"les centres de formation régionaux" - Translation from French to Arabic

    • مراكز التدريب الإقليمية
        
    • ومراكز التدريب الإقليمية
        
    Un projet pilote a été lancé en 1996 dans le but d'introduire le système des monitrices techniques dans les centres de formation régionaux. UN وبدأ مشروع تجريبي في عام 1996 بهدف إدخال التوجيه التقني في مراكز التدريب الإقليمية.
    Il s'agit d'un enseignement à temps partiel dans les centres de formation régionaux, soit le soir, soit pendant la journée. UN ويتم تنظيم دراسة المقررات الدراسية على أساس عدم التفرغ في مراكز التدريب الإقليمية إما في فترات المساء أو خلال النهار.
    :: Animation de programmes de formation, y compris deux stages de formation à la direction des missions par an, et d'autres stages à la demande de la Commission de l'Union africaine, et fourniture d'un appui aux programmes de formation organisés par les centres de formation régionaux UN :: تيسير برامج التدريب، بما في ذلك دورتان في السنة لكبار قادة البعثات، وغيرها من البرامج حسبما تطلبه مفوضية الاتحاد الأفريقي، فضلا عن تقديم الدعم إلى برامج التدريب التي تجريها مراكز التدريب الإقليمية
    Les formations organisées par les centres de formation régionaux de la Convention de Bâle pourraient offrir aux membres du système judiciaire un moyen de maîtriser la question complexe de la responsabilité dans un contexte transfrontalier. UN ويمكن للتدريب الذي تنظمه مراكز التدريب الإقليمية لاتفاقية بازل أن يكون وسيلة لتمكين الجهاز القضائي من السيطرة على قضية المسؤولية ذات الطبيعة المعقدة وحصرها داخل النطاق الوطني.
    Les formations organisées par les centres de formation régionaux de la Convention de Bâle pourraient offrir aux membres du système judiciaire un moyen de maîtriser la question complexe de la responsabilité dans un contexte transfrontalier. UN ويمكن للتدريب الذي تنظمه مراكز التدريب الإقليمية لاتفاقية بازل أن يكون وسيلة لتمكين الجهاز القضائي من السيطرة على قضية المسؤولية ذات الطبيعة المعقدة وحصرها داخل النطاق الوطني.
    Les formations organisées par les centres de formation régionaux de la Convention de Bâle pourraient offrir aux membres du système judiciaire un moyen de maîtriser la question complexe de la responsabilité dans un contexte transfrontalier. UN ويمكن للتدريب الذي تنظمه مراكز التدريب الإقليمية لاتفاقية بازل أن يكون وسيلة لتمكين الجهاز القضائي من السيطرة على قضية المسؤولية ذات الطبيعة المعقدة وحصرها داخل النطاق الوطني.
    Animation de programmes de formation, y compris 2 stages de formation à la direction des missions par an et d'autres stages à la demande de la Commission de l'Union africaine et fourniture d'un appui aux programmes de formation organisés par les centres de formation régionaux UN تيسير برامج التدريب، بما في ذلك دورتان في السنة لكبار قادة البعثات، وغيرها من البرامج حسب طلب مفوضية الاتحاد الأفريقي، فضلا عن تقديم الدعم إلى برامج التدريب التي تجريها مراكز التدريب الإقليمية
    Dotée de 2,25 millions de dollars des États-Unis, cette initiative multipartite, qui ne fait que commencer, vise à fournir des possibilités de renforcement de capacités durables par la mise en œuvre d'un cadre centré sur le développement et l'appui aux efforts de recherche locaux et régionaux, ainsi que la création de programmes relatifs aux capacités dans les universités et les centres de formation régionaux. UN وبالرغم من أن مبادرة أصحاب المصلحة المتعددين هذه البالغة قيمتها 2.25 مليون دولار لا تزال في مراحلها الأولى، فإنها تهدف إلى توفير فرص مستدامة لبناء القدرات، من خلال تنفيذ إطار عمل يركز على تنمية ودعم جهود البحث المحلية والإقليمية، وكذلك وضع برامج بناء القدرات في الجامعات أو مراكز التدريب الإقليمية.
    :: Produit 4 : capacités accrues du personnel chargé de la production des statistiques agricoles dans les centres de formation régionaux (notamment les formateurs) et les pays concernés. UN :: الناتج 4: زيادة قدرات موظفي الإحصاءات الزراعية في مراكز التدريب الإقليمية (أي المدربين) وفي البلدان المستهدفة
    49. Insistons sur le rôle important que joue l'appui de la communauté internationale dans des domaines tels que le renforcement des capacités, la logistique, l'échange d'informations et la coopération entre les écoles nationales de formation au maintien de la paix et entre celles-ci et les centres de formation régionaux, entre autres; UN 49 - نشدد على أهمية وجود دعم دولي لمسائل من قبيل بناء القدرات، واللوجستيات وتبادل المعلومات والتعاون فيما بين مدارس التدريب الوطنية على حفظ السلام وبينها وبين مراكز التدريب الإقليمية على حفظ السلام، ضمن جملة أمور أخرى؛
    48. On s'attachera, dans le cadre du Programme UN-SPIDER, à encourager les centres de formation régionaux et nationaux à héberger ces modules d'apprentissage en ligne, y compris ceux émanant d'universités où sont étudiés des sujets comme les données spatiales, la géo-information et la gestion des risques de catastrophe. UN 48- وستبذل جهود في إطار برنامج سبايدر لتعزيز دعم مراكز التدريب الإقليمية والوطنية لكي تستضيف قطاعات التعلُّم الإلكتروني، بما في ذلك الجامعات التي تعنى بمواضيع المعلومات الفضائية والمعلومات الجغرافية وإدارة مخاطر الكوارث.
    3. Demande au Directeur exécutif de continuer à favoriser la coopération avec les centres de formation régionaux de la Convention de Bâle dans la mise en œuvre des activités, selon qu'il convient, des autres accords multilatéraux sur l'environnement et institutions en rapport avec les déchets dangereux et les produits chimiques; UN " 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز التعاون مع مراكز التدريب الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في تنفيذ أنشطة حسبما يتناسب، لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف ومؤسسات أخرى تتصل بالنفايات والمواد الكيميائية الخطرة؛
    Dans le cadre des vérifications intermédiaires auxquelles il a procédé, le Comité des commissaires aux comptes s'est penché sur l'exécution financière et technique de divers projets lancés par les centres de formation régionaux de l'UNU. UN 71 - واستعرض المجلس، خلال قيامه بعمليات المراجعة المرحلية، التنفيذ المالي وتنفيذ البرامج (أي التنفيذ التقني) لمختلف مشاريع مراكز التدريب الإقليمية التابعة لجامعة الأمم المتحدة.
    3. Demande au Directeur exécutif de continuer à favoriser la coopération avec les centres de formation régionaux de la Convention de Bâle dans la mise en œuvre des activités, selon qu'il convient, des autres accords multilatéraux sur l'environnement et institutions en rapport avec les déchets dangereux et les produits chimiques; UN " 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز التعاون مع مراكز التدريب الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في تنفيذ أنشطة حسبما يتناسب، لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف ومؤسسات أخرى تتصل بالنفايات والمواد الكيميائية الخطرة؛
    3. Demande au Directeur exécutif de continuer à favoriser la coopération avec les centres de formation régionaux de la Convention de Bâle dans la mise en œuvre des activités, selon qu'il convient, des autres accords multilatéraux sur l'environnement et institutions en rapport avec les déchets dangereux et les produits chimiques; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز التعاون مع مراكز التدريب الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في تنفيذ أنشطة حسبما يتناسب، لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف ومؤسسات أخرى تتصل بالنفايات والمواد الكيميائية الخطرة؛
    À sa douzième session, qui s'est déroulée à Tunis en septembre 2008, le Comité a examiné le travail mené par toutes les équipes spéciales, et la Division de statistique lui a présenté un rapport dans lequel elle avait notamment répertorié les centres de formation régionaux (pour de plus amples renseignements, voir E/CN.3/2009/21). UN وفي الدورة الثانية عشرة للجنة التي عقدتها اللجنة الإحصائية في تونس في أيلول/سبتمبر عام 2008، استعرضت اللجنة أعمال جميع أفرقة العمل؛ وقدمت شعبة الإحصاءات تقريرا تضمن قائمة بأسماء مراكز التدريب الإقليمية (للحصول على مزيد من المعلومات، انظر الوثيقة E/CN.3/2009/21).
    À cet égard, l'Organisation des Nations Unies, en coopération avec les institutions concernées, les centres de formation régionaux et les universités, devrait mener des activités de renforcement des capacités et des institutions. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأمم المتحدة أن تنفذ، بالتعاون مع المؤسسات الإقليمية ومراكز التدريب الإقليمية والجامعات المعنية، أنشطة لبناء القُدرات وتعزيز المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more