"les catholiques" - Translation from French to Arabic

    • الكاثوليك
        
    • الكاثوليكيين
        
    • الكاثلوكيين
        
    • الكاثوليكية
        
    • يتعلق بالكاثوليك
        
    • الكاثوليكيون
        
    • الكاثوليكين
        
    • الكاثوليكي
        
    • والكاثوليك في
        
    Par des pourparlers entre les catholiques et les protestants. UN كيف؟ عن طريق المفاوضات بين الكاثوليك والبروتستانت.
    les catholiques romains représentent 92 % de la population, alors que 3,4 % appartiennent à différentes églises protestantes. UN ويشكل الكاثوليك الرومان 92 في المائة من السكان، بينما ينتمي 34 في المائة إلى طوائف بروتستانتية شتى.
    Il a également été déclaré que l'Église essayait de se détacher de ce qui était héritage du patrimoine colonial tout en amenant les catholiques africains à se prendre en main. UN وأعلن كذلك عن أن الكنيسة تحاول أن تتخلص من كل ما هو إرث استعماري، مع اقتياد الكاثوليك الأفارقة نحو تماسكهم وتعاضدهم.
    Il a l'air gentil, et ce n'est pas comme les catholiques. Open Subtitles يبدو شاباً لطيفاً, وهو لا يشبه الكاثوليكيين, أليس كذلك؟
    Voici le pasteur protestant dont l'église a été brûlée par les catholiques. Open Subtitles هذا القسيس البروتستانتي الذي تم حرق كنيسته من قِبل الكاثلوكيين
    Les diocèses catholiques ont subi des pertes terribles, les églises ayant été détruites ou fortement endommagées et les catholiques, expulsés. UN أصيبت اﻷبرشيات الكاثوليكية بخسائر مخيفة، حيث دمرت الكنائس أو أصيبت بأضرار جسيمة وطرد الكاثوليك.
    Cette différence de traitement entre les catholiques et les adeptes d'autres religions qui souhaitent que leurs enfants fréquentent des écoles religieuses est, de l'avis du Comité, discriminatoire. UN وهذا الفرق في المعاملة بين أتباع ديانة الروم الكاثوليك وأتباع سائر الديانات الذين يرغبون في توفير مدارس دينية لأطفالهم هو فرق تمييزي في رأي اللجنة.
    Mgr Belo a exprimé l’espoir que la station créerait un lien entre tous les catholiques des villages du Timor oriental. UN وأعرب اﻷسقف بيلو عن أمله في أن توجد المحطة رابطة مشتركة بين الكاثوليك في قرى تيمور الشرقية.
    Lorsque les catholiques grecs ont à nouveau pu pratiquer légalement leur religion, ils ont demandé à l'État de leur restituer leurs lieux de culte. UN وعندما استطاع الروم الكاثوليك أن يمارسوا من جديد ديانتهم بصورة قانونية، طلبوا من الدولة أن تعيد أماكن عبادتهم إليهم.
    Fin 1999, les catholiques représentaient 77,8 %, les protestants 7,1 % et les musulmans 3,5 % de la population totale. UN في أواخر عام 1999، كان الروم الكاثوليك يشكلون 77.8 في المائة من مجموع السكان، وكان البروتستانت يمثلون 7.1 في المائة.
    Nous leur avons distribué les dons versés par les catholiques de 19 pays d'Amérique, d'Asie, d'Europe, mais aussi d'Afrique. UN وجاءت الأموال التي أعطيت لتلك المراكز من كتابات الكاثوليك في 19 بلدا من أمريكا وآسيا وأوروبا وأفريقيا ذاتها.
    Mgr Belo a exprimé l’espoir que la station créerait un lien entre tous les catholiques des villages du Timor oriental. UN وأعرب الأسقف بيلو عن أمله في أن تشكل المحطة رابطة مشتركة فيما بين الكاثوليك في قرى تيمور الشرقية.
    Pourquoi les catholiques mangent pas de viande le vendredi ? Open Subtitles لمَ محرّم على الكاثوليكيين أكل اللحم أيّام الجمعة؟
    Au nom de l'Afrique et en mon nom propre, je tiens à adresser un message sincère de condoléances à tous les catholiques dans le monde. UN بالنيابة عن أفريقيا وبالأصالة عن نفسي، أود أن أتقدم بأخلص التعازي إلى الكاثوليكيين في شتى أنحاء العالم.
    Le développement économique et humain des femmes et des filles est une grande préoccupation pour les catholiques du monde entier. UN إن التنمية الاقتصادية والبشرية للنساء والفتيات هي من كبرى شواغل الكاثوليكيين في كل مكان.
    Une étude à l'université de Parme a montré que les catholiques fervents sont plus enclins aux TOC ? Open Subtitles أتعلمين أن جامعة دراسات بارما أن الكاثلوكيين المكرسين هم أكثر عرضة لمرض الوسواس القهري
    les catholiques qui vivaient là se sont enfui. Open Subtitles الكاثلوكيين الذين كانوا هناك قد هربوا
    Il fut excommunié par les catholiques, en Italie, chassés par les Calvinistes en Suisse et par les Luthériens en Allemagne. Open Subtitles تم طرده عن طريق الكنيسة الكاثوليكية الرومانية في وطنه ومن الكنيسة الكالفينية في سويسرا والكنيسة اللوثرية في ألمانيا
    Concernant les catholiques non arméniens, ces derniers bénéficient de la liberté de religion et de culte mais rencontrent les mêmes difficultés et obstacles exposés dans le cadre des minorités < < officielles > > . UN 156 - وفيما يتعلق بالكاثوليك غير الأرمن فإنهم يتمتعون بحرية الدين والعبادة ولكنهم يواجهون نفس الصعوبات والحواجز المذكورة أعلاه، وذلك في إطار الأقليات " الرسمية " .
    Les pentecôtistes, les membres de l'Église de Dieu, les adventistes du septième jour et les baptistes représentaient respectivement 7 à 8 % de la population, tandis que les catholiques en représentaient 6 %. UN ومثل أتباع كنيسة الروح القدس وأتباع كنيسة الرب والسبتيون والمعمدانيون جميعا نسبة تتراوح بين 7 و 8 في المائة من السكان في حين مثل الكاثوليكيون 6 في المائة.
    Le résultat étant que, selon de nombreuses études très respectées, les catholiques italiens se détournent de l'Église, en masse. Open Subtitles وكانت النتيجة أن وفقا لعدد من الدراسات المرموقة الكاثوليكين الإيطالويين ابتعدوا عن الكنيسة بشكل جماعي
    Le problème était que les catholiques et les protestants avaient des préférences différentes dans ce domaine. UN والمشكلة هي أن المجتمعين الكاثوليكي والبروتستانتي لديهما أفضليات دستورية مختلفة.
    Mais les Timorais, aussi bien Dom Ximenes Belo que tous les catholiques de l'île, savent qu'ils ne sont pas seuls. UN ولكنهم يعلمون أنهم ليسوا وحيدين، مثلما يدرك ذلك الدون كسيمينيس بيلو والكاثوليك في تيمور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more