Cette baisse globale est partiellement annulée par une augmentation des dépenses prévues pour les carburants et lubrifiants du fait de la hausse des prix. | UN | ويقابل جزئياً انخفاض الاحتياجات التقديرية عموما زيادة في الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم تعزى إلى زيادة أسعار الوقود. |
les carburants et lubrifiants constituent un poste de dépense majeur pour les opérations de maintien de la paix. | UN | ١٦٩ - يشكل الوقود والزيوت ومواد التشحيم بندا رئيسيا من بنود الإنفاق في عمليات حفظ السلام. |
k) les carburants et lubrifiants pour groupes électrogènes (4 891 200 dollars); | UN | (ك) بنزين وزيوت ومواد تشحيم لمولدات الكهرباء (200 891 4 دولار)؛ |
Les prévisions concernant les carburants et lubrifiants d'aviation sont fondées sur les derniers prix constatés pour les carburants et lubrifiants. | UN | 36 - ويأخذ تقدير وقود الطيران والشحوم في الاعتبار أحدث الأسعار الفعلية للبترول والزيوت والشحوم. |
Les économies ainsi réalisées se sont répercutées sur les carburants et lubrifiants. | UN | وحيث أنه لم يتم شراء هذه المركبات، فقد تحققت أيضا وفورات تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم. |
Les denrées, l'eau et les carburants et lubrifiants ne sont pas inclus car ils sont normalement fournis par l'ONU. | UN | وبالمثل، يتعيَّن أن تقدِّم الأمم المتحدة بياناً بالخدمات التي قدَّمتها حسبما هو منصوص عليه في مذكرة التفاهم. |
Supervise la constitution et le renouvellement des stocks pour les magasins spécialisés, les fournitures générales, le matériel de combat, les carburants et lubrifiants, les rations et l'eau. | UN | يكون مسؤولا عن كفاءة وفعالية تكاليف عملية تجديد وخزن اﻹمدادات المتخصصة واللوازم العامة وإمدادات القتال والبنزين والزيوت ومواد التشحيم والجرايات والمياه. |
6. Véhicules immobilisés. Les prévisions de dépenses pour les pièces de rechange, les réparations et l'entretien ainsi que pour les carburants et lubrifiants ont été réduites de 25 % pour tenir compte des véhicules qui sont temporairement hors d'usage et du déploiement progressif du personnel civil. | UN | ٦ - التخفيض المتعلق بالمركبات غير المستخدمة، تشمل الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار وإصلاح وصيانة المركبات، والوقود والزيوت ومواد التشحيم تخفيضا نسبته ٥٢ في المائة، يتعلق بالسيارات غير القابلة للاستعمال لوجودها قيد اﻹصلاح أو في انتظار وصول موظفين مدنيين على مراحل. |
7. Transports Le montant indiqué comprend 16 000 dollars pour l'entretien des véhicules, qui se trouvent déjà dans la région, 9 600 dollars pour les carburants et lubrifiants, 400 dollars pour le combustible destiné aux groupes électrogènes et 2 300 dollars pour l'assurance responsabilité civile. | UN | ترصد اعتمادات لصيانة المركبات )٠٠٠ ١٦ دولار( الموجودة بالفعل في المنطقة؛ وللبنزين والزيوت ومواد التشحيم )٦٠٠ ٩ دولار(؛ ولوقود المولدات )٤٠٠ دولار(؛ وللتأمين مقابل الغير )٣٠٠ ٢ دولار(. |
En ce qui concerne les carburants et lubrifiants, la baisse observée résulte d'une réduction plus importante que prévu du parc de véhicules, qui est passé de 69 véhicules inscrits au budget à 60 véhicules à la fin de 2012, et de 59 véhicules inscrits au budget à 54 en 2013. | UN | وُيعزى النقصان تحت بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم إلى انخفاض أعلى من المقرر في أسطول المركبات من 69 مركبة مدرجة في الميزانية إلى 60 مركبة في نهاية عام 2012، ومن 59 مركبة مدرجة في الميزانية إلى 54 مركبة في عام 2013. |
Le dépassement a été en partie compensé par la sous-utilisation des crédits prévus pour les carburants et lubrifiants, due au déploiement d'un nombre de véhicules appartenant aux contingents inférieur aux prévisions. | UN | وقوبلت الزيادة في الاحتياجات جزئيا بانخفاض الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم بسبب نشر عدد أقل من المركبات المملوكة للوحدات عما كان مقررا. |
L'Opération a cependant fourni les carburants et lubrifiants nécessaires à l'entretien de 225 de ces groupes électrogènes. | UN | قامت كل وحدة من الوحدات بصيانة المولدات الكهربائية المملوكة لها، إلا أن العملية المختلطة وفرت الوقود والزيوت ومواد التشحيم اللازمة لصيانة 225 مولدا كهربائيا مملوكة للوحدات |
k) les carburants et lubrifiants pour groupes électrogènes (5 048 600 dollars); | UN | (ك) بنزين وزيوت ومواد تشحيم لمولدات الكهرباء (600 048 5 دولار)؛ |
f) les carburants et lubrifiants (1 084 700 dollars). | UN | (و) بنزين وزيوت ومواد تشحيم (700 084 1 دولار). |
b) les carburants et lubrifiants (5 711 400 dollars); | UN | (ب) بنزين وزيوت ومواد تشحيم (400 711 5 دولار)؛ |
Un montant de 55 900 dollars est prévu pour les réparations, l'entretien et les pièces de rechange pour l'ensemble du parc de véhicules; les dépenses afférentes aux assurances locales et internationales sont estimées à 21 500 dollars et celles qui concernent les carburants et lubrifiants à 77 300 dollars. | UN | وتقــدر تكاليــف اﻹصــلاح والصيانــة وقطــع الغيار اللازمة لقافلة المركبات بكاملها بمبلغ ٩٠٠ ٥٥ دولار؛ كما تقدر تكاليف التأمين علـــى الصعيدين المحلي والعالمي بمبلغ ٥٠٠ ٢١ دولار؛ وتكاليف الوقـــود والزيوت والشحوم بمبلغ ٣٠٠ ٧٧ دولار. |
Un montant de 167 600 dollars est prévu pour les réparations, l'entretien et les pièces de rechange pour l'ensemble du parc de véhicules (161 véhicules); les dépenses afférentes aux assurances locales et internationales sont estimées à 46 500 dollars et celles qui concernent les carburants et lubrifiants à 232 000 dollars. | UN | وتقــدر تكاليــف اﻹصــلاح والصيانــة وقطــع الغيار اللازمة لمجموع المركبات بمبلغ ٦٠٠ ١٦٧ دولار؛ كما تقدر تكاليف التأمين علـــى الصعيدين المحلي والعالمي بمبلغ ٥٠٠ ٤٦ دولار؛ وتكاليف الوقـــود والزيوت والشحوم بمبلغ ٠٠٠ ٢٣٢ دولار. |
Les économies sur les carburants et lubrifiants tenaient à un montant non utilisé pendant la période précédente qui s'est terminée le 28 février 1993. | UN | ونشأت الوفورات تحت بند البنزين والزيوت ومواد التشحيم عن عدم استخدام مبلغ ملتزم به من الفترة السابقة المنتهيــــة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣. |
Les denrées, l'eau et les carburants et lubrifiants ne sont pas inclus car ils sont normalement fournis par l'ONU. | UN | وبالمثل، يتعيَّن أن تقدِّم الأمم المتحدة بياناً بالخدمات التي قدَّمتها حسبما هو منصوص عليه في مذكرة التفاهم. |
Les crédits demandés pour les pièces de rechange, les réparations et l’entretien ainsi que pour les carburants et lubrifiants sont fonction du nombre de véhicules indiqué dans le tableau ci-dessous : | UN | وتتوقف احتياجات قطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة والبنزين والزيوت ومواد التشحيم على عدد المركبات المبينة في الجدول أدناه: |
La baisse des dépenses liées aux installations et aux infrastructures a été en partie contrebalancée par une augmentation des dépenses engagées pour les pièces de rechange et les fournitures nécessaires pour réparer neuf hangars de type < < rub hall > > endommagés lors d'un orage, pour les services de construction et pour les carburants et lubrifiants. | UN | وقابل الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية في جزء منه زيادة في الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم تُعزى إلى الحاجة لإصلاح ثماني خيام مطاطية أصيبت بأضرار أثناء عاصفة رعدية، وخدمات التشييد، والوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
Le montant de 53 000 dollars prévu pour les carburants et lubrifiants est basé sur les coûts et la consommation effectifs de carburant de deux hélicoptères. | UN | أما المبلغ المدرج تحت بند وقود الطائرات ومواد التشحيم وقدره ٠٠٠ ٣٥ دولار فيستند إلى التكاليف الفعلية واستهلاك الوقود لطائرتي هليكوبتر. |
II. RESTRICTION DE L'UTILISATION DE FIXATEURS ET ADDITIFS HALOGENES DANS les carburants et lubrifiants | UN | ثانياً - تقييد المنظفات المهلجنة والمضافات في الوقود ومواد التشحيم |
La sous-utilisation des crédits concerne principalement les carburants et lubrifiants, pour lesquels aucun remboursement n'a été effectué, la lettre d'attribution portant sur l'exploitation des navires n'ayant pas encore été établie. | UN | 49 - يتعلق انخفاض النفقات أساسا بالوقود والزيوت ومواد التشحيم حيث لم يكن هناك سداد لتكاليف البنزين لأن طلب التوريد لم يحدد بعد من أجل تشغيل القوارب. |
L'accroissement des ressources (106 300 dollars) tient à l'augmentation des montants prévus pour les carburants et lubrifiants. | UN | ويعكس النمو في الموارد البالغ ٣٠٠ ١٠٦ دولار زيادة الاحتياجات من البنزين والزيوت ومواد التشحيم. |