"les caraïbes au" - Translation from French to Arabic

    • البحر الكاريبي في
        
    Un des changements les plus remarquables survenus en Amérique latine et dans les Caraïbes au cours des 25 dernières années avait été la chute marquée du taux de fécondité, qui était tombé de 6 à 3,5 enfants par femme. UN ومن أبرز التغيرات الديمغرافية التي شهدتها أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السنوات الخمس والعشرين الماضية الانخفاض الواضح في معدل الخصوبة من ٦ أطفال إلى ٣,٥ طفل لكل إمرأة.
    Contribution de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes au thème du débat de haut niveau de la session de fond de 2000 du Conseil économique et social UN مساهمة من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في موضوع الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2000 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Contribution de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes au Forum politique de haut niveau pour le développement durable et à l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social UN إسهام اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة والاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Il collabore également avec le Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes au titre d'un projet de base de données. UN ويتعاون المعهد أيضا مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تنفيذ مشروع لإنشاء قاعدة بيانات.
    De même, l'UNOPS se propose d'élargir son portefeuille d'activités en Amérique latine et dans les Caraïbes au titre du programme pilote, approuvé par le Conseil d'administration, en vue d'une coopération directe avec les banques régionales et sous-régionales. UN وبالمثل يعتزم المكتب التوسع في اكتسابه للحوافظ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إطار البرنامج التجريبي الذي أقره المجلس التنفيذي بشأن التعاون المباشر مع المصارف الإقليمية ودون الإقليمية.
    14. La possibilité de resserrer encore la coopération a été récemment abordée lorsque le Secrétaire permanent du SELA s’est rendu au Bureau régional de la FAO pour l'Amérique latine et les Caraïbes au début du mois d'avril 1997. UN ٤١ - وقد نوقشت مؤخرا، خلال الزيارة التي قام بها اﻷمين الدائم للمنظومة الاقتصادية الى مكتب منظمة اﻷغذية والزراعة اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في أوائل شهر نيسان/أبريل ١٩٩٧، إمكانية زيادة تعزيز التعاون.
    137. L'évolution de la situation en Amérique latine et dans les Caraïbes au cours des 50 dernières années a été remarquable, comme le montrent les indicateurs économiques, sociaux et démographiques de la région, les relations de chaque pays avec son environnement extérieur et l'interaction entre les différents intervenants au sein de chaque société. UN ٧٣١ - كان تغير السياق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السنوات الخمسين اﻷخيرة مؤثرا. ويمكن ملاحظة الدليل الملموس على ذلك في المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية للمنطقة، وفي الطريقة التي يتصل فيها كل بلد ببيئته الخارجية، وفي التفاعل بين مختلف العوامل داخل كل مجتمع.
    Des ateliers de formation ont été organisés à l'intention du Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique, aussi bien au siège qu'à Bangkok, du Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes au siège, du Bureau régional pour l'Afrique à Dakar et du Bureau régional pour les États arabes à Beyrouth. UN ونظمت حلقات عمل تدريبية للمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، في المقر وفي بانكوك على السواء، والمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المقر، والمكتب الإقليمي لأفريقيا في داكار، والمكتب الإقليمي للدول العربية في بيروت.
    Prenant note de la déclaration faite par le représentant de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes au Séminaire régional pour les Caraïbes de Kingstown, selon laquelle les six territoires non autonomes des Caraïbes sont tous membres associés actifs de la Commission, UN وإذ تلاحظ البيان الذي أدلى به ممثل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كينغستاون وذكر فيه أن الأقاليم الستة غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي جميعها أعضاء منتسبون نشطون في اللجنة الاقتصادية،
    Prenant note de la déclaration faite par le représentant de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes au Séminaire régional pour les Caraïbes de Kingstown, selon laquelle les six territoires non autonomes des Caraïbes sont tous membres associés actifs de la Commission, UN وإذ تلاحظ البيان الذي أدلى به ممثل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كينغستون وذكر فيه أن الأقاليم الستة غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي جميعها أعضاء منتسبون نشطون في اللجنة الاقتصادية،
    Le PNUE compte un centre de coordination spécialisé à son Siège de Nairobi et un centre de coordination régional pour les Caraïbes au sein de son Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes à Panama City. UN ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مركز تنسيق مخصص للدول الجزرية الصغيرة النامية في مقره في نيروبي ومركز تنسيق إقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في إطار مكتبه الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي يوجد في مدينة بنما.
    Un stage était également prévu pour l'Afrique de l'Ouest en décembre 2005 et un autre pour l'Amérique latine et les Caraïbes au printemps 2006. UN ويُعتزم تخصيص مزيد من الدورات التدريبية لمنطقة غرب أفريقيا في كانون الأول/ديسمبر 2005 ولأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ربيع عام 2006.
    Elle a fourni ses locaux et un appui de fond en vue de la table ronde sur la vision qui doit guider les Caraïbes au cours de la nouvelle décennie, que la CARICOM a tenue en septembre 2001. UN واستضافت اللجنة إسهامات موضوعية في المائدة المستديرة للجماعة حول موضوع " رؤية لمنطقة البحر الكاريبي في العقد الجديد " ، والمعقودة في أيلول/سبتمبر 2001، كما قدمت إسهامات موضوعية فيها.
    213. Le Gouvernement a réuni récemment un groupe de travail pour examiner le programme d'enseignement des écoles primaires fixé selon les directives adoptées au forum organisé par CARICOM pour l'éducation dans les Caraïbes au XXIe siècle. UN 213 - وقد أنشأت الحكومة مؤخراً فرقة عمل لاستعراض المنهج التعليمي للمدارس الابتدائية مسترشدة في ذلك بالمبادئ التوجيهية المتفق عليها في منتدى الجماعة الكارييبية المعني بالتعليم لعموم مواطني منطقة البحر الكاريبي في القرن الحادي والعشرين.
    Le nombre élevé de catastrophes naturelles qui se sont produites dans les Caraïbes au cours de l'année écoulée démontre une nouvelle fois la vulnérabilité des petits États insulaires en développement. Aussi les États-Unis ont-ils pris des mesures pour venir en aide à ces pays en renforçant les capacités d'alerte rapide dans les régions des Caraïbes et du Pacifique. UN ٢٠ - وقالت في نهاية حديثها إن كثرة الكوارث الطبيعية التي شهدتها منطقة البحر الكاريبي في العام الماضي أثبتت مرة أخرى مدى تعرض الدول الجزرية الصغيرة النامية لهذه الكوارث، وبناء عليه اتخذت الولايات المتحدة إجراءات للمساعدة بزيادة قدرات اﻹنذار المبكر في منطقي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    598 (XXX) Application des résolutions relatives à la participation des membres associés de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes au suivi des conférences mondiales organisées par les Nations Unies et aux travaux UN 598 (د-30) كفالة مشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة وأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    598 (XXX) Application des résolutions relatives à la participation des membres associés de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes au suivi des conférences mondiales organisées par les Nations Unies et aux travaux UN 598 (د-30) كفالة مشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة وأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (sur le projet de résolution relatif au Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes) (au titre de l'alinéa d) du point 95 de l'ordre du jour) (Première Commission) UN مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (بشأن مشروع قرار عن المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) (في إطار البند 95 (د) من جدول الأعمال) (اللجنة الأولى)
    Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (sur le projet de résolution relatif au Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes) (au titre de l'alinéa d) du point 95 de l'ordre du jour) (Première Commission) UN مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (بشأن مشروع قرار عن المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) (في إطار البند 95 (د) من جدول الأعمال) (اللجنة الأولى)
    Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes " (au titre du point 98 e) de l'ordre du jour) (Première Commission)) UN مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " (في إطار البند 96 (هـ) من جدول الأعمال) (اللجنة الأولى))

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more