Ils peuvent être regroupés suivant les catégories ci-après : | UN | ويمكن تبويب هذه الحالات في الفئات التالية: |
Les mesures mises en place concernent les catégories ci-après : | UN | وتنطبق التدابير القائمة حاليا على الفئات التالية: |
Article 2 : Les armes et munitions visées par la présente loi sont classées dans les catégories ci-après : | UN | المادة 2: صُنفت الأسلحة والذخائر المشمولة بهذا القانون في الفئات التالية: |
Le nouveau système de classification selon le type de mesure comprendra les catégories ci-après : | UN | وسيشمل تبويب التدابير الجديد الفئات التالية: |
Elles considèrent qu'il importe de détruire rapidement les catégories ci-après : | UN | وإننا نتفق على أهمية التدمير السريع للفئات التالية: |
93. On a étudié les coûts moyens pour les catégories ci-après : | UN | ٩٣ - وقد قدر متوسط التكاليف للفئات التالية: |
Les pensions versées dans le cadre du système public se répartissent selon les catégories ci-après: pension de vieillesse, pension versée par anticipation, pension versée partiellement par anticipation, pension d'invalidité et pension de réversion. | UN | وتمنح الفئات التالية من المعاشات التقاعدية في إطار النظام العام: المعاش التقاعدي لبلوغ سن التقاعد، معاش التقاعد المبكر، ومعاش التقاعد المبكر الجزئي، ومعاش تقاعد العجز، ومعاش تقاعد الميراث. |
2. Les organes subsidiaires qui se réunissent ailleurs qu'à leur siège peuvent être regroupés dans les catégories ci-après : | UN | ٢ - يمكن تقسيم الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها الدائمة حسب الفئات التالية: |
Au 30 juin 2000, ce groupe comprenait 10 738 fonctionnaires dans les catégories ci-après : | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2000، بلغ العدد المشمول في هذه المجموعة 738 10 موظفاً، ويشمل الفئات التالية: |
Ces données sont regroupées dans les catégories ci-après: | UN | وتصنف بنود البيانات في الفئات التالية: |
89. À l'échelon national, la collecte de données administratives devrait s'appuyer sur les catégories ci-après: | UN | 89- وعلى المستوى الوطني، ينبغي تجميع البيانات الإدارية عن الفئات التالية: |
des matériels d'équipement mobiles les catégories ci-après d'objets, lorsqu'un protocole a été adopté [article 2] | UN | :: الفئات التالية من المعدّات عند اعتماد البروتوكول [المادة 2] |
Pour faciliter l'analyse de la suite donnée aux recommandations de l'Instance permanente concernant le développement économique et social, ces recommandations ont été regroupées dans les catégories ci-après : | UN | 32 - لكي يسهل تحليل تنفيذ التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم والمتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، جرى تقسيمها إلى الفئات التالية: |
b) Les dispositifs de mise à feu et capteurs couramment disponibles qui sont mentionnés dans l'alinéa précédent sont classés dans les catégories ci-après: | UN | (ب) ينبغي تصنيف صمامات وأجهزة الاستشعار المتاحة على نطاق واسع والمشار إليها في الفقرة السابقة، في الفئات التالية: |
À compter du 1er janvier 2000, les catégories ci-après et leurs notes explicatives ont été ajoutées à la CPC 1.0. | UN | اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2000، أُضيفت الفئات التالية والملاحظات التوضيحية الخاصة بها إلى التصنيف المركزي للمنتجات، الإصدار 1.0. |
32. Des dispositions sont prévues au Protocole pour les catégories ci-après d'observateurs aux sessions de la COP/MOP et des organes subsidiaires du Protocole: | UN | 32- ينص البروتوكول على الفئات التالية من المراقبين الذين يحضرون دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف والهيئات الفرعية المنشأة بموجب البروتوكول: |
Le FENU classe ses actifs financiers selon les catégories ci-après dans l'état des résultats financiers : actifs détenus jusqu'à leur échéance; actifs disponibles à la vente; prêts et créances; et actifs évalués à la juste valeur avec variation de valeur portée en excédent ou déficit. | UN | يُصنف صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الأصول المالية في الفئات التالية في بيان الأداء المالي: الأصول المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق؛ والأصول المتاحة للبيع؛ والقروض والحسابات المستحقة القبض؛ والأصول المقاسة بالقيمة العادلة في الفائض أو العجز. |
Le PNUD classe ses actifs financiers selon les catégories ci-après dans l'état des résultats financiers : actifs détenus jusqu'à leur échéance; actifs disponibles à la vente; prêts et créances; et actifs évalués à la juste valeur avec contrepartie en résultat. | UN | 1 - يُصنّف البرنامج الإنمائي الأصول المالية إلى الفئات التالية: أصول محتفظ بها حتى أجل الاستحقاق؛ وأصول مالية متاحة للبيع؛ وقروض ومبالغ مستحقة القبض؛ وأصول مُقيّمة بالقيمة العادلة من خلال الفائض أو العجز في بيان الأداء المالي. |
Nous avons vérifié pour les catégories ci-après : | UN | راجعنا مدى تقيد إجراءات توظيف الموظفين والاستعانة بهم بالنظام الأساسي للموظفين في المحكمة الدولية لقانون البحار وبالنظام المالي للأمم المتحدة بالنسبة للفئات التالية: |
Nous avons vérifié pour les catégories ci-après : | UN | راجعنا مدى تقيد إجراءات توظيف الموظفين والاستعانة بهم بالنظام الأساسي للموظفين في المحكمة الدولية لقانون البحار وبالنظام المالي للأمم المتحدة بالنسبة للفئات التالية: |