"les cendres de" - Translation from French to Arabic

    • رماد
        
    • رفات
        
    • أشلاء
        
    • برماد
        
    Mélanger les cendres de ces lettres avec ton sang, Nik, nous montrera où sont tes ennemis. Open Subtitles خلط رماد هذه الرسائل مع الدم، نيك، سوف تظهر لنا أين هي أعدائك.
    On peut le mettre avec les cendres de maman, pour économiser. Open Subtitles يمكننا أن نضعه بالجرّة مع رماد أمّي، ونوفّر المال.
    Ishmael a dit qu'après Santiago, je devrais emmener les cendres de Daniel à Muxia. Open Subtitles تعلم قال إسماعيل بعد سانتياغو يجب أن اخذ رماد دانيال لماكسيا.
    Et si on avait les cendres de la femme ? Est-ce que ça aurait une valeur légale ? Open Subtitles ماذا لو حصلنا على رفات الزوجة هل لهذا قيمة في الطب الشرعي ؟
    Elles constituent les facteurs de changement nécessaires pour bâtir de nouvelles sociétés sur les cendres de celles qui ne sont plus. UN والمرأة هي عامل التغيير من أجل بناء مجتمع جديد فوق أشلاء المجتمع القديم.
    L'ONU a été fondée sur les cendres de la guerre et de la violence. UN لقد خرجت الأمم المتحدة إلى الوجود من رماد الحرب والعنف.
    À Majdanek, les cendres de ceux qui avaient été assassinés ont été placées dans une grande urne en béton, monument dédié à la mémoire des victimes. UN ففي مايدانيك، تم تجميع رماد ضحايا النازية داخل جرَّة كبيرة من الأسمنت، وهي بمثابة نصب تذكاري لذكرى أولئك الضحايا.
    C'est sa génération de diplomates et de dirigeants qui, il y a six décennies, ont mis en place l'ONU sur les cendres de la guerre. UN وهكذا، فإن جيله من الدبلوماسيين والزعماء هو الذي أنشأ الأمم المتحدة من رماد الحرب قبل ستة عقود مضت.
    Je pensais que tu serais heureux d'avoir les cendres de Jared. Open Subtitles كنت اعتقد أنك سوف تكون سعيد بالعثور على رماد جاريد
    Ce n'était pas à propos de trouver les cendres de Jared, c'était par rapport au fait que mon frère est parti. Open Subtitles انظري، هذا لم يكن عن العثور على رماد جاريد كان هذا حول اخي الذي ذهب
    Non, Carol, j'ai les cendres de n'importe qui dans mon bureau. Open Subtitles لا، كارول، وليس لدي سوى بعض الرجل عشوائية ل رماد في مكتبي.
    Sun Life Stadium sera une bonne place pour repandre les cendres de Roddney. Open Subtitles أتعلم , ستاد صن لايف سيكون مكان جيد لنشر رماد رودنى
    Pourquoi vous ne la laissez pas... récupérer les cendres de son fils ? Open Subtitles ..لماذا لا تدعني تدعها تحصل على رماد ابنها؟
    Papa, je pense que je sais pourquoi tu n'as pas dispersé les cendres de grandpapi. Open Subtitles أبي , أعتقد أنني أعلم لمَ لم تبعثر رماد جدي
    Tu les a mis dans la peinture... les cendres de Père, la terre d'un sol sacré, cachée à la vue de tous. Open Subtitles وضعت رماد والدنا في اللوحة. والتربة من الأرض المقدّسة، كلّهم مخبّئون على مرأى العين.
    Sur les cendres de cette tragédie, il viendra un monde nouveau et meilleur. Open Subtitles للخروج من رماد من هذه المأساة، سيأتي عالم جديد وأفضل.
    Tout comme je dois maîtriser les cendres de tabac et distinguer une forme de moisissure d'une autre. Open Subtitles كأهمية أن ادرس رماد التبغ واتمكن من تمييز وجود عفن على واحدة عن الآخرى
    "Ici repose les cendres de Leonard Hofstadter. Il pensait avoir raison, mais son colocataire savait mieux." Open Subtitles "هنا ترقد رماد لينارد هوفستادر، ظن أنه محق، لكن شريكه بالسكن كان أدرى".
    Sufi, pars avec Avinash et Gurdeep... et plonge les cendres de Nilu dans le Gange, à Haridwar. Open Subtitles صوفي . اذهبي مع جرديب و أفيناش و أحضري رفات نيلو و ألقى به في هاريدوار
    À l'ère barbare, on a volé les cendres de l'empereur. Open Subtitles فى العصور المظلمة العثمانيين أتوا الى هنا وسرقوا رفات الملك
    L'Organisation des Nations Unies a été fondée sur les cendres de la Seconde Guerre mondiale. UN لقد أُنشئت الأمم المتحدة على أشلاء الحرب العالمية الثانية.
    Parce que nous avons trouvé le magasin d'armes qui a fait les balles et c'était rempli par les cendres de son arrière, arrière, arrière grand père Open Subtitles لأنّنا وجدنا متجر الأسلحة الذي صنع الرصاصات، وكانت مملوءة برماد جدّه الأكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more