"les centres de services délocalisés" - Translation from French to Arabic

    • مراكز الخدمات في الخارج
        
    • مجال إنشاء مراكز خدمات في الخارج
        
    • مراكز خدمات في الخارج التي
        
    La délocalisation au sein des organismes des Nations Unies : les centres de services délocalisés UN النقل إلى الخارج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مراكز الخدمات في الخارج
    La délocalisation au sein des organismes des Nations Unies : les centres de services délocalisés UN النقل إلى الخارج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: مراكز الخدمات في الخارج
    La délocalisation au sein des organismes des Nations Unies : les centres de services délocalisés UN النقل إلى الخارج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: مراكز الخدمات في الخارج
    La délocalisation au sein des organismes des Nations Unies : les centres de services délocalisés UN نقل الخدمات إلى الخارج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: مراكز الخدمات في الخارج
    Résultats/succès déjà obtenus par les centres de services délocalisés UN الإنجازات/أمثلة النجاح في مجال إنشاء مراكز خدمات في الخارج حتى الآن
    Compte tenu de cette situation et du fait que le CCI a déjà traité de manière relativement détaillée la question de l'externalisation, le présent rapport est axé sur les principales initiatives concernant les centres de services délocalisés (délocalisation de services à l'interne) au sein du système des Nations Unies. UN ونظراً إلى هذه الحالة، وبما أنه سبق لوحدة التفتيش المشتركة أن تناولت موضوع الاستعانة بمصادر خارجية بشيء من التفصيل()، فإن هذا التقرير سيركز على أهم المبادرات المتعلقة بإنشاء مراكز خدمات في الخارج التي تم القيام بها في منظومة الأمم المتحدة (مع الاستعانة في الوقت نفسه بمصادر داخلية).
    Des taux élevés d'emploi d'administrateurs recrutés sur le plan national dans les centres de services délocalisés risquent de compromettre le caractère international des organisations. UN إن استخدام أعداد كبيرة من الموظفين الفنيين الوطنيين في مراكز الخدمات في الخارج ينطوي على خطر يتمثل في تقويض الطابع الدولي للمنظمات.
    Les Inspecteurs ont conduit des entretiens avec des fonctionnaires des organisations et leurs représentants du personnel et ont effectué des missions dans les centres de services délocalisés. UN وأجرى المفتشان مقابلات مع مسؤولي المنظمات ومع ممثلي موظفيها وقاما ببعثات إلى مراكز الخدمات في الخارج.
    Les Inspecteurs ont conduit des entretiens avec des fonctionnaires des organisations et leurs représentants du personnel et ont effectué des missions dans les centres de services délocalisés. UN وأجرى المفتشان مقابلات مع مسؤولي المنظمات ومع ممثلي موظفيها وقاما ببعثات إلى مراكز الخدمات في الخارج.
    La délocalisation au sein des organismes des Nations Unies − les centres de services délocalisés (JIU/REP/2009/6) UN النقل إلى الخارج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مراكز الخدمات في الخارج (JIU/REP/2009/06)
    JIU/REP/2009/6 - La délocalisation au sein des organismes des Nations Unies. les centres de services délocalisés UN JIU/REP/2009/6 - النقل إلى الخارج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: مراكز الخدمات في الخارج
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient mettre en place des plans efficaces pour le transfert des connaissances et pour la formation afin de faciliter la transition vers les centres de services délocalisés. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وضع خطط فعَّالة لنقل المعارف والتدريب من أجل تيسير الانتقال إلى مراكز الخدمات في الخارج.
    Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient mettre en place des plans efficaces pour le transfert des connaissances et pour la formation afin de faciliter la transition vers les centres de services délocalisés. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وضع خطط فعالة لنقل المعارف والتدريب من أجل تيسير الانتقال إلى مراكز الخدمات في الخارج.
    les centres de services délocalisés UN مراكز الخدمات في الخارج
    La délocalisation au sein des organismes des Nations Unies: les centres de services délocalisés JIU/REP/2009/6 UN النقل إلى الخارج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: مراكز الخدمات في الخارج JIU/REP/2009/6
    Des taux élevés d’emploi d’administrateurs recrutés sur le plan national dans les centres de services délocalisés risquent de compromettre le caractère international des organisations. UN إن استخدام أعداد كبيرة من الموظفين الفنيين الوطنيين في مراكز الخدمات في الخارج ينطوي على خطر يتمثل في تقويض الطابع الدولي للمنظمات.
    les centres de services délocalisés 10 − 20 2 UN باء - المبادرات الرئيسية المتعلقة بالنقل إلى الخارج: مراكز الخدمات في الخارج
    F. Emploi d’administrateurs recrutés sur le plan national dans les centres de services délocalisés 73 − 79 19 UN واو - استخدام الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في مراكز الخدمات في الخارج
    Pour l’essentiel, les responsables ont reconnu sincèrement que l’emploi d’administrateurs recrutés sur le plan national dans les centres de services délocalisés n’était pas conforme aux critères de la CFPI. UN وفي معظم الأحيان اعترف المديرون بشكل صريح بأن الاستعانة بموظفين وطنيين من الفئة الفنية في مراكز الخدمات في الخارج لا تتفق مع معايير لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    et transfert de connaissances Recrutement 110. Le recrutement en grand nombre d’employés locaux pour faire démarrer les centres de services délocalisés est un important défi. UN 110 - إن الحاجة إلى توظيف عدد كبير من الموظفين المحليين لبدء العمل في مراكز الخدمات في الخارج مسألة بالغة الشأن.
    Résultats/succès déjà obtenus par les centres de services délocalisés UN الإنجازات/أمثلة النجاح في مجال إنشاء مراكز خدمات في الخارج حتى الآن
    Compte tenu de cette situation et du fait que le CCI a déjà traité de manière relativement détaillée la question de l’externalisation[1], le présent rapport est axé sur les principales initiatives concernant les centres de services délocalisés (délocalisation de services à l’interne) au sein du système des Nations Unies. UN ونظراً إلى هذه الحالة، وبما أنه سبق لوحدة التفتيش المشتركة أن تناولت موضوع الاستعانة بمصادر خارجية بشيء من التفصيل()، فإن هذا التقرير سيركز على أهم المبادرات المتعلقة بإنشاء مراكز خدمات في الخارج التي تم القيام بها في منظومة الأمم المتحدة (مع الاستعانة في الوقت نفسه بمصادر داخلية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more