنمية القدرات الإنتاجية وتحديثها " .
    Un projet d'assistance technique visant à renforcer les capacités des pays en développement sans littoral d'attirer des IED pour le développement et la modernisation des capacités productives a également été engagé. UN وبُدئ أيضاً في مبادرة بشأن المساعدة التقنية تهدف إلى " دعم قدرات البلدان النامية غير الساحلية على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تنمية القدرات الإنتاجية وتحديثها " .
    Elle a donc élaboré une proposition de projet en vue de renforcer les capacités des pays en développement sans littoral d'attirer des IED pour le développement et la modernisation de leurs capacités productives; le projet sera financé au titre du Compte pour le développement. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، أعد الأونكتاد مقترحاً بمشروع عنوانه " دعم قدرات البلدان النامية غير الساحلية على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تنمية القدرات الإنتاجية وتحديثها " ، تقرر تمويله في إطار أنشطة حساب التنمية.
    13. À la demande d'un certain nombre de pays en développement sans littoral, la CNUCED a lancé au titre du Compte pour le développement un projet intitulé < < Renforcer les capacités des pays en développement sans littoral d'attirer des IED pour le développement et la modernisation des capacités productives > > . UN 13- واستجابة لطلبات مقدمة من البلدان النامية غير الساحلية، أطلق الأونكتاد مشروعاً من مشاريع حساب الأمم المتحدة للتنمية موضوعه " تعزيز قدرات البلدان النامية غير الساحلية على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تنمية وتحديث القدرات الإنتاجية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more