"les centres et réseaux régionaux" - Translation from French to Arabic

    • المراكز والشبكات الإقليمية
        
    • والمراكز والشبكات الإقليمية
        
    • للمراكز والشبكات الإقليمية
        
    Il a été suggéré que le programme facilite les initiatives de collaboration et la coopération interrégionale entre les centres et réseaux régionaux. UN وقد أشير إلى أن برنامج عمل نيروبي قادر على تسهيل مبادرات التعاون والتعاون الأقاليمي بين المراكز والشبكات الإقليمية.
    iii) La coordination des activités entreprises par les centres et réseaux régionaux pour remédier aux incidences des changements climatiques; UN تنسيق الأعمال التي تضطلع بها المراكز والشبكات الإقليمية في مواجهة تأثيرات تغير المناخ؛
    Ils ont jugé que les centres et réseaux régionaux pourraient jouer un rôle important dans l'appui à fournir à ces plans. UN واعتبروا أن المراكز والشبكات الإقليمية يمكن أن تلعب دوراً كبيراً في تقديم الدعم لخطط التكيف الوطنية.
    Rapport sur l'atelier technique consacré à la collaboration entre les centres et réseaux régionaux. UN تقرير عن حلقة العمل التقنية بشأن التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية.
    Le Groupe d'experts a décidé que les destinataires principaux du document d'information seraient le FEM et ses agents d'exécution, les organismes bilatéraux, les organisations internationales et les centres et réseaux régionaux. UN 28- وقرّر فريق الخبراء أن تستهدف ورقة المعلومات في البداية مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه والوكالات الثنائية والمنظمات الدولية والمراكز والشبكات الإقليمية.
    Rapport sur l'atelier technique consacré à la collaboration entre les centres et réseaux régionaux UN تقرير عن حلقـة العمل التقنيـة بشأن التعـاون بين المراكز والشبكات الإقليمية
    41. Les participants à cet atelier ont reconnu que les centres et réseaux régionaux existants soutiennent actuellement les travaux sur l'adaptation en appliquant des démarches et en poursuivant des objectifs divers. UN 41- وأقر المشاركون في حلقة العمل بأن المراكز والشبكات الإقليمية القائمة تدعم أعمال التكيف بنهج وأهداف مختلفة.
    L'une des difficultés à surmonter pour renforcer la collaboration entre les centres et réseaux régionaux consiste à trouver une méthode de coopération qui créera des synergies et évitera les chevauchements avec un niveau minimum de coordination. UN ومن التحديات التي تواجه تعزيز التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية إيجاد طريقة للتعاون من شأنها أن تحدث أوجه تآزر وتجنِّب الازدواجية، وتبقي في الوقت نفسه على مستوى التنسيق منخفضاً.
    En outre, il a été jugé souhaitable de faciliter les initiatives de collaboration et la coopération interrégionale entre les centres et réseaux régionaux dans le cadre du programme de travail de Nairobi. UN وإضافة إلى ذلك، أُوصي بأن يقوم برنامج عمل نيروبي بتيسير المبادرات التعاونية والتعاون الأقاليمي فيما بين المراكز والشبكات الإقليمية.
    Les recommandations sur les moyens de resserrer la collaboration entre les centres et réseaux régionaux pourraient par exemple aider à examiner comment développer les centres et réseaux régionaux existants, voire en créer de nouveaux, et faciliter et renforcer les mesures d'adaptation nationales et régionales. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للتوصيات المتعلقة بكيفية تعزيز التعاون فيما بين المراكز والشبكات الإقليمية أن تساعد في النظر في كيفية تعزيز المراكز والشبكات الإقليمية القائمة، وعند الاقتضاء إنشاء أخرى جديدة، وتيسير إجراءات التكيف الوطنية والإقليمية وتعزيزها.
    Le présent rapport résume les travaux de l'atelier technique consacré à la collaboration entre les centres et réseaux régionaux, organisé dans le cadre du programme de travail de Nairobi sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité. UN يقدم هذا التقرير موجزاً لأعمال حلقة العمل المتعلقة بالتعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية التي عُقدت في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    IV. Résumé des mesures visant à renforcer la collaboration entre les centres et réseaux régionaux 64−66 16 UN رابعاً - موجز التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية 64-66 18
    8. Sous la direction du Président du SBSTA, l'atelier sur la collaboration entre les centres et réseaux régionaux s'est tenu à Apia (Samoa) du 2 au 5 mars 2010. UN 8- بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، عُقدت حلقة العمل بشأن التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية في آبيا، في ساموا، في الفترة من 2 إلى 5 آذار/مارس 2010.
    C. Rôles que peuvent jouer les centres et réseaux régionaux et nouveaux domaines se prêtant à une collaboration renforcée UN جيم - الأدوار التي يمكن أن تؤديها المراكز والشبكات الإقليمية والمجالات الجديدة لتعزيز التعاون
    59. Les participants ont reconnu que l'existence de vulnérabilités communes au sein des régions rend la collaboration entre les centres et réseaux régionaux nécessaire. UN 59- واعترف المشاركون بأن وجود مواطن ضعف مشتركة داخل المناطق يجعل تعاون المراكز والشبكات الإقليمية ضرورياً.
    IV. Résumé des mesures visant à renforcer la collaboration entre les centres et réseaux régionaux UN رابعاً - موجز التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون بين المراكز والشبكات الإقليمية
    71. D'autres suggestions ont été avancées, comme celle de faire participer les centres et réseaux régionaux. UN 71- وطُرحت أفكار أخرى شملت إشراك المراكز والشبكات الإقليمية.
    Le SBSTA a aussi demandé au secrétariat d'inviter − et de mobiliser à cet effet − les centres et réseaux régionaux compétents à rendre compte avant sa quarante-quatrième session des résultats des activités régionales mentionnées ci-dessus au paragraphe 25. UN ٢٦- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تدعو المراكز والشبكات الإقليمية المعنية إلى أن تشارك، بحلول الدورة الرابعة والأربعين للهيئة، في التقرير المتعلق بنتائج الأنشطة الإقليمية المشار إليها في الفقرة 25 أعلاه.
    Le SBSTA reconnaît que les centres et réseaux régionaux jouent un rôle important dans les travaux relatifs à l'adaptation, et constituent donc une autre source qu'il serait possible d'exploiter pour obtenir les services d'experts supplémentaires capables de contribuer à la mise en œuvre du programme. UN وتعترف الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بأهمية الدور الذي تؤديه المراكز والشبكات الإقليمية في مجال العمل المتصل بالتكيف، وذلك يتيح ضمنياً مصدراً آخر يمكن أن يتم منه اختيار عدد إضافي من الخبراء للمساعدة على تنفيذ البرنامج.
    39. Réduire l'écart en matière de connaissances entre les partenaires aux différents niveaux est une autre fonction que les centres et réseaux régionaux pourraient remplir de manière efficace. UN 39- ومن الأدوار التي يمكن للمراكز والشبكات الإقليمية أن تؤديها بفعالية سد الفجوة المعرفية بين أصحاب المصلحة على مختلف المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more